Готовый перевод Corpse: I am a Zombie / Труп: Я зомби: Глава 72

Сказав это, Сян Аньцзе вернулся в свою комнату, а после того, как Ми Ци вздохнула, он снова перевел взгляд на курицу: "Вздох, какая трата. "В этом мире есть много людей, которые умирают от голода, не имея возможности поесть..."

Несмотря на эти слова, она все равно подняла миску с курицей и выбросила ее в мусорное ведро.

С другой стороны, Ми Ци почувствовала, что это странно, ведь она только что вернулась из дома Сян Аньцзе.

Когда она проверила симптомы и проблемы с желудком, о которых говорила Сян Аньцзе, то ничего не обнаружила.

"Что происходит? Неужели Сян Гэ лжет мне? "

Подумав об этом, Ми Ци почесала голову, чувствуя себя немного растерянной: "Но зачем ему врать мне? И после того, как он съел те несколько кусочков курицы, его действительно вырвало! "

"Ун, похоже, что Сян Гэ не лгал мне. Может быть, потому что он болен, он мало ест, поэтому холодильник его семьи пуст? Ммм, если говорить о пустом холодильнике, то он довольно странный. Я впервые вижу его пустым, без еды... Хм, кажется, что-то есть? Красное в нижнем ящике... Сян Гэ сказал, что это красный пигмент? "

Поэтому Ми Ци снова проверила Таобао и обнаружила, что там нет красной специальной краски, о которой он говорил.

Что происходит? Сян Гэ солгал мне?

Несмотря на то, что Ми Ци была новичком, только что поступившим на работу в Департамент криминальной полиции, Ми Ци уже обладала наблюдательностью и способностью рассуждать о подозрениях, которые должны быть у офицера полиции.

Но зачем ему врать мне? Может быть, он не может дать мне знать об этом? Если это так, тогда что это может быть? Он был красным, как кровь...

После долгих размышлений Ми Ци так и не смогла найти решение, поэтому решила просто забыть об этом.

Положив трубку, она закрыла глаза, чувствуя себя счастливой.

Хотя все было не так, как она себе представляла, после сегодняшнего похода в дом Сян Аньцзе, они втроем хорошо поели, и Сян Аньцзе не сразу согласилась на его признание. Но, несмотря ни на что, его сегодняшние результаты все равно были хорошими.

Ун, я решил! С завтрашнего дня я буду ходить в дом Сян Гэ каждый день. Я должен заставить их познакомиться со мной, принять меня, и в конце концов... полюбить меня!

Утром второго дня Ми Ци снова рано вышла из дома и отправилась в путь.

"Ай, этот парень слишком ленив. Купи зубную щетку и выпусти меня! Разве это не все? Разве это не просто съесть пару цыплят?

В десять утра Бай Лингэр вышла из супермаркета неохотно, с одной лишь зубной щеткой в руке.

Сян Аньцзе должен был поменять свою зубную щетку на новую, поэтому он послал ее в супермаркет купить зубную щетку. Естественно, Бай Лингэр была недовольна, но, к сожалению, Сян Аньцзе продолжал кричать, что он совершенно бессилен, потому что он съел курицу прошлой ночью, поэтому он может только выпустить ее.

Выбора не было, Бай Лингэр, которая чувствовала, что была не права, могла только принять поручение и покинуть дом под палящим солнцем.

Когда она дошла до дома по оживленной улице рядом с ее домом, в ее уши внезапно ворвался странный звук.

Поскольку зомби обладали более мощными способностями, чем люди, их слух также был очень чувствительным. Они не только обладали сверхсильным слухом, сравнимым с летучими мышами, но и могли различать все виды звуков в шумной обстановке.

"Помогите!"

И голос, прозвучавший только что, похоже, был женским криком о помощи.

Однако из-за того, что поток транспорта и людей на главной дороге был относительно большим, шум был очень сильным. В такой обстановке обычным людям было трудно даже позвонить по телефону, не говоря уже о том, чтобы услышать другие звуки. Поэтому, кроме нее, никто больше не обратил на это внимания.

Женщина взывает о помощи?

Опустив голову, чтобы подумать, Бай Лингэр пришла к выводу: Среди бела дня никто не осмелится совершить дурной поступок на глазах у стольких людей. Судя по всему, они должны прятаться в каком-нибудь глухом переулке.

Подумав об этом, Бай Лингэр скривила губы, а затем продолжила идти вперед. Хотя у нее была возможность спасти эту жалкую женщину, она не собиралась ее спасать. В конце концов, она прожила в этом мире так долго, что ей было ясно: жалких людей слишком много, и спасти их невозможно.

Что такое судьба? Судьба! Это была воля небес, воля Бога.

Божья воля, кто может ее изменить?

Возможно, обычные люди не понимали этого. В конце концов, жизнь обычного человека по сравнению с этим миром, по сравнению с этим безграничным миром, была как капля в океане. Они не могли ощутить силу этого мира, контролирующую каждый их шаг.

Но Сян Аньцзе и Бай Лингэр ясно осознавали это! Более того, они также знали, что, хотя они и были могущественными зомби, они не могли ослушаться приказа небес. По сравнению с Небом и Землей, они все еще были жалким ничтожеством.

Поэтому, кроме выполнения своих обычных обязанностей полицейского, Сян Аньцзе не вмешивался в чужие дела. Кроме того, Бай Лингэр не был человеком с теплым сердцем.

"Помогите!"

Однако, как только она сделала два шага, до ее слуха донесся жалобный крик женщины о помощи. Это заставило ее остановиться, и выражение ее лица стало противоречивым.

"Хм..." Иначе... Почему бы нам не сделать исключение хотя бы раз? В любом случае, этот мир так огромен, и я даже не могу сосчитать, сколько всего происходит каждый день. Даже если я это сделаю, небеса не смогут меня обнаружить!

Подумав об этом, она тут же развернулась и направилась в сторону переулка, откуда доносился крик.

Однако она не заметила, что позади нее нахмурилась женщина!

Ранее, когда Ми Ци пришла на улицу под домом Сян Аньцзе, она вдруг заметила девушку, идущую впереди.

Сосредоточившись и хорошенько подумав, только тогда она вспомнила: не дочь ли это Сян Гэ, Бай Лингэр?

Поэтому она решила немедленно подойти и поприветствовать ее. В конце концов, если она хотела быть с Сян Аньцзе, она должна была сделать шаг, чтобы построить хорошие отношения с его дочерью.

Но как раз в тот момент, когда она собиралась подойти, Бай Лингэр остановилась на своем пути, а затем посмотрела в сторону переулка со странным выражением лица.

"Что с ней случилось?"

В то время как Ми Ци была поражена, Бай Лингэр внезапно вошла в переулок.

Под влиянием своего любопытства Ми Ци также таинственным образом догнала его.

"Помогите!"

В этот момент молодая женщина в белой рубашке с короткими рукавами и черной юбке была прижата к стене и кричала от боли. Эта девушка была довольно симпатичной, с приличной фигурой, но никто не знал, как она выглядит после снятия макияжа.

Перед ней стояли трое мужчин с аурой грубиянов и смотрели на нее похотливыми, но холодными глазами.

Бесполезно, даже если вы закричите. Позвольте мне сказать вам, что это глухой переулок, а снаружи - самая шумная улица, как бы вы ни кричали, звук будет погребен звуком автомобильных гудков, доносящихся из этого переулка. Никто не придет тебя спасать!

У лидера был шрам от ножа на лице, и он явно не был хорошим человеком. "Ты мне так давно нравишься, почему ты не согласился, когда я признался тебе? Почему ты притворяешься мной? На первый взгляд, все вы, сучки с зеленым чаем, кажетесь высокими и могущественными, но разве вы все не просто шлюхи, ползающие по постели мужчины? Что недостойно тебя в моем ксантопанаксе? "

"Верно, верно!"

Услышав это, два лакея сбоку тут же согласились: "Наш ксантопанакс тоже талантлив, понравиться тебе - значит дать тебе в морду, в итоге ты все равно бесстыдно отдал ее обратно, тогда мы ничего не можем сделать!"

"Я прошу тебя..." "Отпустите меня..."

В этот момент женщина плакала и умоляла трех мужчин. Однако трое мужчин закрыли на нее глаза и стали еще более высокомерными.

"Вы двое, присмотрите за этим для меня. Когда я закончу наслаждаться, я дам вам двоим хорошо провести время!"

"Босс такой мудрый!"

"Могучий ксантопанакс!"

Услышав это, два лакея тут же радостно воскликнули, затем повернулись и пошли к устью переулка.

Но как только они повернулись, двое из них были ошеломлены.

Потому что только сейчас они увидели девушку пятнадцати или шестнадцати лет, которая стояла у входа в переулок и смотрела прямо на них.

"Босс!"

"Эн, зачем?"

Когда Ксантопанакс услышал удивленные голоса двух своих подчиненных, он обернулся и увидел, что у входа в переулок стоит очень красивая девушка и смотрит на него.

"Ай!"

Ксантопанакс сначала испугался, но затем тут же непристойно улыбнулся: "Девочка, тебе действительно не повезло. Я не думал, что ты встретишь старшего брата здесь, когда я работал, тогда другого выхода нет, мы не можем позволить тебе уйти отсюда!".

Услышав это, два лакея сразу же поняли намерение своего босса и приготовились сделать шаг вперед.

Молодая женщина, прижавшаяся к стене, тревожно закричала: "Младшая сестра, быстро беги! Это плохие люди! Беги и помоги старшей сестре вызвать полицию! Беги!"

Но как раз в это время маленькая девочка нетерпеливо сказала: "Хватит, как тебя зовут? Я слышала, как вы кричали на улице! А вы трое, мужчины, неужели у вас нет амбиций? Вы только и умеете, что целыми днями искать красивых девушек, чтобы передать им свое дешевое генетическое тело, а они этого не хотят, вы это знаете? Если бы ваши предки знали, что его неродовитые потомки передали их род другим, они, возможно, в гневе выползли бы из гроба! "

Услышав это, Ксантопанакс мгновенно возмутился. "Брат, мне кажется, ты приближаешь смерть!"

"Ай, это не имеет значения.

Скорее отпустите эту девушку, а потом возвращайтесь в свои дома и ищите своих матерей! Не задерживайтесь больше, я уже вызвал полицию! "

Сказав это, Бай Лингэр достала свой телефон. По правде говоря, если она не могла сделать шаг, то и не хотела! Если бы кто-то узнал его истинную личность, последствия были бы весьма неприятными.

В конце концов, это была не та эпоха, когда можно было просто убивать людей без всяких опасений.

Как и ожидалось, услышав это, ксантопанакс отпустил девушку. Женщина выскочила из переулка: "Младшая сестра, пошли!".

Видя, что она спасена, Бай Лингэр кивнула и повернулась, чтобы уйти.

Однако, как только она повернулась, большая рука внезапно надавила на ее плечо. "Брат, ты думаешь, я отпущу тебя просто так?"

"Тогда чего еще ты хочешь? Может быть, ты хочешь бить в гонги и барабаны, чтобы прогнать меня? "

Бай Лингэр не обернулась, сказав это ледяным тоном.

http://tl.rulate.ru/book/36343/2458013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь