Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 2286. Безнадежно быть поваром

Казалось, что положение Глории как наследницы семьи Моретон уже было очень прочным, и этот помешанный на контроле глубоко доверял ей и любил, поэтому она могла заставить его прийти поесть в ресторан Мэми вместе с ней.

Майк с самого начала наблюдал за ростом Глории, от неуверенной в себе уродливой девицы до независимой женщины-босса после снятия вуали. Пережить изменение было трудно, но ее темп был непоколебим.

Она полагалась на свои собственные способности, а не на свою внешность и сладкоречие, когда победила, казалось бы, очевидного наследника, Сирила, как совершенно нелюбимая старшая внучка.

Если подумать, этот упрямый старик Джеффри должен был уже принять тот факт, что женщины также могут наследовать семейный бизнес и расширять его.

На примере исключительно выдающихся способностей Шир компания Глории, Синяя Замша, уже начала монополизировать женскую одежду в высших слоях общества. Ясно был виден участок голубого неба.

Если ему суждено было отдать их семейное состояние такому бездарю, как Сирилу, он мог бы с тем же успехом отдать его Глории, чтобы она поставила на кон его ради лучшего будущего.

Джеффри сел и мягко спросил Глорию: «Он разработал всю одежду Синей Замши?»

— Да, — Глория кивнула. Она не скрывала этого факта от Джеффри, и Майк тоже с этим согласился.

— Я не думал, что у такого шеф-повара, как он, могут быть такие запутанные мысли, — Джеффри усмехнулся. Он действительно был несколько удивлен.

Он исследовал Майка раньше. Его прошлое было очень простым, и его отношения с Глорией также были простыми и чистыми.

Самым важным фактором, который превратил Синюю Замшу из убыточного магазина текстиля в магазин модной одежды высокого класса, пользующийся большим спросом у высшего общества, было то, что он продолжал выпускать шокирующие новые продукты.

В способностях Глории не было никаких сомнений, но ключевой фигурой Синей Замши был тот модельер, человек в униформе шеф-повара.

— Г-н Майк молодой и способный, добрый и щедрый. Он действительно достоин восхищения, — Ланс посмотрел на Майка и с признательностью сказал: «Он внес большой вклад в строительство школы Хоуп, которая позволит детям ходить в школу. Это огромный вклад в общество».

— Да. Мистер Майк действительно хороший человек, — Дебра тоже похвалила его. В последнее время она часто слышала, как ее муж говорил о Майке. Новости о школе Хоуп были горячей темой в кругу учителей прямо сейчас.

Конечно, была и еще одна очень важная причина.

Мистер Майк успешно вылечил пятна на лице Глории. Она уже была очень благодарна за это. Кроме того, он помог Глории добиться больших успехов в карьере.

Если бы не тот факт, что у мистера Майка уже была дочь, она хотела бы свести их двоих. Они отлично смотрелись вместе.

— Мистер Майк рассказывал тебе о своей жене? Он разведен или вдовец? — Дебра тихо прошептала на ухо Глории.

Глория была ошеломлена, прежде чем румянец выступил на ее лице. Она ущипнула маму за руку под столом и тихо сказала: «Мама, как я могу задавать ему такие вопросы?»

— Что такого сложного в том, чтобы спросить? Ты не ошибешься, пытаясь глубже понять такого выдающегося человека, как мистер Майк, — серьезно ответила Дебра.

Глория странно посмотрела на мать. Она не ответила ей, потому что не хотела продолжать эту тему.

Ланс с улыбкой сказал: «Я слышал, что мистер Майк намеревается открыть кулинарный отдел в школе Хоуп. Похоже, наш город Хаоса станет святой землей для поваров континента Норланд».

Глаза Микки заблестели, и он, до этого спокойно сидевший, с любопытством спросил: «Кулинарная школа? Ты имеешь в виду, что они учатся готовить у него?»

Ланс посмотрел на него и с улыбкой спросил: «Что? Наш маленький Микки тоже хочет научиться готовить?»

Микки кивнул и ответил: «Да. Блюда мистера Майка такие вкусные. Если я научусь их делать, я смогу приготовить для всех вас. Возможно, в будущем я даже смогу открыть ресторан. Это должно быть очень интересно».

— Быть ​​поваром безнадежно. Ты должен стремиться стать выдающимся бизнесменом, — сурово сказал Джеффри с невозмутимым видом.

Атмосфера за столом сразу стала холодной.

Майк, случайно проходивший мимо, запнулся. Он чувствовал дискриминацию?..

Кто сказал, что быть поваром безнадежно? Неужели он не видит, что я уже эксперт номер один в этом мире?!

Майк сдержал свое желание утешить Микки и продолжил идти мимо них.

Трудно сказать, было ли быть поваром безнадежным или нет, но это правда, что это было очень тяжело. Обычные люди обычно не выдерживали лишений, что уж говорить об этом молодом мастере из богатой семьи.

— Микки, ты еще молод, и тебе еще не время решать свое будущее, но если ты хочешь научиться готовить, я могу попросить школу Хоуп от твоего имени. Посмотрим, сможешь ли ты пойти на уроки, если будут уроки в выходные, — с улыбкой сказал Ланс своему сыну. Он не позволил своему сыну поддаться суровости деда.

Микки был в восторге и инстинктивно внимательно посмотрел на Джеффри.

Губы Джеффри шевельнулись, когда он бросил взгляд на Ланса, но в конце концов промолчал.

Губы Глории изогнулись, когда она ободряюще посмотрела на Микки.

Дедушка изменился. Если бы это было в прошлом, он бы стукнул по столу и отчитал их отца. Однако сегодня он даже не поссорился с ним.

Это изменение было довольно приятным. По крайней мере, теперь они больше походили на семью.

Она пригласила свою бабушку, когда они вышли раньше, но она отказалась. Она решила пообедать со вторым дядей и его семьей дома.

Глорию это не затронуло. Бабушка никогда не любила их семью. Она, должно быть, ненавидит их теперь, когда она была единственным преемником, даже после попытки изменить это после того, как они вернулись в город Хаоса, несколько раз создавая проблемы.

По сравнению с образом жизни, который ее семья вела в прошлом, нынешний образ жизни семьи Сирила был не так уж плох. Однако они больше не могли пускать пыль в глаза, как раньше, поэтому она совсем не могла их жалеть.

Глория заказала стол, полный блюд, и порцию «Будда перепрыгивает через стену» специально для Джеффри.

Глядя на ценники в меню, кроме легкого удивления, Джеффри больше ничего не сказал.

Это был первый ресторан в городе Хаоса, который осмелился установить такие высокие цены.

Однако, судя по длинным очередям у дверей, рынок, казалось, согласился с этими ценами, и они, казалось, были в восторге от них, а это означало, что такая цена была, вне всякого сомнения, очень рентабельной.

Это заставило Джеффри еще больше заинтересоваться кулинарными способностями Майка. Насколько великолепными были его блюда, что многие люди стали их сумасшедшими фанатами?

Вскоре подали блюда.

Рыбная голова на пару с нарезанными кубиками острого красного перца, красная тушеная свинина, острая курица по-сычуаньски, баклажаны с чесночным соусом, нарезанная говядина и бычий язык в соусе чили, мапо тофу, Будда перепрыгивает через стену и бутылка рома. Все блюда, которые заказала Глория, были поданы.

Мясной аромат поднялся вместе с паром и ударил им в ноздри. Пряность сычуаньского цыпленка и головы рыбы, приготовленной на пару, с нарезанными кубиками острого красного перца были во главе аромата. Более того, Джеффри инстинктивно сглотнул слюну, когда снял крышку с супа.

Это был стол, полный блюд, которые выглядели великолепно и пахли великолепно. Они даже не прикоснулись к своим палочкам для еды, а перед блюдами уже невозможно было устоять.

http://tl.rulate.ru/book/15113/2384097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь