Рот Цю Танг дрогнул, и она слегка улыбнулась.
Ну конечно же... В ее жизни нет хороших вещей, зато плохих довольно много.
- И что? Ты не смеешь ответить мне? - спросила Мо Фэньян.
Цю Танг почувствовала себя беспомощно. Она же видит, что Мо Фэньян не так уж плоха, она просто пытается защитить Мо Лянченга.
Одним словом - это любовь, а не членовредительство.
Цю Танг была спокойна:
- Давай поговорим об этом. Принцесса, ты еще маленькая, и есть вещи, которые ты не понимаешь. Женитьба Мо Лянченга....... Ну, да, я замужем за восьмым принцем, хотя это не то, чего я хочу. Однако этот брак был утвержден императором. Я не могу ему сопротивляться, не так ли? Кроме того, я никогда не думала, что мне нужно в чем-то сравниваться с тобой, правда.
Мо Фэньян с Мо Лянченгом не суждено быть вместе.
А Цю Танг не может вечно помогать этому принцу расправляться с его "гнилыми цветками".
Неожиданно Цю Танг сказала что-то хорошее, но лицо Мо Фэньян стало еще более недовольным.
Получается, ты не хочешь понять ситуацию? Что за черт?!
- Цю Танг, разве ты не хочешь быть уверенной?
- Не хочу, - улыбнулась Цю Танг.
Мо Лянченг не тот, кто ей нужен, и, более того, они сегодня уже виделись. Лучше ей не напоминать про этого плута.
- Но эта принцесса требует, чтобы ты попробовала.
- Тяжело быть сильным, не так ли? - Цю Танг нахмурилась, услышав ее слова. Она говорила себе не ненавидеть женщин, вышедших из дворца, но они действительно раздражали. Ни одна из женщин, вышедших из дворца, не принесла ей счастья.
- Эта принцесса просто хочет сказать тебе, что он не будет принадлежать тебе.
- И? - ах, как же ей жаль, что Мо Лянченг не будет принадлежать ей.
Цю Танг вновь перевела взгляд на поле и посмотрела на лошадей. Раньше она видела их только по телевизору, и было немного страшно видеть их сейчас своими глазами... Домашний скот - это просто домашний скот, не понятно чего от него ожидать.
- Брат Лянченг, восьмая принцесса сказала, что составит компанию Фэньян в катании на лошадях. Восьмой принцессе понравились лошади, - Мо Фэньян пропустила мимо ушей несогласие Цю Танг и потащила ее прямо к лошадям.
Мо Лянченг и Мо Цзинсюань в этот момент только что спустились на землю. На слова Мо Фэньян они только подняли брови и ничего не сказали.
- Восьмая невестка тоже хочет сесть в седло? - смущенно спросил Мо Цзинсюань.
Цю Танг только улыбнулась и ничего не ответила.
- Эта лошадь слишком сильная. Она не для тебя, садись на коня Бен Ванга, - Мо Лянченг посмотрел на Цю Танг и не согласился с выбранной Мо Фэньян лошадью для Цю Танг, передав поводья от своей лошади стоявшим рядом охранникам.
- Брат Лянченг, Фэньян хочет покататься на твоей лошади, - лицо принцесски изменилось из-за слов Мо Лянченга.
- Ищи себе другую лошадь, - сказал, как отрезал, Мо Лянченг, не оставляя ей места для переговоров.
Все это время Цю Танг молчала, только бросая на Мо Лянченга взгляды, полные сомнения и озадаченности. Она должна поблагодарить его за проявленную доброту, или... Лошадь, которую выбрал он, выглядит такой же высокой и страшной, как и та, которую выбрала Мо Фэньян.
- Если хочешь, это… - Цю Танг еще не закончила говорить, как Мо Цзинсюань вмешался и сказал:
- Восьмая невестка, эта лошадь для тебя.
После чего он лично передал узду коня в руки Цю Танг и мягко сказал:
- Это лошадь восьмого брата, которая больше всего слушает именно его. Она не повредит восьмой невестке.
Цю Танг была немного ошеломлена и внезапно все поняла.
http://tl.rulate.ru/book/12659/551914
Сказали спасибо 338 читателей