Готовый перевод When the Male Lead is Obsessed with the Youngest Daughter of the Villain Family / Главный герой одержим младшей дочерью из семьи злодеев: Глава 6.1

Он подошел ко мне быстрыми шагами. Взгляд, которым он смотрел на меня, был ужасающе холодным. Он смотрел немного теплее, когда мы танцевали. Возможно, причина, по которой мое сердце защемило от его взгляда, заключалась в моем оригинальном персонаже, который любил его в оригинальном произведении.

— Я ненавижу Катрин.

Я знаю, это довольно очевидно. Однако такое не очень приятно слышать.

Я кивнула, стараясь как можно лучше скрыть свое бурное возмущение.

— Все в порядке. Я не ненавижу Эрхарда.

Я положила руку на его предплечье, приятно улыбаясь.

Напуганный, он отступил назад. Тем не менее, я не позволила ему отойти дальше определенного расстояния.

— Давайте поговорим минутку.

— Мне нечего сказать. Я считаю, что проявил достаточно любезности по отношению к госпоже, предоставив танец для ее дебюта.

Неудивительно, что Родриго мгновенно принял просьбу о танце, не заботясь об опровержении.

Это была вежливость джентельмена?

Я в очередной раз поняла, что в прошлом он был очень хорошим человеком.

Именно Катрин превратила его в демона.

Первоначальную версию меня.

— Этого все равно недостаточно.

Я улыбнулась, мягко опустив глаза; смертельное оружие семьи Катрин.

Однако, к сожалению, это была технология, ограниченная Катрин.

Мое сердце разбилось вдребезги, как только я уловила странный скомканный след Родриго.

Похоже, что-то было не так со старой поговоркой: "Нельзя плевать на улыбающееся лицо"*.

Я схватила Родриго за предплечье.

Он выглядел недовольным и приподнял бровь. Однако он не отмахнулся от моей руки.

Какой джентльмен.

— Было бы приятно постоять на балкоке, не так ли?

Это был вопрос, но я не требовала ответа.

Я не ожидала, что Родриго будет послушно молчать.

Поэтому я решила применить действенный метод.

Я вытащила кинжал, надежно спрятанный в рукаве.

Родриго попытался отступить, почувствовав что-то странное, но я быстро подошла к нему.

И приставила кончик ножа к его боку.

— Это банкет герцога Глории, и здесь много глаз. Если не хотите суеты, лучше следуйте за мной.

Я расположилась так, чтобы Эйла, беспрестанно крутившаяся вокруг нас, могла видеть кинжал. 

Эйла стояла в стороне и молча наблюдала, полагая, что я взяла на себя инициативу.

— Вам действительно нужно увидеть кровь?

Это была мягкая угроза. 

Я не знала, подействует ли она на Родриго.

Холодные глаза Родриго смотрели на меня.

Его пронзительный взгляд, от которого у меня по телу побежали мурашки, едва не заставил меня признаться, что все это было лишь притворством.

Если бы он вдруг не разразился смехом, я бы непременно это сделала.

— Аха-ха-ха, леди Эстия. Вы действительно...

Моя гордость была уязвлена, когда я увидела, что он смеется как сумасшедший, хотя мой кинжал угрожал его поясу.

Ты хоть знаешь, как много я могу сделать кинжалом? 

Я могу сделать это, это и это.

— Вы еще та шутница. Неужели вы думали, что сможете угрожать мне одним маленьким кинжалом?

Родриго схватил меня за талию, притягивая ближе. Его большая рука накрыла мою — ту, что держала кинжал.

Я наблюдала за тем, как он это делает.

Родриго повернул острие ножа ко мне. Лезвие слегка коснулось края моего аккуратного платья.

Ты пытаешься меня убить?

— Если я немного надавлю, это не закончится тем, что я порву тонкое платье. Даже проткну его.

Рука Родриго провела по моей спине. От его нежного прикосновения по коже побежали мурашки.

— Сколько силы нужно, чтобы разорвать девушку, не имея против нее оружия?

Родриго действовал обдуманно: он проверил, не ношу ли я под платьем что-нибудь вроде мифриловых доспехов.

В тот момент, когда я достала нож, Родриго сбросил фальшивую маску джентльмена.

Поскольку Родриго боролся за свою жизнь, он был уверен, что в данном случае бессмысленно играть в благородство.

— Достаточно ли такой силы, чтобы раздавить яблоко?

Я ответила вопросом на вопрос, даже не моргнув.

Родриго сузил глаза.

Я красиво улыбнулась и схватила его за запястье.

Я не стала поворачивать клинок в сторону Родриго. Скорее, я схватила запястье Родриго, которое держало кинжал, и с большей силой потянула его к себе.

Лицо Родриго ожесточилось. Он держался другой рукой, чтобы кинжал не вонзился мне в ребра.

Он действительно джентльмен.

Произошла короткая стычка.

Это была неловкая поза для мужчины и женщины, которые встретились впервые.

Вскоре из его уст вырвался облегченный вздох.

Какая неожиданная реакция.

Родриго выглядел искренне уставшим.

— Давайте поговорим.

Когда я крепко сжала его запястье после того, как он попытался высвободиться, мои глаза были устремлены на балкон.

— Хорошо. Пойдемте туда.

Покорность Родриго порадовала меня.

 

___________________

*"Нельзя плюнуть в улыбающееся лицо" — корейская пословица, которая означает, что  на улыбающееся лицо трудно рассердиться. 

🙤 - ┈┈┈┈┈┈ - ꕥ - ┈┈┈┈┈┈ - 🙦

http://tl.rulate.ru/book/54514/1531608

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь