Готовый перевод Why are you obsessed with your fake wife? / Почему ты одержим своей фальшивой женой?: Глава 26.2

Хотя ей посчастливилось сорвать куш, новая маркиза Винтерфелл была всего лишь глупой благородной леди, которая только что стала взрослой.

 

Если он скажет ей лестное слово, она скоро будет польщена.

 

- Поздравляю, мадам. Вы родились с даром в бизнесе. Ха-ха-ха.

 

- Мы не можем сравниться с вами в мастерстве, мадам.

 

- Вы - благословение семьи Винтерфелл!

 

- Вы - благословение для этого бесплодного Севера!

 

Уголки губ торговцев, которые заставляли себя улыбаться, слегка дрожали.

 

Это было не то, по чему Надя могла бы скучать.

 

Даже при том, что они говорили, как ей "повезло", их холодные глаза не могли лгать.

 

Если бы вы знали, что так будет продолжаться и дальше, вы бы ошиблись. Она начала говорить спокойным голосом.

 

- Ну, я должна вам кое-что сказать.

 

- Что?

 

- Новость уже должна была прийти, но я скажу вам заранее, чтобы вы не удивились.

 

Какая новость? Движения трудолюбивых льстецов на мгновение прекратились.

 

Все глаза были устремлены на Надю.

 

Нет никакого способа.....

 

- Семья Винтерфелл решила прекратить вести дела с некоторыми из ваших предприятий.

 

- Мадам...!

 

- Простите нас, мадам!

 

Не то чтобы Надя собиралась их арестовывать, но для них это было почти то же самое. Все поняли, что она имела в виду, хотя она и не сказала, какие конкретно предприятия.

 

Только те, кто откладывал дату погашения, могли спокойно смотреть на происходящее, как будто они предвидели это.

 

- Это было решено после нескольких встреч с казначеями. Я не могу изменить своё решение.

 

- М-Мы поступили неправильно. П-Пожалуйста, проявите к нам милосердие хоть раз!

 

- Мадам! Пожалуйста, простите нас хотя бы раз!

 

- Прощение? Я не совсем понимаю, о чём вы говорите.

 

- М-Мадам...!

 

Лица торговцев были искажены от ужаса. Если бы она нанесла ответный удар публично, они могли бы подать жалобу на её несправедливость в принятии решений.

 

Можно было бы создать общественное мнение, которое критиковало бы маркизу Винтерфелл, подкупив некоторых дворян.

 

Из уст Шейлока донёсся скрежет зубов.

 

"Эта хитрая...!"

 

Однако они ничего не могли поделать, если бы она просто решила прекратить их деловые отношения.

 

Если бы торговец, который в основном работал на Севере, не смог заключить сделку с маркизом Винтерфелл, это привело бы к потерям во многих отношениях.

 

Тем не менее, эти потери будут иметь место, но они не были достаточно фатальными, чтобы полностью разрушить их бизнес.

 

Любой способный человек смог бы восполнить потерю другим способом.

 

Надя считала, что это решение не было ни слишком суровым, ни слишком мягким.

 

Она должна была долго удерживать тех, у кого были нравственность и добродетель, и избавляться от тех, у кого их не было.

 

"Ну, если они достаточно способны, они справятся другими способами".

 

Поскольку они не рассматривали ситуацию Винтерфеллов, у Винтерфеллов не было причин рассматривать их, верно?

 

Надя продолжила с решительным выражением лица.

 

- Я думаю, все уже знают, хотя я и не упомянула, с какими предприятиями я прекращу отношения. Это значит, что они осознают свою вину, верно? Я не буду много говорить. Вам лучше отказаться от идеи получения прибыли от поместья Винтерфелл с сегодняшнего дня.

 

- Мадам...!

 

- П-Простите меня! Пожалуйста, пощадите меня хотя бы раз!

 

Мелкие торговцы падали к ногам маркизы и преклоняли колени за свои проступки.

 

Но у Шейлока была другая идея.

 

"Вы дураки! Однажды Винтерфеллы снова окажутся без денег!"

 

Даже если эта Чёрная Смерть принесла им много денег, тот факт, что поместье Винтерфелл было бесплодным, ничего не менял.

 

Независимо от того, сколько денег они потратили, Винтерфеллы когда-нибудь достигнут дна.

 

Было очевидно, что семья Винтерфелл, у которой не было других способов заработать деньги, снова окажется в долгах.

 

Кроме того, поскольку они заработали на этой болезни целое состояние, они, должно быть, тратили очень много на расширение своего бизнеса.

 

Шейлок думал, что Надя была достаточно глупа, чтобы начать бизнес по производству травяного чая с дурманом, так что не пройдёт много времени, как у неё закончатся все заработанные деньги.

 

"Результаты счастливой случайности обязательно однажды раскроют истинные способности человека".

 

Он мог представить себе сцену, в которой самоуверенные аристократы выпрашивали у него деньги.

 

Эта дерзкая маркиза тоже скоро поймёт свою ошибку.

 

Шейлок сделал несколько шагов вперёд и открыл рот.

 

- Мадам.

 

Взгляд Нади обратился к нему.

 

Даже если она была глупа, он подумал, что должен, по крайней мере, дать ей последнее предупреждение.

 

Шейлок, который смотрел на неё, тихо сказал:

 

- Вы имеете в виду, что собираетесь прекратить деловые отношения во что бы то ни стало?

 

- Что вы хотите этим сказать? Вы представляете здесь всех?

 

Надя взглянула на хитрого торговца, стоявшего справа от неё, и рассмеялась

 

Она подразумевала, что кроме него было много торговцев, с которыми можно было торговать.

http://tl.rulate.ru/book/61344/2296758

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так его, тоже мне единственный дерзкий здесь этот Шейлок!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь