Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 14.11

Изуку:

-Я... должен поговорить с Ло-саном, - говорит Изуку, отбрасывая газету и быстро направляясь к штурвалу, где находится улитка-передатчик. Чоппер берет газету и начинает читать ее. Вскоре его глаза расширяются так же, как у Изуку.

Чоппер:

-Что это?!

Нами и Ямато заглядывают через плечо Чоппера, чтобы посмотреть на бумагу, и у них делается такое же потрясенное выражение лица.

Нами:

-Это шутка?

Ямато:

-Это нехорошо.

Изуку поднимает трубку Ден Ден Муси и, не нажимая никаких кнопок, подключается к Санни. Почти сразу же на другом конце берут трубку.

Ло:

-Итак, ты прочитал газету.

Изуку:

-Ло-сан, пожалуйста, скажи мне, что это было частью вашего плана. По крайней мере, скажи мне, что вы рассматривали такую возможность и планировали это.

Ло:

-Да, можно сказать, я надеялся на подобный исход.

Говорит Ло, просматривая газету, а именно статью под названием "Биг Мам вторгается в Импел Даун и вызывает массовый побег".

Ло:

-Как ты думаешь, почему еще я отдал тела этих четверых морским дозорным вместо того, чтобы просто выбросить их в океан?

Изуку:

-Чего ты надеялся добиться этим?

Ло:

-Я уже упоминал об этом раньше, не так ли? Я начал собирать союзников, чтобы они сражались вместе с нами в войне против Черной Бороды. Незадолго до столкновения с Биг Мам я слышал, что один наших был схвачен морскими дозорными и отправлен в Импел Даун. Я подумал, что смогу заманить Биг Мам, чтобы она освободила его для меня. И это сработало.

Изуку:

-Ты надеялся, что сбежит кто-то определенный?

Ло:

-Бывший командир 3-го подразделения Пиратов Белоуса Алмаз Джоз. Он будет ключевым бойцом в войне.

Изуку:

-Это прекрасно и всё такое, Ло-сан, но что насчет НЕГО? Ты не думал, что он вырвется на свободу?

Ло:

-Конечно, я думал. Вероятно, вам следует отправить часть своего флота в Дресс Розу. Мы разберемся с ним, когда придет время. В любом случае, меня никогда не устраивало, что его просто отправили в тюрьму. Ему было бы лучше умереть. Я уверен, что ваш шеф-повар согласится, услышав то, что я услышал от Виолы.

……………..

-Тем временем, на неизвестном острове-

Можно увидеть некую фигуру, стоящую на вершине холма лицом к солнцу. Навстречу идет горбатый мужчина в розовом пуховом пальто.

??:

-Какой у тебя план теперь, когда ты свободен? - говорит горбатая фигура, протягивая пальто фигуре в солнечном свете.

???:

-Нам не стоит торопить события. Сначала мы найдем Цезаря и вернем производство Смайл в прежнее русло. Затем мы вступим в контакт с Кайдо. И после этого, хе-хе-хе, мы нанесем визит этим двум выскочкам.

??:

-Би-хе-хе-хе-хе, мне нравится этот план! Это будет весело!

???:

-Хе-хе-хе, просто подожди, не торопись убивать их.

……………………

-Две недели спустя, на Золотом Деку-

Шото стоит в задней части корабля, прислонившись к перилам правого борта. Он поднимает и отводит назад свой левый кулак. Он поджигает кулак и наносит удар вперед, чтобы запустить огромный огненный шар.

Шото:

-Хикен!

Огненный шар направляется к другой стороне корабля, где он разрезается пополам и гаснет. Когда пламя гаснет, можно увидеть человека, который разрубил пламя. Это высокий мужчина в кимоно, держащий в руках два меча.

Кин'эмон:

-Думаю достаточно, Изуку-доно? - говорит Кин'эмон, обращаясь к Изуку, наблюдающего со стороны и делающего заметки в журнале с надписью "Техника владения мечом".

Изуку:

-Да, это было здорово. Я смог получить отличное представление о ваших продвижениях. Это действительно должно помочь.

Шото:

-Способность разрубать пламя пополам одним лишь мечом впечатляет.

Кин'эмон убирает свой меч в ножны и подходит к Изуку. Когда Изуку заканчивает делать заметки, женщина с зелеными волосами заглядывает ему через плечо, чтобы просмотреть его записи.

???:

-Вау, Изуку-сан умудряется так быстро делать такие подробные заметки. Это довольно впечатляюще.

Изуку:

-О-о, спасибо тебе.

??:

-Хиёри-сама, вы ставите его в неловкое положение. Пожалуйста, будьте внимательны и отойдите назад.

????:

-Да, Изуку пытается стать сильнее, а ты просто отвлекаешь.

Хиёри смотрит и видит, что говорящие - мужчина в довольно женственной одежде и маленький черноволосый ребенок. Позади них стояла гораздо более высокая женщина, одетая в кимоно и имевшая только одну руку.

Хиёри:

-О, я полагаю, ты прав. Я прошу прощения, Изуку-сан.

Изуку:

-Н-нет, всё в порядке. Я рад, что ты похвалила мои записи.

Момоносукэ:

-Ты не изменился, Изуку.

Изуку:

-Полагаю, что нет. Но ты определенно вырос, Момо. Сам сёгун Вано - мой друг, и я не могу быть счастливее.

Момо улыбается:

-Но я не смог бы сделать это сам. Всем этим я обязан Аказайе Найну и Луффи.

Кин'эмон:

-Нам было приятно служить под вашим началом, Момоносукэ-сама. Мы позаботимся о том, чтобы наследие Одена-сама продолжало жить благодаря вам, а новая земля Вано возродилась в его видении. Верно, Идзо, О-Кику?

Изо:

-Да.

Кику:

-Конечно.

Момоносукэ:

-Вы, ребята...

Изуку:

-Я всё ещё должен увидеть это своими глазами, новую землю Вано. Вы покажете мне ее, да?

Момоносукэ:

-Конечно!

Изуку:

-Это то, что я надеялся услышать. А теперь давай вернемся к тренировкам, Кин'эмон -сан. Мне всё ещё предстоит овладеть Кицунеби-рю.

Кин'эмон:

-Ммм, верно, твоя форма хороша, но тебе еще многое предстоит улучшить.

Изуку:

-Я могу использовать некоторые техники, но я всё ещё не могу управлять пламенем так, как это можешь ты.

Кин'эмон:

-С той скоростью, с которой Изуку-доно способен расти и развиваться, ты сможешь освоить это достаточно скоро. Всё, что для этого требуется, это тренировка.

Изуку:

-Я понимаю. Кстати, я слышал, что О-Кику-сан тоже искусный фехтовальщик.

Кику:

-Да, я тоже быал одной из Девяти Аказайя. Я бы показала тебе свои навыки, но, боюсь, мои способности уже не так хороши, как раньше.

Изуку:

-Н-нет, всё в порядке. Я просто надеялся, что ты сможешь объяснить мне свои техники. Я был бы признателен за описание и наблюдение за моими попытками.

Кин'эмон:

-Если заметки могут быть тебе полезны, то у меня есть кое-что для тебя.

Кин'эмон лезет в карман своего кимоно и достает маленькую красную записную книжку.

Кин'эмон:

-Это для тебя.

http://tl.rulate.ru/book/56498/3345791

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь