Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 24

В ту ночь, когда Саругаку, израненный в бою, лежал в больнице Квартала Танзаку, Хаясе взял на себя бразды правления. Наруто и Рей, вернувшись к своим, обнаружили, что последние бандиты были схвачены, а пожарные команды тушили мелкие очаги возгорания вокруг склада. Журналисты, словно стервятники, кружили вокруг, снимая показания с полицейского начальства и нескольких чиновников магистрата, которые, забыв о своей причастности к коррупционным схемам бывшего шефа, самодовольно щеголяли перед камерами. Наруто хотелось разоблачить каждого из них, выставить на всеобщее обозрение их истинную мерзость, но сделка есть сделка. В обмен на помощь полиции, их имена не будут фигурировать в отчете о расследовании деятельности Квартала Танзаку, хотя Шикамару предупредил их, что они находятся под пристальным наблюдением, и любой новый акт коррупции будет наказан с особой строгостью. К счастью, эти люди, в отличие от своего бывшего шефа, оказались не такими высокомерными и с готовностью согласились на условия Шикамару.

Хаясе собрал оставшихся членов Команды 312, пока Саругаку, лежащего на носилках, грузили в больничную карету.

— На ночь остановимся в трактире, а утром первым делом в путь, — объявил Хаясе.

— А что с ранами Саругаку? — Наруто, не испытывая особого сочувствия к СЦ, все же задал вопрос.

— Выглядит так, будто его под поезд занесло, — Хаясе пожал плечами. — По словам Рея, он сможет путешествовать, так что завтра вытащим его задницу из больницы и отправимся в Коноху.

— Я увеличу ему дозу обезболивающего, — добавил Рей. — Если держать его под седацией до возвращения в Коноху, то осложнений быть не должно.

Хаясе кивнул и направился к Саругаку, чтобы проверить его состояние. Наруто, к ее раздражению, отозвал Рей в сторону.

— Что ты делаешь? — спросила Рей.

— Заткнись, — прошипел Наруто, доставая из подсумка свиток. — Ты же знаешь, как использовать базовые фуиндзюцу, хранение и извлечение?

— Конечно, знаю, я же медик… — Рей фыркнула.

— Здесь свиток вызова Кигири, я попросил клона достать его. — Рей, взглянув на свиток, посмотрела на Наруто с недоверием. — Почему ты даешь его мне?

— Во-первых, я точно не смогу его использовать, так как убил призывателя Кигири, и его родственники ни за что не будут сражаться за меня. — Наруто, кивнув в сторону Хаясе и Саругаку, продолжил: — Во-вторых, я не хочу, чтобы этот ублюдок Саругаку приписывал себе заслугу возвращения свитка. Поэтому я хотел бы, чтобы он достался тебе.

— Почему не Шикамару? Вы же вроде бы близки, — спросила Рей.

Наруто покачал головой.

— Я думал об этом, но Шика, скорее всего, откажется, ведь это значит, что ему придется на самом деле тренироваться, как их призывать.

— Я тоже не знаю, как вызывать, — прошептала Рей. — Кроме того, меня уже внесли в список.

— Какой список? — спросил Наруто.

Рей прерывисто вздохнула, хотя Наруто мог сказать, что в ее голосе было очень мало раздражения.

— Ты ведь не слишком много знаешь о том, как все устроено в Конохе, верно? — спросила Рей.

Наруто пожал плечами, побуждая ее продолжить.

— Если ты считаешь, что подходишь на роль призывателя, то можешь подать заявку на обучение, и если ты пройдешь его, то тебе позволят подписать один из нескольких свитков призыва Конохи. Я еще не прошел обучение, но я…

— Просто заткнись и возьми это, — Наруто, опустив свиток в ее сумку, отстранился от нее. Рей, покраснев, оттолкнула его. — Ты действительно должен знать свои границы, Узумаки.

— А ты должна знать, когда нужно быть благодарной, Рей-тян. — Куноичи бросила на него раздраженный взгляд, но это длилось недолго. Наруто мог сказать, что она была рада подарку, даже если пыталась притвориться иначе. — Слушай, если ты все еще хочешь сдать его, то давай. Они наверняка исключат тебя из списка ожидающих и позволят подписать любой контракт, если ты это сделаешь.

— Тогда почему бы тебе не сдать его? — Рей потянулась к мешочку, в который Наруто положил свиток, но он схватил ее за запястье.

— Я могу призывать жаб, хотя они, кажется, не очень часто меня слушают… — Наруто на мгновение вспотел. — В любом случае, мне не нужны заслуги. С другой стороны, ты — шиноби-медик, а призыватели могут быть чертовски полезны, даже самые маленькие. Так что бери его.

— Поторопитесь, влюбленные птички! — издалека позвал Хаясе.

Рей быстро отдернула руку и бросила на Хаясе самый холодный взгляд, на который только была способна; затем, повернувшись к Наруто, она уступила.

— Спасибо.

— Не за что, — сказал ей Наруто с улыбкой.

— Однако это не значит, что я тебе должна, — добавила Рей, когда они начали следовать за Хаясе и Шикамару.

— Что? — Наруто одарил ее недоверчивым взглядом. — Ты мне очень сильно задолжала! Это свиток призыва, который больше никто не подписывал, я проверяла.

— Нельзя ожидать от людей ответной благодарности, когда ты делаешь им подарок, это плохое воспитание. — Наруто пожал плечами: — Я сирота, так что отсоси.

— О. — По выражению лица Рей он понял, что она чувствует себя невероятно виноватой за свое последнее замечание.

— Не расстраивайся, я и не расстраиваюсь, — соврал Наруто. — Давай, нам стоит поторопиться. Хаясе показывает мне большие пальцы вверх, а это не может быть правильным.

http://tl.rulate.ru/book/104037/3633140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь