Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1039

Ли Наньхэн усмехнулся. Он вынул сигарету из губ и небрежно затушил ее в пепельнице: "В то время ты еще не была женщиной".

Фэн Линг: "...Нет никакой разницы между тогда и сейчас. Ты можешь продолжать относиться ко мне как к мужчине".

"Разница есть." Голос мужчины был низким, тяжелым и хриплым. Это могло быть потому, что он все еще находился под влиянием того, что произошло ранее, потому что он плохо спал, или, возможно, потому что он только что курил.

Фэн Линг было лень спорить с ним. Она также не удосужилась спросить о разнице. Однако мужчина все равно сказал ей своим хриплым голосом: "Сейчас ты женщина. Женщина, которая мне нравится".

Неожиданное признание было сродни смертельному удару. Однако Фэн Линг ничего не выразила в ответ: "Сказать что-то подобное, будучи женатым мужчиной; разве тебе не стыдно?".

Ли Наньхэн поднял брови. "Сколько раз я должен повторять? Я не женился. Я ни на ком не женат. С самого начала была только ты. Разве ты не можешь мне доверять?"

Фэн Линг оставалась безучастной. "Меня не интересуют твои дела. Ты можешь выходить замуж, как тебе заблагорассудится. Сейчас я хочу осмотреть твою травму. Не говори о бессмысленных вещах".

Ли Наньхэн мгновенно рассмеялся. В этот редкий случай его бледный цвет лица и улыбка странным образом заставили его очаровательное лицо казаться немного безобидным. "Я спас тебя от опасности, не требуя, чтобы ты заплатил своим телом. Разве ты не можешь говорить со мной вежливо?"

Фэн Линг остался невозмутимым. "Ты лично подвергся опасности, чтобы спасти бесчисленных членов базы XI. Может ли случиться так, что все они должны будут заплатить своими телами?"

Ли Наньхэн задохнулся от ее слов. Впервые в жизни он обнаружил, что у этой очаровательной и неуклюжей волчицы такой ядовитый язык. Она лишила его дара речи.

Мужчина вдруг отвернул голову и вздохнул с улыбкой. Он повернулся обратно, чтобы посмотреть на нее. "Мне не нужно, чтобы ты много делала. Ты можешь хотя бы улыбнуться?

Вы не устали говорить с таким набитым выражением лица?"

"Я не могу заставить себя улыбаться. Да и нечему улыбаться". Фэн Линг не желала больше тратить свое дыхание. Когда он повернулся, чтобы сесть на диван, она резко протянула руку и стянула его рубашку.

В одно мгновение перед ней открылся большой красный синяк, тянущийся от шеи до середины спины.

Из-за ее резкого движения Ли Наньхэн приостановился. Он не двинулся с места и лишь оглянулся, чтобы посмотреть, как она стоит позади него. Убедившись, что она увидела достаточно, он одернул рубашку и опустил глаза на нее: "Я сказал тебе, что это маленькая рана, но ты все равно настаиваешь на том, чтобы посмотреть на нее. Неужели ты не сдашься, пока не причинишь себе неудобства?"

Фэн Линг промолчала. Она обернулась, чтобы просмотреть вещи в его квартире, а затем взглянула на его телефон: "Доктора Вэнь и доктора Цинь сейчас нет в Бостоне. Ты хочешь вызвать врача, чтобы он осмотрел тебя? Или ты хочешь отправиться в больницу?".

"Рана настолько серьезная? Мне вообще нужен врач?"

"Ушиб серьезный, а задняя часть шеи - чувствительная зона. Если сгусток крови серьезный, то возможно, что повреждения останутся".

"Я бы уже вызвал врача, если бы были какие-то проблемы", - спокойно ответил Ли Наньхэн. "Я еще молод и даже не женился на женщине, которая мне нравится. Я не позволю себе умереть так рано. Если бы были какие-то проблемы, я бы их уже решил. Я бы не ждал, пока ты навестишь меня. Успокой свое сердце, да?"

Фэн Линг не ответила на его попытку сменить тему. Она осмотрела его квартиру и спросила: "У тебя есть здесь аптечка?".

"Нет".

"Я пойду и куплю для тебя". Сказав это, она повернулась, чтобы уйти. Однако тут же резко остановилась. Она вспомнила, что вышла из квартиры без ключей, телефона и кошелька. Она даже не надела пальто. Как она могла выйти из дома посреди ночи?

Она стояла, застыв на месте, и ей было трудно сказать, что она забыла ключи. Она оказалась в ловушке собственной дилеммы.

Ли Наньхэн не стал ее останавливать. В конце концов, она специально пришла сюда посреди ночи. Если бы она не помогла ему с лекарствами, то, скорее всего, не смогла бы уснуть из-за чувства вины.

Мужчина наблюдал, как она вдруг приостановилась. Мгновение спустя он поднял брови: "Ты забыла ключи?"

Фэн Линг: "..."

Через мгновение молчания она услышала, как из груди мужчины донеслось хихиканье. Фэн Линг тут же мрачно нахмурила брови. Она повернулась и с удивлением увидела, что мужчина стоит прямо за ней. Ее лицо промелькнуло мимо его груди, и, не успев встать, она пошатнулась назад. Мужчина протянул руку и обнял ее, крепко прижав к своей груди.

Как только Фэн Линг прижалась к его груди, ее окутал аромат его геля для душа. Она резко оттолкнула его и сделала два шага назад, чтобы сохранить между ними расстояние. Ее выражение лица было несчастным. "Дай мне дубликат ключа, который ты сделал".

Ли Наньхэн посмотрел на пустое пространство между своими руками и повернулся к Фэн Линг, которая быстро сокращала расстояние между ними. Он вздохнул и опустил руки. "Я положил ключ на твой журнальный столик после того, как отправил тебя обратно в твою комнату. У меня больше нет дубликатов".

"Ты думаешь, я поверю в это?" Фенг Линг посмотрела на него. "Разве ты не говорил, что сделал десять дубликатов?"

Ли Наньхэн фыркнул. "Ты поверил в слова, которые я сказал, когда издевался над тобой. Почему же ты не хочешь верить всему остальному?"

"Чему еще?"

"Например, я не женился на других женщинах".

Фэн Линг тут же отвела взгляд от его лица. "Дело не в том, доверять тебе или нет. Этот вопрос не имеет ко мне отношения".

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти. "Ничего страшного, если у тебя нет запасного ключа. В магазине внизу должны быть простые лекарства. Я часто туда хожу. Владелец магазина хорошо меня знает. Ничего страшного, если я попрошу оплатить счет в другой день".

Купить лекарства было не так уж дорого, но она скорее вежливо улыбнется другим, чтобы попросить отложенный счет, чем обратится к нему с какой-либо просьбой. Она отказывалась говорить, даже если речь шла о том, чтобы одолжить его кошелек.

Ли Наньхэн наблюдал за ее безжалостным взглядом. Когда Фэн Линг появился в дверях, он сказал: "Мой бумажник лежит на полке прямо у входа. Возьми его".

Фэн Линг сделал паузу и повернулся к полке. Действительно, там лежал черный кожаный кошелек. Она колебалась всего секунду, прежде чем взять его. Она достала из бумажника две купюры и ушла.

Хотя на улице было холодно, ей нужно было только спуститься на лифте. Она могла попросить сотрудника службы безопасности зайти в магазин и купить лекарства. Ей не нужно было отправляться куда-то одной. Таким образом, эту поездку можно было считать спокойной.

Фэн Линг вернулась с лекарствами и увидела, что Ли Наньхэн не закрыл дверь своей квартиры. Он оставил ее приоткрытой для нее. Она посмотрела на свою плотно закрытую дверь. Она не была уверена, что у него действительно есть запасной ключ. Если нет, значит ли это, что ей придется остаться у него на всю ночь?

Кроме того, завтра были выходные.

Фэн Линг смотрела на черное небо за окном, и ее охватило чувство беспомощности...

http://tl.rulate.ru/book/29657/2091436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь