Готовый перевод He used to be a Reserve Genin / Наруто: Он был запасным Генином: Глава 8

Последний Узумаки

Добравшись до квартиры Наруто, я на мгновение замер за дверью, пытаясь успокоить свое быстро бьющееся сердце. Не постучав, я вошел в квартиру: оттуда, где я почувствовал чакру Наруто, доносились шаркающие звуки. Зайдя в комнату, я увидел, что Наруто что-то запихивает под кровать.

Я испытал огромное облегчение, увидев, что он в порядке и, кажется, все хорошо. Оглядываясь назад, я не должен был паниковать, но гендзюцу произвело на меня сильное впечатление.

Я уставился на Наруто, который пытался куда-то смотреть, и сразу понял, что что-то не так. Посмотрев на его кровать, я озорно улыбнулся. Используя всю маневренность ниндзя, я перепрыгнул через него, крутанулся в воздухе, использовал крышу, чтобы подтолкнуть свое тело к его кровати, и прежде чем он успел моргнуть, а тем более повернуться, я достал то, что он прятал под своей кроватью. Я с улыбкой посмотрел на Наруто, но моя улыбка стала немного жесткой, когда я заметил, что держу в руке. Для неподготовленного человека это выглядело бы как обычный свиток, но я занимался этим почти всю свою жизнь и никогда бы не перепутал свиток фуиндзюцу.

Открыв свиток, я посмотрел на символ Узумаки в самом начале. Прочитав дальше, я понял, что это вводный текст по фуиндзюцу.

"Наруто, где ты это взял?" - спросил я, не оставляя места для споров.

"Я... я взял ее в библиотеке академии", - для такого неакадемика, как Наруто, это означает, что он ее украл.

Я сузила глаза. Свиток Узумаки не может находиться в библиотеке академии. Более того, Наруто просто не мог нарушить сдерживающую печать библиотеки. Что-то здесь нечисто. Но сначала я должен был узнать, почему Наруто вообще совершил кражу.

Я сел рядом с Наруто и посмотрел ему в глаза. Я мягко сказала;

"Я не критикую тебя, Наруто. Это здорово, что ты захотел научиться запечатыванию, но зачем тебе это нужно. Ты мог бы попросить Лорда Третьего об обучении. Зачем воровать?" Я прекрасно знал, что Хокаге не позволит джинчурики даже десятиметровым шестом прикоснуться к запечатыванию.

"Я просил старика выучить печати, но он прямо запретил мне когда-либо их изучать. Он даже не стал слушать, что я сказал, и просто сделал это".

Глаза Наруто слезились. Я знал, что Наруто просто пошел против прямого приказа Хокаге. Он начал рассказывать о своих причинах. "Знаешь, когда я спросил тебя, почему у тебя нет фамилии, ты ответил, что не знаешь своих родителей, поэтому не получил от них фамилию". Я кивнул. Клан Курамы хранил молчание по этому поводу. Мне удалось отделиться от клана и выглядеть как обычный сирота. Я подал сигнал Наруто продолжать.

"Так вот, я спросил у старика Хокаге, почему у меня фамилия Узумаки. Я думал, что смогу узнать о своих родителях. Но старик сказал, что это он дал мне такую фамилию. Он сказал, что назвал меня в честь клана, который когда-то был союзником Конохи, но был уничтожен во время войны, потому что другие народы боялись их способностей к фуиндзюцу. И ради этого я хотел хотя бы быть достойным своего имени. "

Я молча смотрю на Наруто. Он продолжает смотреть вниз. Его чакра излучала отчаяние. В этот момент мне многое стало ясно.

Я осторожно обхватил его за плечи и притянул к себе. Все разочарование, боль и одиночество, которые он пережил, наконец-то захлестнули его, и его счастливый фасад разрушился. Он начал всхлипывать у меня на плече. Было больно видеть его таким. Все, что я мог сделать, - это обнять его и позволить потоку слез пропитать мою рубашку, а ему - выплеснуть свое сердце. Я понял, почему почитание имени Узумаки так важно для него. Всю свою жизнь он был окружен ненавистью. Каждый день для него - это отчаянная борьба с миром, одиночество и всеобщая нелюбовь. Он даже не знает имен собственных родителей, так что же определяет его в этом мире? Должно быть, он каждый день спрашивает себя, действительно ли он тот демон, которого все зовут. В его мрачной жизни имя Узумаки должно было стать последней ниточкой, удерживающей его рассудок, связующим звеном с реальностью, ведь Узумаки Наруто - не демон.

Мы остаемся в таком состоянии еще долгое время. Наконец он перестал плакать, но был эмоционально и душевно истощен. Я укладываю его на кровать и использую незначительное гендзюцу, чтобы усыпить его: пятилетний ребенок может выдержать так много, и ему нужен длительный отдых.

После того как Наруто мирно заснул, я переключил свое внимание на свитки фуиндзюцу. То, что они оказались у Наруто, совсем не логично. При беглом прочтении выяснилось, что в них содержатся самые базовые знания о запечатывании. Информация также соответствует школе Узумаки.

На все свитки Узумаки наложены специальные печати, делающие их чрезвычайно устойчивыми к износу.

Он оторвал небольшой уголок бумаги от свитка. Бумага вырвалась легко, без малейшего сопротивления.

Явно не свиток Узумаки, а копия. Кто-то, имеющий доступ к разделу печатей библиотеки шиноби, хотел, чтобы он был у Наруто. Но почему и кто? Какую выгоду можно извлечь из этого?

Не зная ни одной зацепки, Ицуки мог только вздохнуть и перестать думать. Сегодняшние события окончательно доконали его, и он чувствовал себя очень уставшим. Он сел на стул и уснул, но только после того, как поставил на все двери и окна дискретные печати, которые могли бы предупредить его, если кто-то войдет.

В нескольких кварталах от дома Наруто в ветвях деревьев притаилась фигура. Это был высокий и хорошо сложенный мужчина с длинными белыми шипастыми волосами, завязанными в хвост, одетый в зеленое короткое кимоно и такие же брюки, деревянные сандалии, красное хаори с двумя желтыми кругами на каждой стороне и роговой защитой лба, на которой было написано кандзи, означающее масло.

Он смотрел на квартиру Наруто через телескоп. В ухе была серьга с длинным листком бумаги, на котором была нарисована спираль Узумаки, очень похожая на ту, что была на свитке фуиндзюцу Наруто.

Джирайя слушал все, что Наруто говорил Ицуки. Когда мальчик вдруг спросил Наруто о свитках фуиндзюцу, Джирайя понял, что Ицуки, вероятно, знает о статусе Наруто как джинчурики. С тех пор как ему стало известно о связи мальчика с Наруто, он прочитал его досье. Мальчик не был особо талантлив в искусствах ниндзя, но его талант в медицинском ниндзюцу, как сообщалось, превосходил даже таких, как Цунаде, а интеллект был просто пугающим.

В его глазах появилось сложное выражение. Участие Ицуки может сорвать его планы. Пройдет совсем немного времени, и он начнет что-то подозревать.

Похоже, мне придется лично встретиться с мальчиком.

_X_X_X_X_X_.

 

http://tl.rulate.ru/book/104189/3645373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь