Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 73 - Я здесь, чтобы избить тебя

Глава 73. Я здесь, чтобы избить тебя

Джонатан и Марта только что закончили обедать, когда в их доме появилось несколько неожиданных гостей.

«Кларк взял моё ожерелье».

Запыхавшаяся Лана сказала Джонатану и Марте, как только вошла в дверь.

У Хлои, Пита и остальных тоже были обеспокоенные лица.

«Я услышал, как он упомянул Джессику».

Пит обратился к Джонатану.

«Недавно переехавшая семья Лопес - важные свидетели под защитой полиции, и, возможно, Кларк что-то понял и попытался выдать их».

Хлоя высказала свои предположения: «Хотя мы не знаем, почему он украл ожерелье Ланы».

Джонатан и его жена посмотрели друг на друга, услышав это.

Вздохнув, он покачал головой: «Криптонита боится не только Кларк, но и Эрик. А Эрик сегодня вернется из Готэма».

При звуке имени Эрика на Лану сразу же напал панический настрой: «Дядя, ты хочешь сказать, что Кларк пытается ослабить Эрика?»

«Я не могу быть уверен, но сейчас ситуация находится в критической точке».

Джонатан быстро подошел к шкафу и достал из него зеленый метеорит.

«Кларк сейчас не может никого слушать, только мы можем остановить его!»

«Да ладно».

Глядя на серьезное выражение лица Джонатана, Пит пробурчал: «Неужели все так плохо? Может быть, мы можем подождать, пока Эрик вернется».

«Уже слишком поздно, и Кларк должен был подготовиться к приезду Эрика».

«Пит, ты пойдешь со мной к Джессике».

Надев куртку, Джонатан позвал Пита идти с ним.

Пит взглянул в сторону Ланы и Хлои, пожал плечами и тут же последовал за Джонатаном в быстром темпе.

Не желая ждать новостей дома, Хлоя и Лана, попрощавшись с Мартой, покинули ферму и направились к дому Джессики.

***

Дом Джессики.

После того, как Кларк постучал в дверь и вошел, игнорируя объятия Джессики, он снял солнцезащитные очки и сразу перешел к делу: «Я знаю, почему твой отец сбежал, достань документы и отдай мне».

«Что?» - Джессика воскликнула, задаваясь вопросом, почему парень, который ей нравился, в одну минуту был близок, а в следующую - так холоден?

«Зачем они тебе?»

«Все просто - деньги!»

На губах Кларка появилась очень фальшивая улыбка: «Ты знаешь, что я ухожу отсюда и мне нужно много денег на жизнь. Я не собираюсь торчать здесь до конца жизни, Джессика, мне нужно двигаться вперед, и ты меня поддержишь, верно?»

«Из-за этого погибнет мой отец! Я ничего не отдам тебе».

Бунтарский и всегда конфронтационный подросток по имени Джессика продемонстрировала редкое проявление защиты своего отца.

Выдохнув, Кларк заявил: «Тогда все умрут, не только твой отец».

БУМ!

Дверь в комнату внезапно распахнулась, и отец Джессики предстал перед дочерью с пистолетом в руке, направив его на Кларка.

«Убирайся отсюда, сынок, не стоит пытаться причинить себе боль».

Кларк обернулся, наклонил голову и тихо фыркнул, а в следующую секунду в его руке появился пистолет отца Джессики.

Легким сжатием одной руки пистолет был раздавлен им.

Небрежно бросив части пистолета на пол, Кларк повернулся и активировал свои проницательные глаза, чтобы обыскать комнату.

«Я не очень люблю прятки, где вы спрятали документы?»

Бум!

Его кулак пробил огромную дыру во всем шкафу вместе со стеной.

«Не здесь?!»

Другая рука подняла телевизор и бросила его в сторону.

Отец Джессики увернулся, но в следующую секунду Кларк схватил его за воротник и поднял вверх.

«Почему бы тебе не спасти себя и свою дочь и не отдать мне нужное?!»

Кларк сказал, что его терпение на исходе, и злобно посмотрел на мужчину.

Вдруг вне двора раздался звук резко затормозившей машины.

Кларк придержал мужчину и выглянул наружу.

Его отец и Пит выходят из машины.

Джонатан, в частности, быстро приближался к нему с кувалдой в руке.

Казалось, что огромный молот должен был не забивать трактор, а прийти забить его самого.

Слегка улыбнувшись, Кларк опустил отца Джессики и встретился взглядом с Джонатаном и некогда другом, которые поднялись в комнату Джессики.

«Ты даже не представляешь, что ты сейчас делаешь, Кларк».

Джонатан поднял молот в руке и направил его на Кларка: «Я не позволю тебе причинить кому-либо вред!»

Не приняв угрозу отца близко к сердцу, Кларк повернулся к Джессике, которая помогала отцу подняться, и сказал ему бесстрастным тоном: «Ты всё ещё приказываешь мне, но я уже не тот Кларк».

Он подошел к Джонатану, у которого на лбу выступил пот.

Увидев напряженное выражение на лице отца, Кларк наклонил голову.

«Ты выглядишь напуганным».

После паузы он сказал: «Если подумать, вы с мамой обе боитесь меня, и, возможно, вы всегда думали, что Эрик и я - монстры».

«Нет, мы оба тебя очень любим».

Джонатан покачал головой: «Вот почему мне так больно делать это!»

«Пит!» - крикнул он Питу, который находился на другом конце комнаты.

Пит, который уже был готов, тут же достал свинцовый ящик и открыл его перед Кларком.

Как только свинцовый ящик был открыт, Кларк пустил в ход свое тепловое зрение.

Хотя слабость быстро овладела им, ему также удалось уничтожить метеорит в свинцовом ящике.

Метеориты, которые Джонатан приготовил специально для Кларка, были расплавлены тепловым зрением.

Бум!

Терпя физический дискомфорт, Кларк отвесил пощечину, которая мгновенно отправила Пита в полет из комнаты.

В то же время молот Джонатана обрушился на красное кольцо в его руке.

Но освободившись от влияния криптонита, Кларк одной рукой блокировал молот.

«Как только я увидел свинцовый ящик Пита, я понял, что вы планируете».

Кларк сделал выпад вперед, и Джонатан был отброшен с дороги огромной силой, увлекая за собой молот, который с грохотом ударился о стену.

Хлоя и Лана, которые в этот момент подоспели к месту происшествия, подхватили Пита, изо рта которого текла кровь, и с выражением отчаяния в глазах посмотрели на Кларка, который оттолкнул Джонатана.

Неужели не осталось никого, кто мог бы остановить Кларка?

Кларк выдохнул, и его тепловое зрение высвободилось, устремившись к молоту в руке Джонатана.

Даже если бы целью был молот, тепловой прицел, несущий высокую температуру, смог бы причинить Джонатану вред.

Джонатан увидел тепловой луч Кларка, направленный на него, и подсознательно выставил руки перед лицом.

Но ожидаемого жара не последовало.

Вместо этого в его ушах раздался резкий звук.

Открыв глаза, он увидел фигуру, стоящую перед ним, с поднятыми к груди руками, защищаясь от теплового зрения Кларка.

«Эрик?!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80622/3192338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь