Готовый перевод Naruto. Worthy son / Наруто. Достойный сын: 7 глава. Сражение у источников

Югакурэ была мирной и процветающей деревней в Стране горячих источников . Деревня была спрятана высоко в горах. Страна получила свое название от знаменитых горячих источников, которые брали свое начало от многочисленных небольших рек, простирающих земли страны.

 

Деревня была, по-видимому, очень популярна как туристическое место, так как, когда Наруто и его команда устало прошли мимо ворот, они увидели множество семей, идущих в сторону источников. В самой деревне было множество разнообразных сувенирных киосков, в которых продавались фестивальные маски, местные деликатесы. Центром притяжения, казалось, была большая деревянная арка со словами «Горячие источники» в центре деревни, к которой направлялось большинство людей.

 

Небо окрасилась оранжевым и пурпурным цветом на закате, и Какаши решил дать команде отдохнуть в горячих источниках, а завтра рано утром отправиться назад в Коноху. Узнав об их решении и поблагодарив за хорошо выполненную работу, торговец шелком подарил им билеты на ночлег в знаменитой местной гостинице с собственным горячим источником.

 

В тот вечер Маю отправилась в женскую ванну, а Наруто и Рай присели в бассейне с подогревом в мужской ванне. Положив намоченное полотенце на голову, Наруто закрыл глаза, позволяя уставшим мышцам расслабиться в горячей воде. С закрытыми глазами лениво начал слушать болтовню  соседей;

 

"Йо, Наруто!"

 

Наруто открыл один глаз, чтобы увидеть, как Рай смотрит на него с противоположного конца бассейна. Изображая Наруто со сложенным полотенцем на голове, у него было озорное выражение лица.

 

Гораздо больше, чем Маю, и тем более после инцидента с бандитами, Наруто заметил, что этот парень стал разговаривать с ним все чаще и чаще. Это было немного изумительно и совершенно ново для Наруто; часть его скептически задавался вопросом, настраивает ли Рай его на что-то. Однако, поскольку сохранение командной гармонии было бы наиболее важным для успешного завершения миссии, он не отказывался от общения с товарищем.

 

"Что такое?" он сказал.

 

Рай покачал бровями. "Как думаешь, Какаши-сенсей снимет маску в ванной?"

 

Наруто задумался об этом на мгновение. Это правда, что он никогда не видел лица сэнсэя полностью, хотя никогда прежде не думал об этом слишком глубоко. «Я не понимаю, почему он этого не делает», - сказал он. «Не думаю, что у него есть заболевание, которое требует от него всегда носить маску».

«Держу пари, он прячет странную родинку». Рай ухмыльнулся. «Или что-то еще», - добавил он более серьезным взглядом, касаясь ладонью шрама, который проходил по его щеке.

 

"Кого обсуждаете?" сказал голос.

 

Это принадлежало Какаши, который, только вошел ванную. Он стоял там, где белый пар из ванн был самым густым, и они могли различить только очертания его тела. Когда человек подошел ближе к месту, где отдыхали два генина, Рай с нетерпением поднялся с всплеском, напрягаясь, чтобы увидеть его обнаженное лицо.

 

Наруто остался сидеть, но, как ни странно, он также обнаружил, что внутри него кипит любопытство.

 

Как только Какаши собирался появиться, в ванне раздался тихий шипящий звук, свидетельствующий о том, что в него наливают новую горячую воду. Среди людей поднялся вздох признательности, поднялось облако белого пара, скрывая все вокруг себя. , Вскоре Наруто даже не мог видеть Рай, который был прямо перед ним, хотя он слышал, как другой генин скрежетал зубами в отчаянии.

 

"Это хорошо, не так ли?" он услышал комментарий Какаши совсем рядом. «Хм, этот пар мешает что-либо видеть». Был звук плескания. «О, вот и мое полотенце. Думаю, мне придется купить новое ...»

 

Был еще один звук всплеска, а затем звук мокрой ноги, хлопающей по полу, когда Какаши вылез из ванны.

 

Вот оно !, подумал Наруто. Быстро сделав соответствующие ручные печати, он направил руку в направлении Какаши. Порыв ветра пронесся по ванне, быстро очистив паровое облако. Ветер свистом разогнал пар и врезался в пустые бочонки, которые упав создали много шума. Это сопровождалось звуками пронзительного крика от женской стороны горячего источника.

 

"Молодец, Наруто!" поддержал Рай.

 

Теперь, когда пар почти исчез из бани, Наруто увидел, что по крайней мере двадцать незнакомых ему людей сидят вокруг в полотенцах. Они все смотрели вокруг, моргая в замешательстве.

 

"Где Какаши-сенсей?" спросил Наруто.

 

«Ах, спасибо за это, Наруто», - услышал он, как Какаши сзади заговорил. «Я нашел свое полотенце». Наруто и Рай обернулись, чтобы увидеть Какаши в бассейне. Он все еще носил свою хитай на лбу и обернул вновь найденное полотенце вокруг нижней части лица.

 

Прикрывая лицо рукой, Рай издал стон.

 

После того, как трое закончили купаться в горячем источнике, переодевшись в юкаты, предоставленные гостиницей (Какаши каким-то образом сумел снова надеть маску), присоединились к Маю в открытом саду. Несколько семей отдыхали рядом с прудом, любуясь разноцветными рыбками, которые плавали в его глубинах. Было темно, поэтому сад был освещен несколькими бумажными фонарями, которые висели на веревках, натянутых вокруг стен.

 

Команда вскоре распалась, отправившись в разные уголки сада. Какаши расположился на бамбуковой веранде с книгой, а Рай присоединился к нескольким другим мальчикам, которые восхищались декоративным оружием, выставленным в стеклянных витринах. Маю, казалось бы, очарованная покачивающимися огнями пошла по саду.

 

В конце концов, оказавшись в одиночестве, Наруто несколько минут сидел у веранды, прежде чем медленно направиться к пруду. Семья что была здесь, уже ушла, и теперь на краю пруда остался только один человек. Вместе они стояли в тишине несколько минут, наблюдая, как рыба проносится по темной воде.

 

«Хороший контроль чакры раньше, малыш», - внезапно сказал мужчина. «Хотя ты вложил слишком много на один удар».

 

Вздрогнув, Наруто бросил на него беглый взгляд; у незнакомца были короткие, зачесанные назад серебряные волосы, и он был даже моложе Какаши. Был в хорошей форме, его руки были мускулистыми, что указывало на интенсивную подготовку. Мужчина — или он был подростком? - был одет не в юката, как все, а в простой невзрачную черную рубашку и брюки. На его шее был хитай-ат, которого Наруто не узнал: у него было три диагональных линии. Наруто подумал, а где в Стране горячих источников была спрятана деревня ниндзя?

 

"Из какой ты деревни?" спросил он.

 

«Югакурэ», - ответил мужчина с небрежным пожатием плеч.

 

Наруто нахмурился в мысли. "Вы имеете в виду, что это место было скрытой деревней?" Он не мог представить себе бурлящую туристическую зону скрытой деревней, в которой находится штаб-квартира группы высококвалифицированных убийц. И все же человек, стоящий перед ним, несомненно, был шиноби, и, насколько он чувствовал, очень сильным.

 

«Раньше это была настоящая деревня ниндзя, до того, как пришли эти толстые торговцы и превратили это место в посмешище, которым оно сейчас является», - сказал мужчина, скрестив руки на груди. «Теперь деревня становится такой же, как этот пруд ... и люди, простые декоративные рыбы».

 

Наруто не ответил. В этом человеке что-то было не так. Это была не только горечь, которая пронизывала слова мужчины; Сочетание холодного, твердого блеска в его фиолетовых глазах и едва сдерживаемая дрожь в мышцах мужчины вызвали настороженность у Наруто.

 

Прозвучал плеск воды, когда двое детей в юкате подбежали к краю пруда. Они смотрели на рыбу с интересом, указывая и смеясь над конкретными, которые привлекли их внимание.

 

"Посмотри на этого большого!" сказала маленькая девочка, ее косичка рыбий хвост, погружаясь под поверхность воды. Она выглядела на год или два моложе Наруто, который молча наблюдал за ними. "Как ты думаешь, мама разрешит мне забрать его домой, Таки?"

 

Ее брат, стоящий рядом с ней в ярко-синей юкате, несколько раз попытался поймать рассматриваемую рыбу, прежде чем смиренно сдаться. «Это просто глупая рыба. Она все равно умрет через день, как и все остальные». Отойдя из пруда, он стал отдаляться. Прося его подождать, девушка бросила последний взгляд назад на рыбу, прежде чем попыталась встать и догнать брата.

 

Наруто почувствовал внезапный взрыв жажды убийства за мгновение до исчезновения неизвестного ниндзя.

 

Выскочив вперед, он схватил брата и сестру в каждую руку и отпрыгнул подальше. Еще в прыжке он заметил, земля, на которой стояли дети всего минуту назад, разлетелась на куски от сильного удара меча.

 

Когда пыль рассеялась, в руках седовласого мужчины появилась гигантская стальная катана. С маниакальной улыбкой подняв глаза и встретившись глазами Наруто, мужчина выдернул катану из земли. Отскочив с мстительным хихиканьем, он ударил пробегающую женщину и снова исчез. Женщина недоверчиво остановилась, когда из ее бедра вырвалась ярко-красная кровь, и ее нога рухнула на землю отдельно от тела .

 

Тишину образовавшуюся после первых действий врага, нарушил одинокий болезненный крик женщины, началось столпотворение.

 

"Что происходит?!" крикнул примчавшийся Рай.

 

Наруто едва слышал его крик; если бы они не были осторожны, их могли растоптать.

 

«На свободе есть мужчина», - сказал он, когда Маю, выглядя испуганной, подошла к ним с Какаши. "Он сильный, сенсей."

 

«Ясно, Наруто», сказал джонин, мрачно оглядываясь. «Я позабочусь о нем. Вы трое сосредоточьтесь на эвакуации граждан».

 

Они вмиг разбежались. Рай подбежал к запертым входным воротам, напротив которых толпа паниковавших людей создавала давку и била кулаками пытаясь открыть. Неистово оглядываясь по сторонам, он заметил выставленное оружие, которые он ранее осматривал. Быстро разбив стекло кулаком, он вытащил косу. Протащив его к воротам, он сломал закрытые двери, а испуганная толпа начала вываливаться наружу.

 

Тем временем Маю и Наруто начали помогать различным раненым, которые лежали разбросанными на земле. Когда Наруто помог мужчине средних лет, истекающего кровью из-за глубокой раны на животе, он издал стон.

 

«Хидан ... Пожалуйста, остановите его ...» Человек упал на Наруто, потеряв сознание.

 

Маю подбежала к Наруто, вместе они прислонили мужчину вертикально к стене одного из зданий. Выпрямившись, Наруто быстро посмотрел на Какаши. Он никогда не видел, чтобы джанин выглядел так серьезно, и даже всеобщая паника не могла отвлечь его от возможности понаблюдать. Теперь Наруто воочию сможет увидеть его в действии.

 

Какаши, стоящий на поляне ... подавлял.

 

Даже одетый в юкату сенсей не давал усомниться в своей опасности, холодное разъяренное лицо которого заставило бы самых закаленных в боях ветеранов бежать в противоположном направлении. Однако, седовласый человек - Хидан? - только маниакально засмеялся, когда начал размахивать тяжелой катаной.

 

Несмотря на свои достаточно высокие показатели для своих лет, Наруто не мог не впечатлиться от чистой силы и мощи, которые демонстрировал мужчина.

 

«Не смотри на меня просто так», сказал Хидан, крепче сжав рукоятку клинка. "Покажи мне, на что ты способен!"

 

Не отвечая, Какаши исчез смазавшись белой тенью и быстрее, чем Наруто мог уследить за движением, ударил Хидана прямо в грудь. Застигнутый врасплох, Хидан полетел назад туда, где наблюдали два генина. Отпрыгнув с траектории полета, они наблюдали, как человек столкнувшись с огромным деревом, заставил его со скрежетом сломаться. Оглушительный потрескивающий звук, напоминающий пение тысяча птиц, заполнил область, и ярко-синий шар вращающейся чакры быстро сформировался между рук Какаши. Когда Хидан сердито отряхнул от груди куски дерева, джонин подбежал к нему, оставляя за собой небольшой путь разрушения. Однако незадолго до того, как Какаши ударил, Хидан издал насмешливый смех, потянувшись к чему-то свободной рукой.

 

"Мальчик!" закричал Маю, но Наруто уже начал двигаться.

 

Заставив себя бежать быстрее, чем когда-либо прежде, он прыгнул в воздух. Борющийся мальчик в синей юкате с испуганным взглядом уставился на приближающегося джонина, вися на руке Хидана, как мясной щит. Схватив за ворот мальчика руками, Наруто в прыжке извернулся, вырывая его из рук врага. Потрескивающая молния прошла в нескольких дюймах от лица парня. Хидан в отчаянии зарычал и отскочил назад; Какаши последовал.

 

Приземлившись на землю, Наруто усадил борющегося мальчика на землю. Маю бросился к мальчику, чтобы проверить его на наличие травм, но он тотчас же оттолкнул ее. Он посмотрел на двух генинов со страхом в глазах.

 

"Отойдите от меня! Вы, монстры!" закричал он, его маленькое тело трясло, как лист на ветру.

 

«Мы здесь, чтобы помочь вам», - мягко сказала Маю, подняв руки, чтобы показать, что она ничего не держит.

 

"Нет! Вы убили Нами!" - проревел мальчик, шатаясь назад в своем желании уйти. Наруто вспомнил девушку с косичкой в виде рыбьего хвоста, с которой мальчик играл раньше. "Не убивай меня тоже!"

 

Наруто остановился, вспомнив бандитов, которых он убил накануне. Его одежду в гостинице стирали, но для полного исчезновения пятен крови потребовалось бы еще несколько стирок. Внезапно он подумал, не ждет ли сын этого человека возвращения его отца, дрожа в одиночестве в темноте под забытым кустом.

 

Будет ли он так же напуган, как этот дрожащий мальчик в разорванной юкате перед ним?

 

«Я не позволю тебе умереть». Наруто протянул руку мальчику. "Доверьтесь мне."

 

Мальчик смотрел на Наруто широко раскрытыми глазами, его рот слегка приоткрылся. "Я ..." Он остановился. И он, должно быть, увидел искренность в выражении Наруто, потому что он перестал дрожать.

 

Позади них Хидан закричал от боли и ярости, и последовал ужасный пронзительный звук разбитого металла. Наруто увидел, как будто в замедленной съёмке, в воздух острый осколок стального меча, свистом направляясь прямо в сторону мальчика, который тянулся рукой к Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/37646/814573

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь