Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 267

267 глава

Гун И Мо не могла избежать взгляда Ли Кэ и в конце концов рассмеялась: «Я приму ее!»

Видя, что она действительно проглотила таблетку, женственный парень готов был вернуться к своим словам, когда был внезапно подавлен Ли Кэ!

«Цзянь Си, не забывай кто тут главный!»

И ты лишь труп, ничего более!

Цзянь Си сузил свои мрачные глаза и посмотрел на равнодушную Гун И Мо. Он холодно сказал: «Если что-то произойдет, вы не сможете избежать вины.»

Ли Кэ холодно рассмеялся: «Ничего не случится.»

Поскольку он так сказал, даже если Цзянь Си не был согласен, он мог лишь повиноваться его приказу. Следуя его приказу все отступили в восьми направлениях. Они оставили их одних. Когда падал снег, это место казалось еще тише.

Гун И Мо вздохнула: «Ли Кэ, ты не боишься?»

Когда она перевернула ладонь, в ее руке появилась таблетка. Когда он притворилась, что приняла ее, она на самом деле спрятала таблетку в своем пространстве. Теперь она достала ее.

Зрачки Ли Кэ слегка сузились и после он бледно улыбнулся: «Не важно приняла ты ее или нет, у нас очень много людей и ты не сбежишь.»

Гун И Мо злобно рассмеялась: «Тут много людей, но разве они сейчас не рассеяны?»

Она прошлась взглядом по Ли Кэ.

«Тебе лучше не издавать шума, потому что я определенно убью тебя раньше, чем ты успеешь предупредить их!»

Изначально она думала, что Ли Кэ испугается ее, но тот неожиданно просто молча стоял. Услышав ее слова, он облегченно выдохнул и расслабился.

Он наконец показал улыбку. Эта улыбка наконец показала следы его прошлого себя, нежная и элегантная, а также с следом амбиций и осторожности.

«Ты можешь делать что пожелаешь. Я ждал этого дня долгое время.»

Гун И Мо приподняла в озадаченности свои брови, словно подгоняя его продолжать.

«Ты знаешь, как я сейчас живу?»

Гун И Мо тихо сказала: «Разве ты не живешь выдающееся со всей властью и богатством которые у тебя есть?» - она вспомнила что Ли Кэ имел старшего брата, он всегда хотел превзойти своего старшего брата. Его семья была строгой, и его брат боялся, что его два сына будут сражаться друг с другом так, что он поддерживал лишь своего старшего сына.

Ли Кэ бледно улыбнулся и снег упал ему на лицо, но он не растаял словно его сердце, которое давно вошло в глубины ада.

«С детства я был более выдающимся чем мой старший брат… мы оба были легитимными сынами. Но из-за того, что он родился раньше, отец всегда поддерживал его. Он всегда помогал моему старшему брату потому что он ждал того дня, когда старшей брат возьмет семью и поведет ее к славе. Хмф… веря в этого идиота?»

Он не знал боевых искусств, тем не менее носил лишь тонкий слой одежды в такую погоду. Даже его голос дрожал, когда он говорил, Гун И Мо не знала, дрожал ли его голос от холода или обиды на отца.

«И я… старался старь лучше. Поскольку он не помогал мне, я полагался на себя. В результате я стал ученым в одиннадцать. Спустя семь лет я был вторым на экзамене Ханьлинь и смог войти в Академию Ханьлинь…»

«Я приложил столько усилий, учась день и ночь, и едва мелким чиновником седьмого ранга! Но, мой брат, который не имел никаких способностей стал чиновником пятого ранга только из-за поддержки моего отца!»

«Почему? Мы оба его сыновья, тем не менее почему он так относится к моему брату даже хотя я тот, кто обладает способностями? Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы определенно смог достичь своих целей и принести славу семье!»

«Это все было пока я не встретил тебя!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/764313

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так почему же не оценил такой подарок судьбы? Опять зависть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь