Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 29: Припасы

Глава 29. Припасы

Бежать. Эта мысль, словно молния, пронзила сознание Фу Эрди. Несмотря на то, что она избегала контактов с другими пользователями сил, за последние дни, наблюдая за Сан Вэньхао, у нее сложилось мрачное впечатление о банде, которую не одолеть грубой силой. Она была неприступной, как скала.

— Приготовьтесь, мы идем в центр города, — бросила она, одновременно отдавая распоряжения Одуванчику.

Сан Вэньхао не стал задавать лишних вопросов о цели их пути, мгновенно готовясь к спуску. Но едва они двинулись, как он заметил группу людей, приближавшихся с обычной скоростью, пока двое из них не ускорились, словно ураган.

— В этой команде из двадцати трех человек есть пользователь скоростной энергии! — прошептал Сан Вэньхао, и они, не колеблясь, прижались к тени стены, направляясь к зданию № 7.

— Прямо в точку! — пробормотал он, поднимая пистолет, в который тут же угодила серия пуль.

Но скорость выстрела была несопоставима с молниеносной скоростью противника. Это были не те обычные движущиеся цели, в которые он мог легко попасть.

Второй пользователь силы также что-то заметил и замер на месте. В следующее мгновение упавший мужчина схватился за шею, словно задыхаясь. Из его горла вырвались огромные гроздья белых, окрашенных кровью, цветов-флокулянтов, а затем уши и глаза.

Сан Вэньхао, настроив мощный прицел снайперской винтовки, попытался разглядеть происходящее, но обнаружил, что воздух вокруг них уже заполнен семенами одуванчика.

— Вчера, когда я толкала и тянула одуванчики, я позволила им сознательно накапливать семена силы, — объяснила Фу Эрди, голос ее был спокоен, как летний вечер. — Когда я использую их, семена силы растут быстрее, поглощают больше энергии, а также… удивительны.

Сан Вэньхао, уверенно державший пистолет, был поражен:

— Эти летающие хлопья… все они семена-мутанты?

— Нет, в каждом одуванчике два семени-мутанта, а остальные — обычные. Ты же продолжаешь огрызаться на способности ветрового типа, — пояснила Фу Эрди, и Сан Вэньхао, инстинктивно подчинившись, изменил направление.

У группы людей у двери также были рации. Они спросили о судьбе оставшегося пользователя скоростной энергии. Узнав о ситуации, пользователь силы ветра взмахнул рукой, собирая ветер. Но прежде, чем он успел активировать свою силу, женщина рядом с ним схватила его и резко дернула.

Раздался звук разбивающегося о ветер выстрела снайперской винтовки, и странная пуля появилась за тем местом, где только что стоял пользователь силы ветра.

— Черт! — выругался пользователь ветровой силы, и следующая пуля ударила снова.

— Откуда ты знаешь, что у них есть сила ветра? — с любопытством спросил Сан Вэньхао, прицеливаясь и конденсируя новые пули.

— Да, ты будешь сражаться. Нет, ты будешь спрашивать. Если нет, отдавайте предпочтение атакующим способностям огненного типа и способностям дальней атаки, — ответила Фу Эрди, неся бабушку Чжан вниз по лестнице.

Во время разговора с Сан Вэньхао она попросила растения подготовиться, и у нее хватило сил, чтобы несколько дней назад принести вниз воду, еду, солнечные зарядные панели, мобильные телефоны и другие вещи. Доставка в машине.

В то же время она также попросила Лулуо помочь найти картофельные саженцы и перенесла их на крышу машины.

В настоящее время картофельные саженцы — единственная культура, которая не распространяет свои корни на все здание.

Она всегда любила оставаться в бассейне, чтобы Фу Эрди могла взять ее с собой, когда собирается захватить новую территорию.

Теперь она не для того, чтобы очистить новую территорию, а для того, чтобы съесть свою картошку по пути к побегу, и в то же время использовать свои листья, которые обладают развитой кровоостанавливающей функцией, для борьбы с различными травмами, которые могут случиться в любой момент.

И, в случае недостатка воды, он также зависит от нее для очистки.

Картофель — это кирпичики. Где бы они ни были полезны, их следует перемещать.

Тудоу грелся на солнце в жестяном ведре в углу первого этажа. Услышав движение снаружи и получив указания от Лулуо, он с радостью остался сидеть в ведре, а Лулуо подтолкнул его и покатил к машине, а затем использовал обе руки и ноги... Нет, листья и корни работают вместе, чтобы забраться на крышу машины, не зная о надвигающейся опасности, и чрезвычайно самонадеянно.

Фу Эрди намеревалась позволить растениям помочь перенести дом, а затем сразу же прячется и притворяется мертвой.

То же самое происходит и с домом, на этот раз сначала притворяется мертвым.

Она не будет сражаться с этой группой людей лоб в лоб, но это не значит, что она не вернется.

Она хочет отправиться в центр города, сначала вернется в дом своей бабушки, чтобы найти что-нибудь, чем можно загрузить дом.

Ее способности могут продолжать совершенствоваться, пока она толкает и тянет. Когда она найдет инструмент, чтобы загрузить дом, и продолжит совершенствовать свои способности и способности Сан Вэньхао в тренировках по толканию, она сможет вернуться, когда придет время.

А эти люди приходят в основном за ресурсами. Когда они разграбят запасы и комната освободится, она все равно сможет ее использовать.

Фу Эрди крепко держала руки бабушки Чжан за спиной. Эта группа людей забрала так много материалов, что с этим невозможно примириться!

Она глубоко вздохнула и ускорила шаг вниз по лестнице.

Фу Эрди сама по себе не медленная, противоположный по скорости пользователь способности умер, а оставшийся надел капюшон, чтобы закрыть рот и нос, когда его окружили летающие одуванчики, не смеет двигаться.

Это подготовило время для того, чтобы Фу Эрди успела убежать, а растения перенесли свои потребности.

Фу Эрди запихнула маленькую старушку на заднее сиденье, которое было завалено различными вещами, и взяла рацию:

— Подходите к машине, поехали.

Сан Вэньхао выпустил еще несколько пуль, затем спрыгнул вниз с заднего сиденья, перелетел на нижнюю часть здания и быстро закружил водителя машины.

Фу Эрди сидела на месте второго пилота, считал припасы на машине, и в то же время одержимо наблюдала за ситуацией в том направлении здания 1.

Сан Вэньхао завел машину и быстро выехал:

— Они почувствовали мою позицию и спрятались за углом. Я не попал. Но я убил другого пользователя скоростных способностей. Им некого преследовать.

Фу Эрди вздохнула с облегчением.

— Если им нужны припасы, пусть берут их, а мы просто останемся живы.

В этот момент сзади раздался громкий удар.

Сильный ветер, долго копившийся, налетел ураганом, вырвав с корнем десяток одуванчиков, что росли у обочины дороги. Уличный знак, завернутый вокруг картофелины, ударился о крышу автомобиля, сбив овощ на землю. Под напором ветра машина перевернулась, задние колеса взметнулись в воздух, багажник распахнулся, и содержимое его разлетелось по дороге.

— Давай сначала! — крикнул Сан Вэньхао, видя, как Фу Эрди тянется к картофелине, которую все еще сдувало ветром. — Растения научились прятаться в земле, их будет легко найти!

Будь то картофель или растения в здании № 7, все они научились прятаться в земле или в стенах, пуская корни, словно щупальца.

Фу Эрди глубоко вздохнула, пристегнулась и села на место.

— Нельзя поддаваться импульсу. Нельзя драться. Сейчас не время для борьбы. — мысленно повторяла она, прекрасно осознавая, что они, команда пользователей способностей, боящаяся Сан Вэньхао, — лишь яйцо, бьющееся о камень.

Она стиснула зубы.

— Ничего страшного, когда мы соберем все вещи, сможем вернуться и снова найти детенышей и дом. — утешала себя Фу Эрди.

Но эта мысль рухнула, как карточный домик. Огромное пламя и ветер сплелись в ужасающий огненный смерч.

Он пронесся от здания № 1 до здания № 7, воспламенив разбросанные одуванчики, сжигая помидоры и огурцы, которые не успели восстановиться на лианах.

Зрачки Фу Эрди сузились, сердце сжалось от страха.

— Хотя эти растения не первые детеныши, которые денно и нощно ладят со мной, — мысли проносились в голове Фу Эрди, — я их посадила! Я определила в общине безопасные места, где они могли бы расти!

— Повернись! — рявкнула она.

Сан Вэньхао нахмурился.

— Поворачивать сейчас — это смерть. — сказал он. — Эти люди убьют пользователя способностей и заберут его кристаллическое ядро.

— Я сказала, повернись! — повторила Фу Эрди, не обращая внимания на его слова.

Сан Вэньхао поджал губы, но развернул машину и поехал обратно.

Фу Эрди, успокоившись, что с растениями и домом все в порядке, решительно вышла из машины.

— Теперь с нами может произойти несчастный случай. — думала она. — Я — позорная воспитательница, бросившая детский сад, и дезертир, сбежавший от своих обязанностей.

Ее мысли крутились, и вдруг она поняла, что не лишена шансов на победу.

— На самом деле ни я, ни Сань Вэньхао, ни растения не сражались всерьез после того, как улучшили свои силы. — продолжала думать Фу Эрди. — Сан Вэньхао сказал, что сейчас он на пике своих сил. Кристаллическое ядро, полученное после победы над металлическими зомби, он тоже поглотил. Кристаллические ядра одного и того же атрибута дают большой прирост при поглощении.

— После предыдущего случая с металлическими зомби растения съели две или три тысячи зомби во всей общине. — вспоминала она. — Вчера я обнаружила характеристики своей новой силы, столкнувшись с растениями. Я проводила статистику, и каждый раз, когда они толкаются и тянутся, их энергия увеличивается на 5. Эффект этого увеличения не так очевиден, но когда он достиг примерно 30, каждое растение стало мощнее на 30 единиц, благодаря поеданию такого количества зомби!

— Пользователь силы использует силу, и урон не сравнится с "силой" Фу Эрди, — думала она. — Но растения не чувствуют боли и обладают определенными целебными свойствами! Их способность к самовосстановлению, плюс толщина их собственной кровяной кожи, плюс моя способность продолжать толкаться и тянуться с ними, чтобы ускорить исцеление… Таким образом, защита растений уже очень мощная. Детеныши защищаются и нападают как один, и никто не знает, откуда у них силы для борьбы!

— Жаль, что этот грузовик так много работал, чтобы перевезти припасы. — задумалась Фу Эрди. — Подождите, припасы?

Она улыбнулась.

— Независимо от того, нужны ли этим людям материалы или кристаллическое ядро пользователя силы, они придут за ними, если у них есть возможность. — решила она.

Сан Вэньхао отвел Фу Эрди и маленькую старушку обратно на 16-й этаж.

Они перекинулись парой слов, и вскоре Сан Вэньхао спустился вниз с суперклеем.

Пронесся очередной огненный смерч, мимо пронеслось прозрачное ведро, наполненное водой.

К дну ведра была прикреплена железная деталь, которой управлял Сан Вэньхао.

Люди на другой стороне перестали нападать, увидев ведро с чистой водой. Ветер рассеялся, а кремация превратилась в искры и упала на землю, отражаясь от скоплений пламени, зажженных зданиями впереди.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2484773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь