Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 99.1: Попал в цветник

Глава 99.1: Попал в цветник

 "Что ж...... по всей видимости, каждой из нас известно о господине Кагеяме что-то, что не известно остальным...... но господин Кагеяма, Вы хотите сказать, что у Вас есть какие-то особенности поведения или ошибки прошлого, из-за которых жизнь в браке для Вас невозможна?"

 Аида начала со скрипом писать что-то на доске. Кажется, она уже восстановила самообладание, "лагов" в ее движениях не наблюдалось. Быстро она оправилась.

 "Пока давайте просто подытожим то, что мы только что выяснили."

 ──────────────────────

 Информация о K

 

 Такако:

 *......более великий экстрасенс, чем я сама? ← А?

 

 Шарлотта:

 *Омоложение госпожи Итикавы? ← Серьезно?

 

 Госпожа Итикава:

 *Способность К. к омоложению?

 *Фатальная проблема К.

 *Опасность нарастания стресса К?

 ──────────────────────

 "Я думаю, что это все."

 Когда она закончила писать, Аида повернулась к нам и ткнула в доску острием маркера. Немного раздражает, что она так щепетильна и записывает комментарии один за другим, но так все и есть.

 "Господин Кагеяма, я сдерживаюсь, потому что я здесь в роли ведущего, но мне неловко. Я не знаю ничего из этого. Единственное, что я знаю, это......"

 Аида снова вернулась к доске. Скрипучий звук эхом отдавался в комнате. Что она там пишет?

 ──────────────────────

 Аида:

 Беспорядки и волнения, которые обязательно происходят в течение года после каждой командировки К.

 ──────────────────────

 "Вот и все. Антарктида следующая...... что будет с Антарктидой?"

 "Э...... а...... ну......"

 "Я полагаю, что это будет подробно разъяснено в пункте 4 повестки дня, господин Кагеяма.

 Спасибо за Вашу полную фантазий речь в пункте 2 повестки дня. Я не скажу, что это на 100 процентов невозможно реализовать, но то, что такую жизнь довольно сложно поддерживать в течение 10 или 20 лет, это бесспорно.

 Итак, хотите ли Вы сейчас поговорить об обстоятельствах, которые делают практически невозможным заключение брака и дальнейшую семейную жизнь? Или Вы хотите обсудить это потом?"

 "Да...... Я бы предпочел поговорить об этом позже."

 "Понимаю. Что касается пункта 3 повестки дня, похоже, господин Кагеяма не хочет вступать в брак с каким-то одним конкретным человеком в силу своей молодости. Ситуация из разряда "Если будет кто подходящий", да? Или я ошибаюсь?"

 Я самоуверенно кивнул. На самом деле, я не думал, что это будет такой большой проблемой. Хотел бы я знать, почему они уже целый час раздувают из мухи слона.

 "Вдобавок ко всему, осмелюсь заметить. Я бы хотела, чтобы все четверо здесь присутствующих получили привилегию "первоочередности".

 Если в один прекрасный день Вы вдруг влюбитесь в какую-то женщину, а потом, без нашего ведома, вот так просто вступите в брак, это приведет к значительному ухудшению наших отношений."

 "Вахаха. Вы не забывайте, в мире полно других женщин. Это иллюзия - думать, что он выберет кого-то из вас из-за того, как много вы для него сделали. Я много грязного повидал. Я видел мужчин, которых покорила всего одна ночь секса, и женщин, готовых отдаться после одной тарелки никудзяги."

 "Отец!"

 "Упс, простите, это было немного пошло. Но я слышал, что химия нижней части тела часто бывает решающим фактором. Знаете, даже на таких консультационных сайтах, как......"

 Аида улыбнулась и вежливо пресекла попытки господина Мибу спроецировать на экран страницы Нантока Комачи, Чиебукуро и прочих женских форумов, сказав:

 "Господин Мибу, пожалуйста, уберите свой планшет. Я понимаю, о чем Вы говорите, и мы тоже взрослые люди, поэтому имеем все это в виду.

 Я лишь хотела сказать, что господин Кагеяма должен понимать риски на случай, если он почувствует себя настолько одиноким, что заведет отношения со случайной женщиной и в итоге женится на ней.

 Кроме того, мы уже в солидном возрасте и не хотели бы упускать возможность вступить в брак, если таковая подвернется......"

 "Госпожа Аида, не могли бы Вы перестать выражать свое мнение так, как будто это наш консенсус?"

 "Извините. Это была большей частью личная точка зрения. Теперь давайте выслушаем господина Кагеяму, если ему есть что добавить, и перейдем к пункту 4 повестки дня."

 Наконец, настала моя очередь.

 "Ах, прежде всего, я рад, что вы все меня не ненавидите, хотя, судя по услышанному, во многом это из-за расчета.

 Честно говоря, я был удивлен заявлением госпожи Такако, но, наверное, можно сказать, что главная причина ее участия в "выборах" - это обратить мое внимание на ее способности?"

 "О, нет, это правда, но не только это...... просто я влюбилась в него из-за этого......"

 Госпожа Такако что-то лепетала, но я продолжал.

 "Ничего страшного, если особые способности - причина, по который Вы влюбились в меня, но если Ваша цель - учиться у меня их использованию, сразу скажу: это невозможно.

 Эта способность заложена мне прямо в голову, в специальный орган, который, вероятно, есть и у Такако, но во мне также установлено программное обеспечение, необходимое для использования этого органа.

 У госпожи Такако, с другой стороны, нет такого программного обеспечения. С моей точки зрения, скорее удивительно, что госпожа Такако может использовать свои способности.

 Вероятно, она накопила определенный опыт в очень юном возрасте, когда функции ее мозга были еще недифференцированными. Это, скажем так, редкий случай, когда некоторые функциональные возможности стали доступны в результате многократной обработки операций ввода-вывода с использованием памяти."

 "Что это за?...... Я не поняла последнюю часть, но значит ли это, что господин Кагеяма и я - разные?......"

 Я посмотрел на Такако и слегка кивнул, затем повернулся к Шарлотте.

 "Шарлотта, спасибо, что вызвалась. И спасибо, что ты готова зайти так далеко, чтобы отплатить за услугу. Зная, что ты такая дисциплинированная, честная и трудолюбивая, я очень рад, что помог тебе в тот день в Лагосе.

 Но я хочу, чтобы ты передумала. Разве можешь ты всю жизнь провести, выплачивая долг?

 Честно говоря, я не могу не задаться вопросом, нормально ли использовать твои чудесные таланты только для того, чтобы поблагодарить меня."

 "Эх. Даже если я говорю, что меня это устраивает?"

 "Сейчас, может, и устраивает, но если позже ты пожалеешь о своем решении, это станет проблемой. Я не великий мудрец, который может видеть будущее, но, учитывая весь твой потенциал, весьма вероятно, что так и будет.

 Сегодня я не буду принимать решение о помолвке или о чем-либо еще, потому что хочу посмотреть, как далеко ты сможешь зайти. С другой стороны, если я захочу, чтобы ты любой ценой стала моей женой, я пойду и сделаю тебе предложение с букетом цветов, так что просто дождись этого."

 "Раз так, тогда ладно. Если Вы меня не ненавидите, значит, все в порядке...... правда же?"

 Я слегка кивнул, избегая смотреть Шарлотте в глаза. Можно считать, что мы решили вернуться к нашим первоначальным отношениям. Теперь перейдем к госпоже Итикаве.

 "Госпожа Итикава, не говори грустных слов о том, что уйдешь, если я выберу кого-то другого. Если меня бросит госпожа Итикава, кто будет управлять этой компанией, а главное, кто будет управлять мной, бездельником? Вклад госпожи Итикавы сияет ярче, чем чей-либо другой.

 Но подумай вот о чем. Всегда, когда кто-нибудь спрашивал, не встречаемся ли мы, госпожа Итикава смотрела в ответ с ужасающим выражением лица. Иногда мне даже приходилось перебивать несчастных, говоря что-то вроде: "Это смешная шутка".

 Возможно, я не могу читать мысли, но, по крайней мере, лица людей я вижу. Если и есть причина, по которой я не выбрал госпожу Итикаву, то это она. Другими словами, никто не дарит цветы тому, кто от них отказывается."

 "Что? Неужели я выглядела настолько пугающе?...... Минуточку, это какое-то недоразумение."

 Госпожа Итикава выглядела удивленной. Кажется, она не осознавала этого. Мог ли я все это время неправильно понимать жажду крови в ее взгляде?

 "Правда? В любом случае, именно по этой причине я не мог завязать романтические отношения с госпожой Итикавой, которая, на практике, мне ближе, чем жена.

 Прежде всего, вы, девушки, возможно, в какой-то степени осознаете это, но каждая из вас очень красива. Знаете ли вы, сколько бессонных ночей я, здоровый холостой мужчина, провел? Я бы позвал кого-нибудь из вас на "спортивную борьбу", если бы мог, но все это время я, как идиот, упорно терпел."

 "Что?"

 Госпожа Итикава выглядела озадаченной.

 "Почему Вы просто не сказали об этом?"

 Аида скорчила гримасу, по которой читалось: "Какого черта?"

 "Даже если так...... что мешало попробовать?"

 Госпожа Такако выглядела разочарованной. Мне уже немного страшно.

 "Ну тогда мы сделаем это сегодня вечером. Я сегодня без спортивных брюк."

 Когда Шарлотта сказала это, Итикава отвесила ей легкий подзатыльник.

 Я знал, что это позиция каждой из них по отношению ко мне. Если бы я действительно попросил их о "спарринге", они бы мне мягко отказали, зная при этом, что на отказ я не отвечу "Как скажешь".

 "Остальные, кроме Шарлотты, либо разозлятся, либо затаят обиду, если я и правда кого-то из вас приглашу. И вы знаете, что я не могу трогать Шарлотту."

 Все издали сухой смешок. Шарлотта спросила: "Что? Почему?", но такой парень, как я, ни за что не смог бы втянуть такую трудолюбивую девушку в постельную борьбу просто из любопытства.

 Если же вы спросите, как я отношусь к остальным, я отвечу, что практически одинаково...... Вот же черт.

 "Также я хотел бы подтвердить то, что уже написано на доске, - именно я занимаюсь омоложением госпожи Итикавы и госпожи Такако. Да, это правда.

 Я могу сделать то же самое для Аиды и Шарлотты, если они пожелают, хоть здесь и сейчас. Я в любом случае хотел сегодня все о себе рассказать."

 "О, это было бы очень кстати. В последнее время я чувствую, что больше не могу это выносить - то, что из нас троих я единственная, кто стареет...... Если господин Кагеяма обладает такими особыми навыками, почему он не мог просто все рассказать, не скупясь......"

 Аида внезапно расслабилась и заговорила на своем диалекте Ига.

 "Значит, откладывание брака может быть компенсировано этим так называемым омоложением, верно? В таком случае я могу ждать столько, сколько захочу, поэтому, господин Кагеяма, пожалуйста, не торопитесь с выбором жены.

 В общем, для себя я все решила, прошу и остальных поторопиться. Мне не терпится послушать презентацию господина Кагеямы."

 "Я вызвалась, поскольку думала, что вопрос о браке будет решаться здесь и сейчас, но если время все-таки еще есть, я предпочту оставить все как было."

 Госпожа Такако выдавила это из себя с некоторым трудом.

 "Я тоже, в общем-то."

 "Значит, на сегодня все? Ну, мы ни к чему толком так и не пришли, да? Но я рада, что Вы получили право на омоложение, госпожа Аида! О, я ведь тоже?"

 "Вы хотите что-нибудь сказать, господин Мибу?"

 "Ну...... Кагеяма говорил что-то о расчете, но это проблема, которая всегда приходит с браком. Да, женщины, отчаянно желающие выйти замуж, подробно расспрашивают о годовом доходе и образовании своего партнера. Но разве в то же время они не хотят знать причину, по которой именно их берут в жены? Причину, о которой могли бы всем с гордостью рассказывать?

 Кроме того, разве мы не изучаем людей, которые станут партнерами наших детей или близких родственников? Кагеяма, возможно, Вам стоит перестать выбирать партнера, на все сто процентов основываясь на романтических факторах. Необходимо делать собственные расчеты и сопоставить их с расчетами партнера."

 "Отец, звучит так, будто ты говоришь мудрые вещи, но на самом деле ты ничего не говоришь, не так ли?"

 "Хм......"

 "Хорошо, тогда давайте сделаем небольшой перерыв, минут на 15, и перейдем к пункту 4 повестки дня."

 Объявление Аиды о перерыве заставило всех встать со своих мест. Никто не остался в комнате, всем хотелось снять накопившееся напряжение. Комната была достаточно просторной, но сегодня в ней было жарко.

 

http://tl.rulate.ru/book/36585/2680072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь