Готовый перевод Outfoxed / Наруто: Переиграл?: Глава 108

— Наруто-кун... это наш знакомый. Я не собираюсь тебя останавливать, но пожалуйста, не перестарайся.

Паренек кивнул, прежде чем полностью остановился и напрягся всем телом, слегка повернув голову, одним глазом следя за направлением, в котором был преследователь.

Шпион сразу понял, что его обнаружили и бросился наутек вглубь леса.

Блондин полностью развернулся внезапно издал громкое рычание, от которого волосы вставали дыбом, обнажив удлинившиеся клыке. Глаза вспыхнули красным.

Такое почти животное проявление заботы заставило юную Хьюгу испытать странное тепло, прокатившееся по всему телу, которое почти заставило ее ноги подогнуться.

Когда она сбросила краткое наваждение, ее возлюбленный уже скрылся за листвой.

Хината, слегка пошатываясь, подошла к ближайшему дереву недалеко от тропы и осторожно присела, прислонившись к нему. Затем она инстинктивно несколько раз потерла бедра друг о друга, и внезапно все ее существо полностью сосредоточилось на волнах нового покалывающего ощущения, исходящего от ног, которое поднималось по позвоночнику до самых корней волос, едва не застонав вслух.

Она мысленно поблагодарила Томоэ за неловкую, но чрезвычайно информативную беседу, случившуюся не так давно. Благодаря тому, что она узнала от Томоэ, а также стандартному уроку сексуального воспитания в академии, ее не смутило это новое, но приятное ощущение, так как теперь она поняла, что очень возбуждена.

Что еще более важно, это с ней сотворил Наруто-кун, при том даже не нарочно.

«Интересно, что произойдет, если он действительно посмотрит на меня с желанием в глазах?» — Счастливо подумала она, однако быстренько попыталась избавиться от возникшего в голове образа.

В противном случае она бы забыла о том, что ее окружает, и просто позволила своим рукам делать то, что они жаждали сделать в течение последних нескольких минут.

Вместо этого она начала прикидывать где можно уединиться дома, чтобы попробовать облегчиться, как учила Томоэ.

На данный момент Хината просто позволила покалыванию медленно исчезнуть, оставив после себя тепло, гуляющее по телу. Она спокойно наслаждалась приятными ощущениями с довольной улыбкой, ожидая Наруто.

В лесу

«Он не должен был меня обнаружить. И кисть с чернилами потеряны.» — Спокойно размышлял Сай, прячась в укромном местечке за большим деревом в глубине леса.

Он только что заметил, что Наруто сумел сорвать сумку с его инструментами во время преследования.

Тогда Саю пришлось повозиться и использовать несколько дымовых шашек в купе с ловушками, чтобы скрыться.

Передышку парень использовал чтобы осмыслить все произошедшее и пришел к однозначному выводу — он себя ничем не выдал. Стало быть, цель сама его нашла. Оставался единственный вопрос: как давно Наруто знал, что за ним следят?

Пока шпион пытался взять под контроль тяжелое дыхание и обдумать следующий шаг, на лес опустилась неестественная тишина.

Сай вскинул голову и почувствовал, как по спине пробежала легкая дрожь. Неожиданное громкое рычание слева заставило его сердце подпрыгнуть к горлу, а тело инстинктивно отпрянуть в сторону, едва пропустив мимо удар когтистой руки, нацеленный в голову.

В следующее мгновение он услышал, как что-то громко хрустнуло.

Повернувшись на звук, шпион заметил на стволе дерева «свежую рану». Не хватало приличного куска.

Ответственного за это человека нигде не было видно.

— САЙ! — Взревел Наруто, до того сидевший над головой одноклассника, соскакивая вниз, планируя упасть тому на голову, однако приземлился только на траву.

Шпион снова уклонился.

Одетый в черное агент Корня бесстрастно смотрел на свою цель, вставшую на четвереньки и несущуюся на него, отступая назад, не рискуя поворачиваться спиной к блондину. Не таком близком расстоянии.

Удары Узумаки становились все более точными и, казалось, теперь были сосредоточены на жизненно важных органах жертвы.

Наконец, неожиданный порез разорвал рубашку Сая на животе, обнажая бледную кожу. Не хватило всего лишь сантиметра и его кишки украсили бы собой лесную подстилку.

Еще через несколько секунд уклонений и блоков, его спина ударилась о тонкое дерево, наклоненное под углом в сорок пять градусов от него. Не видя другого выхода, агент Корня прыжком назад уклонился от очередного удара и запрыгнул на ствол, приклеившись к нему чакрой, продолжая пятиться.

Наруто не стал преследовать, а лишь ухмыльнулся, прежде чем ударить по основанию дерева.

Глаза Сая расширились от шока, когда дерево с громким треском начало отделяться от пня.

Потеряв равновесие и твердую опору, парень вскрикнул и попытался спрыгнуть на землю, но вышло откровенно паршиво

Наруто зашел к нему сбоку, и с громким ревом схватил за горло, с силой ударив спиной о ближайшее дерево.

Сай хрюкнул и закашлял от боли, но уже готовился порезать удерживающую его руку своим танто. Однако парень замер, столкнувшись с взглядом Узумаки.

Блондин занес свободную когтистую руку назад, чтобы с доброго размаха ударить по лицу своей жертвы.

Дыхание шпиона перехватило, когда он испытал то, чего не испытывал со времен обучения в Корне — страх.

Наруто увидел вспышку эмоций в глазах Сая на мгновение задержал руку. Он зарычал еще раз, прежде чем угрожающе ухмыльнуться. Его пылающие малиновые вертикальные глаза вернулись к своему естественному голубому цвету, но он крепче сжал горло Сая и прижал его достаточно высоко к дереву, так что только пальцы его ног едва касались земли.

Лицо Сая исказилось от боли, но он ничего не сказал, хотя дыхание было несколько затруднено. Он намеревался ударить Наруто танто, чтобы освободиться, но его левая рука по какой-то причине просто не двигалась.

Все так же ухмыляясь, Узумаки принялся рассматривать не выражающее эмоций лицо шпиона.

— Итак... кукла может испытывать страх. Скажи мне, какого это жить, когда тебя управляют дергают за ниточки, как марионетку. Нравится?

— Оскорбления на меня не подействуют. Однако мне любопытно, как ты смог обнаружить слежку? Ты же настоящий болван.

— Думаешь, я позволю тебе передать информацию обо мне старому ископаемому? Я знал о тебе с тех пор, как ты начал следить за мной. Все это время я был образцовым гражданином, не так ли? Полагаю, во мне нет ничего необычного? Никакой новой информации о моих способностях, верно? — Ухмылка стала шире, когда глаза Сая вспыхнули раздражением.

Выходило что время, затраченное на шпионаж, оказалось слито впустую...

— Ты знаешь о моем хозяине.

— Конечно. Однажды Хокаге-джиджи смутно предупредил меня о нем и мне стало очень любопытно... Тогда-то я принялся искать информацию и один добрый человек рассказал мне все необходимое и даже больше.

— Кто? — Сай решил половить рыбку в мутной воде, зная, что Данзо до чертиков хочет найти откуда сливается информация.

— Ах-ах-ах. — Паренек покрепче сжал пальцы, перекрыв пленнику доступ к воздуху. = Это я держу твою жизнь в своих руках, а не ты. У тебя нет права задавать вопросы. — Наруто погрозил пальцем, как будто разговаривал с малышом, прежде чем ослабить хватку, позволив жертве дышать.

Сай просто молчал.

— Меня не волнует информация, которой ты обладаешь. Я прекрасно понимаю, что это пустая трата времени. У ведь стоит печать на языке. — Вместо этого я собираюсь поговорить. Должен признаться, мне было немного любопытно узнать о тебе. Ты так внезапно перевелся в наш класс в начале года. Это было достаточно необычно само по себе. Со временем я обратил внимание на твою бесстрастность, поняв, что ты связан с Корнем. Из тебя паршивы актер. Я предположил, что причина, по которой тебя включили в класс связана с Учихой, принцем мудаков, либо мной, дружелюбным джинчуурики. Когда я заметил, что ты следишь за мной, многое встало на свои места. Мне давно было интересно что старик Данзо предпримет на мой счет. Я подумал, что вялому старому калеке давно пора... — Его остановила вспышка гнева в глазах Сая, прежде чем агент Корня изо всех сил замахнулся танто в шею Наруто.

Блондин ожидал этого и легко поймал левую руку шпиона за предплечье и, без предупреждения, сжал ее достаточно сильно, чтобы сломать лучевую и локтевую кости.

Сай застонал от боли, выронив танто, не сводя горящего взгляда с Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/65076/1774939

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
отрезать бледному головешку, и данзо в толчек у него дома засунуть)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь