Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 306

306 глава

Цзинь Юнь вздохнул и вышел.

Гун И Мо подождала какое-то время прежде чем он ушел. Она уже прекратила плакать, когда ее коснулась Гун И Мо и кажется просто ушла в себя смотря на кинжал на полу, ее взгляд не двигался ни на миллиметр даже если она могла свободно поднять его.

Гун И Мо вздохнула. Очищая ее рану нефритовой комплексной пудрой из своего пространственного кармана, она сказала: «Моя госпожа, вы должно быть не встречали меня ранее, верно?»

Гун И Мо заговорила, но другая сторона все также молчала, словно не слыша ее.

Она снова заговорила: «Меня подобрал Его Высочество на пути в страну. Его Высочество действительно очень хороший человек.»

Когда она упомянула Цзинь Юня, след печали был заметен в глазах Юнь Цзинь, но воля к смерти не рассеялась.

Она была хрупкой женщиной, которая часто загоняла себя в тупик. После того обращения со стороны принца, у нее не осталось других мыслей кроме как смерть.

Гун И Мо видела следы синяков на ее теле, но ей было все равно, и она продолжила: «Его Высочество хорош во всем, но он просто слишком умен! Я видела, как он покупает товары в Даюй и везет их вес путь обратно в Юйхэн ради продажи. Он никогда не забывал о бизнесе даже когда просто посещал храм. Я видела кучу людей, которые не могли понять унизительных действий Его Высочества, но я тоже не понимаю их.»

Видя, что Юнь Цзинь слушает ее, она продолжила: «Даже хотя его Высочество заработал так много денег, он также отбросил свое достоинство как принц. Я спрашивала его, деньги действительно так важны? Он сказал мне, что деньги самая любимая вещь в этом мире! Как смущающее!»

«Его Высочество кажется ведет много дел и он никогда не прекращает зарабатывать. Он такой богатый человек, тем не менее, столь скупой! Он носит ту же одежду снова и снова всякий раз как я вижу его. Он действительно не выглядит как принц, я даже начинаю задумываться, настоящий ли он принц!»

Как и ожидалось, Юнь Цзинь посмотрела на нее, когда она это сказала. Она видела, как та дуется, словно раздражена ее непониманием человека, которого она знает. Эта женщина, слуга Цзинь Юня? Все что она сказала, это правда? Юньер никогда не рассказывал ей этого!

«Но, когда я вернулась сегодня в столицу, я узнала, что была неправа. Его высочество действительно щедрый!»

Гун И Мо радостно сузила свои глаза: «Когда я вошла во дворец, я узнала, что он легко может потратить пять сотен ляней каждый раз, когда решает свои проблемы. Ранее во дворце он действительно отдал тысячу ляней, просто, чтобы получить более подробные новости. Не удивительно, что он столь скуп…»

Договорив до этого момента, Гун И Мо слегка подняла свою голову. Она посмотрела озадачено на нее: «Я просто слегка озадачена. Не скажете ли, моя госпожа? Почему это Цзинь Юнь, явно будучи принцем, даже перед стражем и евнухом испытывает проблемы? Почему вы думаете это так?»

Одно предложение заставило Юнь Цзинь испытать шок и гнев, и снова по ее щекам побежали слезы. Юньер действительно живет столь жалкой жизнью? Это ее вина, как матери, что она доставила такие проблемы ее Юньеру.

Гун И Мо ловко завязала ей на плечо узел и даже на мгновение восхитилась им.

«Моя госпожа, вы должно быть тоже чувствуете, что его высочество живет горькой жизнью, не так ли?» - она усмехнулась, но сменила тему: «Но даже если его жизнь такая горькая, он делает это все в надежде, что вы сможете прожить немного лучшую жизнь. Он однажды сказал мне, что ему требуется более тысячи серебра ежемесячно просто, чтобы управлять холодным дворцом. Это может казаться просто, но у вас есть все что нужно. Он явно тратит много усилий зарабатывая деньги ради вас. И сейчас ему двадцать, кроме того он весьма талантлив, но никто не хочет за него замуж.»

«Не… не говори больше ничего…»

Раздался тихий шепот Юнь Цзинь. Она посмотрела на Гун И Мо своими прекрасными глазами полными мольбы, моля не продолжать, словно это будет неправдой, если она не скажет об этом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/876316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь