Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 391

Цзи Нуань положила одну руку на дверь, другой схватила его за рукав и повернулась, чтобы посмотреть в его холодные глаза. "Скажи мне, Мо Цзиншэнь".

Его лицо оставалось безучастным. Он смотрел на нее безучастно и ничего не отвечал.

"Скажи мне." Цзи Нуань медленно встала перед дверью, держась руками за дверную доску. "Скажи еще больше жестоких и безжалостных слов и позволь мне полностью сдаться!"

"Что еще ты можешь сделать?" Мо Цзиншэнь посмотрел на ее покрасневшие глаза. Его глаза потемнели, и он холодно улыбнулся. "Какую ночь ты хочешь устроить, когда мы оба немного пьяны? Или ты думаешь, что ты достаточно привлекательна, чтобы я снова был одурачен тобой?".

С этими словами он приподнял ее подбородок своими длинными тонкими пальцами, не заставляя ее уступать дорогу.

Когда Цзи Нуань сделала паузу, он без предупреждения вдруг наклонился вперед и прижал ее к двери, опасно, но двусмысленно наклонившись к ее губам и томно усмехаясь. "Почему бы тебе не сказать мне, чего ты хочешь? En?"

Инстинктивно Цзи Нуань подняла руку, чтобы оттолкнуть его, но как только она это сделала, он схватил ее за запястье.

Его освежающее, мужественное дыхание повисло над ней, и его дыхание коснулось ее губ. "Просто скажи мне, чего ты хочешь. Только то, что касается отношений между мужчиной и женщиной. Просто скажи об этом. В конце концов, переспав с тобой столько раз, я не настолько холоден сердцем, чтобы отказать тебе, если ты действительно этого хочешь. Если вы говорите, что вам одиноко, я могу вас понять".

Голос мужчины был низким и холодным. Он буквально топтал ее самооценку под ногами.

Слезы гнева навернулись на глаза Цзи Нуань.

Неужели он хотел разрушить его образ в ее сознании и уничтожить ее любовь к нему?

Почувствовав, что мужчина наклоняет голову и подходит ближе, она поспешно отвела голову в сторону, но он взял ее за подбородок и повернул лицом назад. Когда она собиралась сказать, что не имела этого в виду, он крепко обнял ее, наклонился и прильнул губами к ее губам. Теплые и мягкие губы, так хорошо знакомые ей, накрыли ее губы.

Когда Цзи Нуань поняла, что происходит, мужчина раздвинул ее губы, проник прямо в рот и стал исследовать глубже.

"Нет..." Цзи Нуань изо всех сил сопротивлялась, но не могла пошевелиться, так как он крепко прижимал ее руки к двери. Инстинктивно она подняла ноги, но мужчина тут же прижал ее ноги и не дал ей пошевелиться.

"Мо Цзин... Шэнь... ты... ммм..." Цзи Нуань изо всех сил пыталась отодвинуть голову, но мужчина намеренно крепко поцеловал ее. Его язык снова и снова проникал глубоко в ее рот, заставляя ее чувствовать себя так неловко, что она едва могла дышать.

Он так долго не прикасался и не целовал Цзи Нуань. Когда он целовал ее дико и яростно, все ее нервы сильно дрожали, а сердце сильно билось.

Пока он не прикусил кончик ее языка, его неустанный поцелуй немного замедлился, когда ее неконтролируемые слезы попали в их рты.

На мгновение ей показалось, что знакомый Мо Цзиншэнь целует ее, удаляя соленый вкус во рту, удаляя слезы в уголках ее рта. Когда он уже собирался убрать слезы с ее лица, он на мгновение остановился. Его рука лежала на ее затылке, и он молча смотрел на нее своими черными, непостижимыми глазами.

Прислонившись к двери, женщина пыхтела, как умирающая рыба, ее глаза были красными и полными слез.

Некоторое время он молчал. Его глаза были непостижимы, и он равнодушно улыбнулся. "Ты этого хочешь?"

Цзи Нуань замерла. Только что знакомая нежность почти обескуражила ее, но, услышав его слова, она поспешно отпрянула, чтобы оттолкнуть его от себя.

Однако мужчина быстрее ее схватил ее в объятия, прижал к двери и крепко сжал в своих руках. Его поцелуй был еще жарче, чем только что. Она тщетно пыталась оттолкнуть его, но толчки не возымели никакого эффекта, только заставили мужчину прижать ее к себе еще крепче.

Она почти задохнулась и погрузилась в его объятия из-за аноксии. Мо Цзиншэнь наконец перестал ее целовать и отпустил.

Бледное лицо Цзи Нуань покраснело, а ее рот наполнился его прохладным, освежающим запахом.

Она прижалась к двери и чуть не соскользнула на пол. Она слабо уперлась рукой в ручку двери, чтобы удержаться на ногах.

У нее не было сил даже поднять глаза на его лицо, и тогда его холодные слова прозвучали у нее над головой. "Если ты все еще хочешь большего, я не против удовлетворить тебя здесь сегодня ночью".

Голос Мо Цзиншэня был снисходительным и насмешливым. "Поскольку ты все еще отказываешься разводиться, с юридической точки зрения, кажется, что я могу исполнить супружеские обязательства еще несколько раз, прежде чем мы разведемся. Я думаю, ты, должно быть, не понимаешь этого".

Не имея сил ответить на его слова, Цзи Нуань прислонилась к двери, склонив голову и задыхаясь.

Она крепко сжимала ручку двери и не двигалась. В тот момент, когда она услышала, что мужчина с презрением спросил ее, хочет ли она, чтобы он продолжал, она внезапно отпустила ручку двери и подняла руку, чтобы ударить его по лицу.

Он не остановился, а просто стоял перед ней и смотрел на нее. Однако ее рука не упала, а замерла в воздухе. Она смотрела на холодный взгляд мужчины, и в ее памяти вдруг всплыл черный Bentley, мчащийся по шоссе в Лос-Анджелесе в тот день и разбивающийся на ее глазах.

Руки Цзи Нуань замерли в воздухе.

Затем она медленно опустила руки, сжимая кулаки, ногти вонзились в ладони.

"Мо Цзиншэнь, даже если я и произвела на тебя плохое впечатление, но как ты можешь просто забыть все наше прошлое? Неужели тебе приятно быть таким жестоким по отношению ко мне?"

Он холодно и презрительно улыбнулся. Его глаза были такими глубокими и темными, что она не знала, какие из его слов были правдой, а какие - ложью. Он сказал: "Если честно, ты стоишь здесь, и даже если ты спрыгнешь с балкона, я ничего не почувствую! Чего ты от меня ждешь?"

Рука Цзи Нуань ослабла и напряглась, напряглась и ослабла, и в конце концов она прислонилась к двери.

Она посмотрела вниз на свои босые ноги, закрыла глаза, а затем заставила себя улыбнуться, что было так грустно.

Она с трудом открутила дверную ручку. Открыв дверь, она подхватила сумку на обувном шкафу у двери и, несмотря на то, что она все еще была мокрой, повернулась, чтобы выйти.

"Куда ты идешь?" спросил Мо Цзиншэнь.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2081868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь