Готовый перевод A Sinister Past and a Promising Future / Марвел: Зловещее прошлое и многообещающее будущее: Глава 7

Учебный день проходит, и я его ненавижу. Но я нахожу утешение в том, что скоро покину эту адскую дыру, ооо, понедельник не может наступить раньше. Питер и Гарри смогли поговорить с Гвен после того, как я вчера ушла домой, так что ситуация улучшилась, но не намного.

Наступило время обеда, когда я наконец-то смог сообщить друзьям новость. "Леди, джентльмены, у меня есть новости", - я сделал паузу для драматического эффекта (мне нравится это делать, если вы не поняли), Гвен было все равно, Гарри сделал движение "за дело", а Питер просто улыбался, терпеливо ожидая, - чувак потрясающий, он далеко пойдет. "Я покидаю Мидтаун, но не отчаивайтесь! Вечеринка в честь моего дня рождения все еще идет по плану, просто у нас будет несколько дополнительных гостей".

Все трое удивленно смотрят на меня, и в конце концов Питер задает вопрос, который занимает все их умы. "Почему ты уходишь от Нолана?" спрашивает Питер, поправляя очки.

"Есть еще одна школа в Северном Салеме, родители хотят, чтобы я пошел туда, там мне будет лучше, чем в Мидтауне, это точно". отвечаю я.

Они все выглядят грустными, в конце концов, один из группы уходит. Может, я и не знаю их так, как они знали друг друга, но все равно ощущение такое, будто я расстаюсь с людьми, которых знал много лет. Но мне нужно напомнить себе, что мы все еще можем видеться, просто больше не в школе. Но потом я вспоминаю, что школа Ксавьера - это школа-интернат. Эх, разберусь с этим, когда приеду туда.

"Так-так-так, один из неудачников наконец-то уходит. Слава богу, теперь здесь будет меньше вонять".

Вслед за этим раздается какофония смеха, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть Флэша и его компанию плоских, двухмерных побочных персонажей. Ура. Я наклоняю голову и тупо смотрю на Флэша. "Чего ты хочешь, Юджин? Увидеть, как я плачу? Потому что я буду плакать, но это будут слезы радости. В конце концов, мне больше не придется слышать, как ты с трудом читаешь по-английски".

Юджин злится и повторяет свои действия с прошлого раза, чувака так легко разыграть, он как скрипка. "А вы, ребята", - показываю я на его банду злобных девчонок и качков. "Неужели у вас нет никакого самоуважения? Или характера, если уж на то пошло? Я даже не знаю ни одного из ваших имен, вот насколько вы опустились". Я заканчиваю свою речь.

"Как ты можешь не знать, кто я?" недоверчиво спрашивает блондинка.

Я ухмыляюсь: вы только что активировали мою карту-ловушку. "Вы знамениты? Вы вылечили рак? Нашли Амелию Эрхарт? Ты хоть знаешь, кто она такая? О, подожди, ты не сделал ничего из этого, мне все равно, кто ты". Гарри и весь кафетерий "охнули" при этих словах.

Юджин схватил меня за воротник рубашки. "Извинись перед Салли. Прямо сейчас. Сейчас же".

Я просто тупо уставился на него. "Нет". Краем глаза я вижу директора, который идет к нам. Юджин не собирается хорошо проводить время, не так ли? Не отвечайте, это был риторический вопрос.

"Мистер Томпсон! Что вы делаете с мистером Бельмонтом?" Директор смотрит на Юджина. Это тоже был риторический вопрос, любой, у кого есть глаза, мог видеть, что делает Юджин.

Юджин просто заикается, не в силах вымолвить ни слова, он просто отпускает мой воротник и следует за директором, склонив голову от стыда.

Сэнди, или как ее там, смотрит на меня, когда она и ее группа проходят мимо. "Не могу дождаться, когда ты уедешь из Бельмонта".

На моем лице появляется ехидная ухмылка, и я с энтузиазмом машу ей рукой. Я сажусь на свое место, и все четверо просто болтают о всякой ерунде. Обед в конце концов заканчивается, Гарри и Гвен идут в свой класс, а мы с Питером - в свой. "Итак, у вас есть план, когда вы придете в новую школу?" спрашивает Питер, закрывая свой шкафчик и собирая все необходимые материалы.

Я чешу затылок и хихикаю. "Нет, не совсем. Я разберусь со всем, когда приду туда, а пока давайте просто насладимся моей последней неделей в этой адской дыре, которую мы называем средней школой Мидтауна".

После окончания учебного дня мы вчетвером сидим у входа в школу, ожидая своих машин. Мы говорим о вечеринке в честь моего дня рождения и о том, когда она состоится, и после завершения этих планов к нам подъезжает папина машина. "Увидимся завтра, ребята". Как только я сажусь в машину, папа сразу же начинает разговор.

"Ты рассказал своим друзьям о том, что происходит?" спрашивает он, выезжая с парковки.

"Да, поговорили и о моем дне рождения. А Ксавье, Скотт и Джин будут там?" Я спрашиваю, доставая свой телефон и просматривая информацию о мутантах, супергероях и тому подобном. Ха, Тони Старка только что спасли в Афганистане, круто.

Папа утвердительно хмыкает. "После вечеринки ты просто поедешь с ними в школу".

Я киваю, и остаток пути в машине проходит в разговорах о супергероях, таких как Тор, Намор и Капитан Америка. Затем наш разговор переходит на слухи, которые услышал папа, о том, что в Неваде испытывают какую-то гамма-бомбу. Ничем хорошим это не закончится, не знаю почему, но я это чувствую. Теперь, когда я думаю, сколько слухов знает папа? Лучше не спрашивать, не хочу, чтобы у него появились преждевременные седые волосы от размышлений о "что-если". Мы возвращаемся домой, и папа достает из багажника кучу сплющенных картонных коробок, и мы идем собирать мои вещи. Во время этого я замечаю липкую записку на своем столе.

 

Дорогой Нолан,

Прости, что мы ушли раньше, чем ты вернулся домой. Чембер сообщил нам, что у нас есть ограниченное время, чтобы присоединиться к Морлокам, иначе нам придется ждать нового набора, который состоится в следующем месяце, так что мы воспользовались этим шансом, как только смогли. Ты хороший парень, у тебя впереди светлое будущее, так что продолжай делать то, что делаешь, мы в тебя верим. Увидимся, малыш.

С любовью, Ванесса (и Лиам).

P.S. Извините, что пропустили ваш день рождения, мы обязательно придем на будущие вечеринки.

 

http://tl.rulate.ru/book/105328/3748150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь