Слуга мягко и почтительно обратился к Цю Танг.
- Интересно, по какому поводу императорская наложница Лан ищет эту принцессу? - Цю Танг была слегка озадачена. Она была здесь уже некоторое время и никто не пытался подойти к ней, а тут, стоило только Мо Лянченгу выпустить ее из поля зрения, как сразу нарисовался этот хрен с горы. Совпадение? Чудится ей, что-то здесь не чисто. Или же она становится параноиком, подозревая все и вся? Нахмурившись, Цю Танг глянула на Ши Сюэ, но та просто стояла, не подавая ей никаких намеков.
- Отвечаю восьмой принцессе, мысли императорской наложницы Лан непостижимы для этого слуги, однако слуга настоятльно просит принцессу начать двигаться к императорской наложнице - не заставляйте ее долго ждать, - слуга говорил все также уважительно.
- Что ж, тогда мне следует попросить вас проводить меня, - у Цю Танг не было иного выбора, кроме как последовать за ним.
- Императорская наложница позвала только принцессу, - открыл рот слуга, когда Ши Сюэ и Цзин Синь двинулись следом за Цю Танг.
После этих слов атмосфера резко изменилась.
Пригласила только одного человека ... всё ли будет нормально?
В этот момент Танг Эр с улыбкой посмотрела на Цзин Синь и Ши Сюэ:
- Вам не нужно следовать за мной.
Она знала, о чем они беспокоятся, но этот слуга действительно приближенный наложницы Лан, иначе Ши Сюэ не была бы так спокойна.
Просто ... обычно не происходит ничего хорошего, когда она выходит куда-то.
Цзин Синь и Ши Сюэ посмотрели друг на друга и увидели беспокойство в глазах другого.
Через некоторое время.
Изначально Цю Танг Эр со спокойной душой последовала за слугой, думая, что наложница Лан ожидает ее на переднем дворе, однако они уходили все дальше и дальше от главного дома и от праздника. Зачем уводить ее на задворки дворца ради обычного разговора? Танг Эр нахмурилась и спросила:
- Почему императорская наложница Лан не на переднем дворе?
- Несмотря на то, что императорская наложница отправила этого слугу за восьмой принцессой, слуга не догадывается о ее мыслях.
- Понятно, - бесполезно спрашивать у него хоть что-то.
В итоге....
- Принцесса, вам сюда, - слуга остановился перед дверями.
- Императорская наложница Лан в комнате? - Цю Танг настороженно посмотрела на дверь, сомневаясь. Слишком уж тихо было здесь - по пути им не встретилась ни единая живая душа.
Слуга почтительно встал возле двери и проговорил:
- Докладываю госпоже, восьмая принцесса прибыла.
- Гм, - из комнаты послышался величественный и безразличный голос женщины.
- Слуга не будет сопровождать принцессу в комнату, - слегка отступил назад мужчина.
Нахмурившись, Танг Эр взглянула на эого слугу. Судя по голосу, за дверью действительно находится женщина, но Цю Танг печёнкой чует, что что-то здесь не так. И хотя она не очень-то жаждала приходить сюда, раз уже пришла, то теперь хочет выяснить, что тут происходит. В конце концов открытое нападение пережить проще, чем защититься от тайного заговора. С того дня, как Мо Лянченг забрал у нее кровать, она решила…… Хорошенько "поиграть" со всеми этими коварными женщинами.
Открыв дверь, она шагнула вовнутрь.
- Закрой дверь.
Как только Цю Танг вошла в комнату, из глубины донеслись холодные слова, и уже в следующий момент дверь с хлопком закрылась.
- Встань на колени.
- Я ... - Цю Танг только хотела сказать что-то, как вдруг увидела несущуюся к ней на высокой скорости ладонь. Рефлекторно она протянула руку, блокируя пощечину. Мда уж, Танг Эр следует поблагодарить за ее потрясающие рефлексы и навыки женщин из поместья Цю. Не зря она оттачивала их последние два года. От иронии происходящего Цю Танг в насмешке растянула уголки губ.
В момент, когда она остановила удар, она увидела находившегося в комнате человека.
http://tl.rulate.ru/book/12659/692493
Сказали спасибо 253 читателя