Готовый перевод Reincarnation Sim Game / Симулятор реинкарнации: Глава 26

Было уже полдень, когда Рене открыла глаза.

Оглядевшись вокруг белых стен, она сразу вспомнила, что находится в больнице. Некоторые части тела, с которыми целитель не справился, все еще немного болели.

Ее взгляд упал на Элиз, сидящую на стуле и все еще спящую.

Рене улыбнулась и прошептала: "Спасибо".

Рене все слышала - о том, что Элиз все это спланировала.

Элиз хотела, чтобы Рене открыла глаза, ведь ее ждет другая возможность. Хотя Элиз, возможно, просто хотела, чтобы у Рене появились друзья, с которыми можно было бы отправиться в приключение, Рене чувствовала, что получила нечто большее.

И благодаря Элиз, Рене сразилась с самым выдающимся учеником своего отца, уважаемым сверстниками и даже противниками.

Рене сражалась на равных с этим парнем. Это означает, что ее сочетание боевых искусств и магии было чем-то выдающимся. Рене хотела исследовать это дальше.

Даже если ей придется отказаться от мечты стать волшебником.

Да, всему этому была заплачена высокая цена, потому что Чарльз ушел.

Однако Рене совсем не винила Элиз. Элиз не могла знать, что произойдет что-то ужасное. Рене винила себя в том, что не смогла спасти Чарльза.

Когда Рене вытирала слезы, в дверь спальни постучали.

"Рене? Это я, Пьер".

"Ах, заходи, Пьер", - ответила Рене, убедившись, что ее слезы исчезли.

Пьер вошел, неся небольшую деревянную коробку с красной печатью.

"Я не знал, что принести, и был занят. Поэтому я принес одну из своих вещей. Надеюсь, в больнице это разрешат".

"Ох, ты так мил, Пьер.

Ты знаешь, что мне нужен алкоголь после всего, что произошло". Рене приняла бутылку вина с широкой улыбкой. "Спасибо большое".

"Мои друзья передают тебе привет", - снова заговорил Пьер, затем поприветствовал Элиз, которая наконец открыла глаза.

"Они очень заняты".

"Это связано с существующим вакуумом власти?" - спросила Рене серьезным тоном.

Вакуум власти, который существует, не является официальным. С гибелью Чарльза шансы преступников захватить этот город еще больше. "Ты хочешь стать главой преступной организации? Ты и твои друзья были детьми главных преступников до того, как появился Чарльз, верно?"

"Отцовские люди попросили меня выполнить эту задачу", - Пьер глубоко вздохнул.

"Оказывается, авторитет моего отца все еще имеет силу. Хотя я ненавижу это. Мой отец был ужасен. Честно говоря, я был благодарен, когда Чарльз убил его".

Увидев встревоженный взгляд Рене, Пьер усмехнулся.

"Не волнуйся, я не буду таким жестоким, как мой отец. Черт, я не буду и как Чарльз. Хотя он лучше, он все равно запугивает людей в этом городе. Я просто заполню пробелы, не думая о прибыли. Поэтому, если ты все еще в этом городе, прошу, присматривай за мной, чтобы я не пошел по неверному пути".

"В самом деле?" Рене приподняла бровь с сомнением.

"Как ты это сделаешь?"

Пьер пожал плечами.

"Я еще не знаю, но придумаю способ. Я не хочу быть жестоким человеком. Я сам это почувствовал. Моему магазину приходилось платить большие взносы при режиме Чарльза".

"Понятно", - Рене замолчала.

Она надеялась, что Пьер действительно не станет таким, как Чарльз, у которого была та же цель: быть лучше, чем предыдущий лидер бандитов.

"Вот и все.

Мне пора идти, Рене, Элиз", - Пьер помахал рукой. "Как я уже говорил, я очень занят из-за разных вещей".

"Хорошо, Пьер.

Желаю тебе успехов в достижении твоих целей", - снова улыбнулась Рене. "И передай им мою благодарность".

"Береги себя, Пьер", - присоединилась Элиз.

В комнату вошли Алан и Лорен.

Поприветствовав двоих, Пьер наконец ушел.

"Добрый день, Рене.

Это для вас". Широко улыбаясь, Лорен передала Рене коричневый конверт.

Рене нахмурилась, глядя на конверт, лежащий у нее на коленях.

"Это ваша награда за победу над группой Чарльза", - сказал Алан, скрестив руки на груди.

И его рот тоже растянулся в улыбке. "К счастью, один из старших полицейских оказался большим твоим поклонником. Поэтому снятие денег было быстрым, и они не посмели ничего урезать. Ну, я видел, что он положил еще кое-что в конверт. Может, это любовное письмо".

Сбитая с толку, Рене повернула голову к Элиз.

"Это было нашей сделкой, Рене.

Они будут готовы видеть, как ты сражаешься с группой Чарльза, и также будут готовы помочь, если что-то плохое случится", - объяснила Элиз.

"Если только деньги от задания по разгрому группы Чарльза попадут к нам в карманы", - добавил Алан.

"Но мы изменили свое мнение", - снова заговорила Лорен.

"Мы поражены твоим уникальным и эффективным способом борьбы. Мы приняли предложение с тенденцией, что мы будем тебе помогать. Так что мы подумали, что заслужили вознаграждение. Но в конце концов это ты расправилась с теми бандитами".

Рене покачала головой.

"Но я не собираюсь зарабатывать деньги на их поражении.."

"Тссс.

." Лорен приложила указательный палец к губам Рене. "Если ты не хочешь это принять, я сожгу эти деньги".

"Ох.

." Рене была в замешательстве. "Мне кажется, это слишком много".

"Ладно, Ален," Лорен подмигнула Алену, и тот немедленно прочистил горло.

"Прошу прощения, что недооценил тебя, Рене," - вздохнул лучник и посмотрел в окно.

"Твоя способность - это не то, что стоит недооценивать. Да, головорезы были не очень хорошо обучены, но их было много. Не говоря уже об их главаре, который, как известно, может сражаться наравне с бойцами высшего класса. Но ты смогла победить их всех."

"Мы не можем игнорировать твой талант и способности," - Лорен села на край больничной кровати, снова улыбаясь.

"Поэтому мы решили вербовать тебя."

Рене снова потерялась для слов.

Она снова посмотрела на Элиз. Воительница просто улыбнулась и кивнула головой.

"Я очень польщена вашим предложением," - Рене закрыла глаза, тоже улыбаясь.

"Но у меня уже есть своя команда."

Элиз подавилась.

Лорен кивнула, глядя на Элиз, воительницу.

"Понятно, так что ты предпочитаешь Элиз, да? Ну, именно она сыграла самую важную роль во всем этом. Она ключ, который открывает тебе глаза."

"Что? Но.

." - Ален прервал свой протест, когда Лорен легонько покачала головой.

Элиз могла только опустить голову.

Все это произошло не благодаря ей. Все идеи исходили от Раймонда.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72542/3734662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь