Готовый перевод Magic! / Магия!: Глава 10

Глава 11. Тень Гидры

Мечта Расселла и Сабвея.

Наконец двое увидели Гидру, охраняющую золотое яблоко, и с оружием в руках сразились с ней.

В сравнении с предыдущим драконом Гидра, несомненно, была слабее. Двое людей, усиленных во сне, сражались с Гидрой на равных.

«Попробуй это».

Сабвей с помощью острого меча, который только что даровал ему король, без труда отрубил одну из голов Гидры.

«Это бесполезно», — рассмеялась восьмиглавая змея, и из кроваво-красной раны выросли еще две головы.

Десятиглавая змея насмешливо сказала: «Не тратьте силы зря».

Тем временем Расселл тоже отрубил своим острым клинком голову десятиглавой змеи, отчего та с воплем боли стала девятиглавой.

Но тут же одиннадцать змей ринулись в более яростную атаку на двух людей:

«Разве вы не понимаете? Ваши атаки только сделают меня сильнее».

Поскольку голов стало на две больше, чем вначале, атака одиннадцатиглавой змеи несомненно была стремительнее.

Во время ожесточенного боя Сабвей увернулся от атаки и обернулся к Расселлу:

«Расселл, у меня возникла умственная задачка.

Наше задание — победить Гидру. Если мы победим одиннадцатиглавых змей, значит ли это, что мы победили Гидру?»

Расселл отразил удар одиннадцатиглавой змеи и полсекунды серьезно раздумывал:

«Думаю, это считается. Хотя легенда о Гидре распространена по всему миру, в большинстве языков название Гидры не содержит числа «9», точно так же, как число «5» не входит в состав прожарки медиум-рер. То же самое».

Настроение Сабвея улучшилось.

Перед яростными атаками одиннадцатиглавых змей двое сражались и отступали, пытаясь нанести ответный удар. Но всякий раз, когда отрубали голову, вырастало еще две.

«Не переоценивайте свои возможности». Глядя на двух людей, которые все меньше могли сопротивляться, тринадцатиглавая змея рассмеялась, понимая, что ее победа — лишь вопрос времени.

Расселл изо всех сил старался воспользоваться лазейкой и двумя мечами отрубил чудовищу две головы с криком:

«Стоп! У меня вопрос!»

«Что такое?» — спросила одиннадцатиглавая змея.

«Многоуважаемая одиннадцатиглавая змея, не желаете ли вы узнать, есть ли какие-нибудь отрицательные последствия от того, что после отрубания у вас отрастают больше голов? Например, это отнимает много физических сил, сокращает продолжительность вашей жизни или очень болезненно».

«Конечно, нет, глупый человек. Я могу восстановиться от подобных повреждений в мгновение ока». Тринадцатиглавая змея усмехнулась.

«Значит, дополнительные головы, которые вы отращиваете, те, что сверх девяти, могут существовать вечно или относительно долго? Или они могут просуществовать только минуту?» — снова спросил Расселл.

Услышав серию вопросов Расселла, тринадцатиглавая змея почувствовала зуд и ей захотелось отрастить мозг.

«Дополнительных голов больше девяти хватает как минимум на сутки, прежде чем они медленно завянут. Так что тянуть время бесполезно». Пятнадцатиглавая змея задумалась на мгновение и ответила: «Чего конкретно ты хочешь сказать, человек?»

«Хорошо». Расселл сделал два шага назад, вонзил свой меч в землю и развел руками:

«Тогда мне непонятно, раз после атаки вы отращиваете больше голов и становитесь сильнее. И повреждения, которые вы получаете, быстро исцеляются благодаря способности к регенерации.

Тогда почему же вы, как босс из онлайн-игр, ждете, когда мы на вас нападем, а потом накладываете себе бафы, когда вас бьют.

Очевидно, что девять голов — это не ваше самое сильное состояние. Вы же можете заранее откусывать себе голову и выращивать сотни голов, и использовать этот суперусиленный режим как свое нормальное состояние».

Пятнадцатиглавая змея погрузилась в глубокие раздумья.

Что делать?

То, что говорит этот человек, кажется, имеет смысл.

«Ну ладно, человек, э-э-э, пожалуй, я должен признать, что в твоем предложении есть доля истины. Нет, нет, нет, я конечно не хочу хвалить тебя за то, что ты умный». Пятнадцатиглавая змея чуть отступили назад.

«Что ж, давай я опробую твое предложение».

После этих слов пятнадцатиголовая змея укусила змеиную голову своей головой и откусила три собственные головы.

— Но не думай, что я позволю тебе сбежать из-за этого. Я только стану сильнее и со мной будет труднее справиться. Я могу разорвать вас, две куклы, на части за одну секунду, — сказала двенадцатиголовая змея.

Внутри офиса.

Преподаватели переглянулись.

— Так почему Гидра не берет на себя инициативу откусить собственную голову, чтобы вырастить больше голов? — спросил один из преподавателей.

Обычно три гигантских зверя мирно спят в секретной комнате и несут ответственность за охрану крайне секретной печати в академии. Даже большинство преподавателей колледжа никогда раньше особо не взаимодействовали с тремя гигантскими зверями, и их понимание очень ограничено.

— Думаю, это потому, что Гидра не достаточно умна. Но во сне, поскольку она установила духовную связь с кандидатами, ее интеллект повысился до уровня, близкого к человеческому, и она, наконец, может понять это предложение, — объяснил профессор Опал.

— А как насчет будущего? Я имею в виду, вспомнит ли эта Гидра эту идею после пробуждения от сна?

— Думаю, да, — сказал профессор Опал.

Свернувшаяся калачиком черная кошка Черный Янтарь на столе очень встревожена:

— Это хорошо, но…

— Поможет ли это Расселу и Сабвею пройти таможню?

— Гидра, с которой они столкнутся в будущем, станет только сильнее и опаснее!

http://tl.rulate.ru/book/107745/3925188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь