Готовый перевод A Regressor’s Tale of Cultivation / Сказания регрессора о культивации: Глава 23.2. Очищение IV

Конечно.

— Эти мерзкие ублюдки с пути зла не могут заставить меня танцевать меньше.

Те, кто нарушает человеческую мораль, насколько я могу до нее дотянуться, должны быть наказаны.

*Тадат!*

Когда Ким Ён Хун прибыл к месту назначения, там уже собрались культиваторы клана Цзинь в красных мантиях и другие пиковые мастера.

— В совете старейшин клана Цзинь появилось мнение, что оплот клана Макли — это, скорее всего, ловушка, поэтому треть совета старейшин клана Цзинь лично выступила вперед.

— Поэтому и вы, мастера боевых искусств, должны сражаться во всеоружии.

Среди культиваторов в красных одеждах было немало культиваторов Построения Ци, обладающих значительным сознанием.

— Я понимаю. Не волнуйтесь. Я всегда сражаюсь изо всех сил.

— Хм, хорошо. Тогда давайте откроем формацию.

*Ву-у-у-у...*

Когда один из старейшин клана Цзинь завершил печать, воздух начал искажаться.

Мы последовали за старейшинами клана Цзинь в формацию и вскоре увидели деревню, как и прежде.

Эта деревня была примерно в два раза больше всех территорий клана Макли, которые мы видели раньше, и в ней были не только соломенные дома, но и значительное количество черепичных особняков.

А затем,

— ...В конце концов, это была ловушка.

Перед деревней культиваторы клана Макли выстраивали формацию и запечатывали заклинания.

— Печать!

Культиваторы клана Макли одновременно сложили свои печати и выкрикнули заклинание.

В это же время территорию клана Макли окружил огромный барьер, не похожий ни на один из тех, что мы видели раньше.

— Вода!

Одновременно десятки культиваторов сформировали еще одну печать и использовали другое заклинание.

*Ша-а-а-а-а!*

Мощный поток воды хлынул из-за спин культиваторов и устремился к нам за барьер.

От воды воняло гниющими трупами, и я чувствовал, что даже одна капля, коснувшаяся меня, будет губительна.

— Старейшины, вперед!

Культиваторы Построения Ци клана Цзинь, вышли вперед и сформировали свои ручных печати.

— Пламя!

*Вшух! Треск!*

Появилась стена пламени.

Гигантская стена огня перекрыла поток воды и начала испарять ее.

— Толкайте вперед!

*Ши-и-и-и-и!*

Когда культиваторы клана Цзинь один за другим шли вперед, гигантская стена огня тоже синхронно двигалась вперед.

— Смертные! Мы расчистим путь, прорвитесь через барьер!

— Поняли!

*Пам!*

Ким Ён Хун бросился вперед, отталкиваясь от земли.

Он подпрыгнул в воздух и, ступая по воздуху, направился к барьеру.

*Ву-у-у-у!*

Когда Ким Ён Хун вытянул руку, в ней словно собралась энергия, и из его ладони вырвалась сфера Ган Ци.

«Должно быть, Ким Ён Хун достиг такого уровня, сжав и объединив шесть томов Писаний».

Ган Ци не собиралась хаотично в воздухе, а выходила из его тела, мгновенно образуя сферу.

Не знаю точно, но он наверняка достиг и превзошел ту высоту, на которую ступала нога предыдущего Ким Ён Хуна.

«Время подготовки к сжатию Ган Ци намного меньше, чем в прошлый раз!»

Перед началом битвы я вспомнил Секреты Созерцания Культивации и Превосхождения Боевых Искусств, которые мне дал Ким Ён Хун.

«Если я передам эту технику Ким Ён Хуну в следующей жизни...»

Он снова превзойдет это царство.

*Ква-а-а-аг!*

Ким Ён Хун запустил сферу в барьер.

Раздался громкий взрыв, и подул порыв ветра.

Однако на этот раз барьер лишь слегка дрогнул и остался непоколебимым.

«Как и ожидалось, клан Макли на этот раз тщательно подготовился!»

Ким Ён Хун, не подавая признаков паники, снова протянул ладонь.

И еще одна сфера Ган Ци вырвалась наружу.

*Ква-а-а-аг!*

На барьере прогремели несколько взрывов.

В барьере начали образовываться трещины.

Ким Ён Хун еще раз протянул ладонь.

*Ква-а-а-аг!*

В барьере появились новые трещины.

Ким Ён Хун снова протянул ладонь.

С каждой атакой в барьере появлялись все новые и новые трещины.

В какой-то момент.

*Треск!*

Не в силах больше выдерживать атаки Ким Ён Хуна, в барьере образовалась дыра.

— Всем направиться к барьеру!

— Сожгите предприятие Макли!

Культиваторы клана Цзинь устремились к отверстию, созданному Ким Ён Хуном, пиковые мастера также устремились сквозь щель внутрь барьера.

— Умрите, дьяволы!

Тогда я вошёл в барьер со своим мечом.

*Пам!*

Звук разрываемого воздуха, и что-то длинное устремилось ко мне.

Это была алебарда.

*Дзинь!*

Я напряг шелковый меч и заблокировал алебарду. Я увидел лицо человека, державшего алебарду перед собой.

Я не мог остановить дрожь в зрачках.

— ...Лидер?

Лидер теневой стражи.

Мой бывший начальник блокировал меня.

Позади него выстроились члены теневой стражи, держа в руках различное оружие.

— ...Давно не виделись.

— ...Я не знаю такого предателя, как ты!

*Вжу-у-у-у*

Вождь взмахнул алебардой.

Из его алебарды исходили семь красных нитей.

Я противопоставил его красным нитям свои синие нити.

Мой синий и его красный скрестились в воздухе.

— Предатель, говоришь? Лидер, знаешь ли ты, чем занимается нынешняя императорская семья?

— Знаю...

*Вжу-у-у-у*

Он снова взмахнул алебардой.

Я парировал его алебарду своими нитями, одновременно уклоняясь и взмахивая шелковым мечом.

— Ты знаешь и все равно хранишь верность? Разве так должен поступать человек?

— ...Прежде чем стать людьми, мы — конечности Его Величества Императора. Конечности не думают. Они двигаются по приказу! Раз уж Его Величество приказал мне схватить тебя, я тоже не буду думать.

— Как досадно! В глазах Императора смертные вроде нас — не такие же люди, как он! Мы не его народ, а скот, который он выращивает!

Лидер покрутил алебардой, трижды взмахнул ею, а затем протянул ко мне Ци Шелка.

Я танцевал Поступь Преодоления Вершин, уклоняясь от атак лидера, и отвечал Пейзажной Живописью, покрывая свой меч шелком меча и нанося ответные удары по его ци шелка.

— Преданность должна быть оказана достойному человеку, а не ему. Все, что можно получить от служения ему, — это смерть беспомощных простолюдинов!

Наши красные и синие нити переплелись.

Затем, прорвав мою защиту, лидер нацелился коленом мне в талию.

— Кха!

От удара лидера я взлетел в воздух и перевернулся, прежде чем приземлиться.

http://tl.rulate.ru/book/102840/3805788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь