— Иди! Этот старик уже сделал все. Все, что тебе нужно сделать, это отправиться в путь!
— Что это за прощ-?..
За то короткое время, что Ви Соль-А отвлёклась на голос, карета двинулась вслед за ржанием лошади.
Ви Соль-А, чувствуя, что карета отдаляется от клана все дальше и дальше, начала паниковать, не зная, что делать.
«Ч-что мне делать? Что я должна делать?!»
Затем паникующая Ви Соль-А почувствовала, как кто-то гладит ее по голове.
Это было очень знакомое ощущение.
Ви Соль-А странно чувствовала, что засыпает от этого ощущения.
Она услышала тихий голос, когда ее тяжелые веки начали закрываться.
「Извини, но будь осторожна.」
Когда Ви Соль-А проснулась, ее встретила морковь перед ней, и она обнаружила, что уже наступила ночь.
—
— И так,
… начал Гу Янчхон Ви Соль-А, выслушав ее оправдания.
— В тебя вселился призрак, поэтому ты и села в карету, и ты говоришь, что это не твоя вина, а?
— Да! Верно!
— А как насчет морковки во рту?
— … Я был голодна, а была только морковь.
*Вздох.*
Ви Соль-А избегала зрительного контакта, услышав мой вздох.
Между тем, выслушав все, что она хотела сказать, я медленно сжал кулак.
— Так…
— … Да?
— Ты действительно думаешь, что все, что ты только что сказала, имеет какой-то смысл?!
Последовал резкий удар, направленный в голову Ви Соль-А, сопровождаемый полным ярости криком Гу Янчхона.
— Ай!
* * * *
Что я мог сделать в этой ситуации?
Передо мной была нарушительница спокойствия, она сидела на корточках на полу, держась за голову от боли.
Что я могу сделать с этим ребенком?
Как ей вообще удалось попасть в карету?
Мы отправились в спешке, так как же это было возможно?
Я не был точно уверен, насколько могущественным был один из тех людей, которых признали сильнейшими в мире.
Но я знал, что они могли бы легко уничтожить клан, даже не вспотев, если бы действительно попытались.
Я не знал точно, о чем думал Император Меча, но на его уровне разве он не должен был видеть каждый уголок всего клана?
Итак… значит ли это, что он знал о том, что Ви Соль-А садится в карету?
— Это больно…
— Это должно быть больно.
Отчасти я был виноват, что ушел, ничего ей не сказав, но все произошло слишком быстро.
Я понятия не имел, что Второй Старейшина запихнет меня в карету и так внезапно проводит.
— Серьёзно, почему ты пошла за нами?
— Я не пыталась идти… Призрак действительно…
Увидев, что я собираюсь снова ударить ее по голове, когда она начала рассказывать свою небылицу о призраках, Ви Соль-А немедленно пригнулась и накрыла голову, бормоча извинения.
— Мне жаль…
Я вздохнул из-за ее жалкого вида, а затем опустил кулак.
«Что я должен делать? Мне нужно отправить ее обратно?»
Я не мог отправить карету обратно. Честно говоря, у меня уже было мало времени, и я не мог позволить себе тратить его больше.
— Могу я отправить ее с сопровождающими?..
Если бы они шли назад, то прибыли бы через несколько дней.
Но из-за того, что это займет несколько дней, мне было трудно переварить мысль о том, чтобы отправить их обратно пешком.
Я чувствовал, что отправка их обратно таким образом приведет к тому, что у меня будет больше, чем несколько бессонных ночей.
Ви Соль-А, заметив мое противоречивое лицо, схватила меня за одежду и сказала.
— М-можно я не с вами?.. Я могу много работать! Я обещаю, что буду очень усердно работать! Итак, пожалуйста, возьмите меня с собой, юный господин…
Когда ее слова подошли к концу, Ви Соль-А постепенно опустила голову, слезы начали наворачиваться в уголках ее глаз.
— Нас надолго не будет, твой дедушка будет волноваться.
— Дедушка сказал, что я могу делать всё, пока слушаю вас и усердно работаю!
Ну, проблема в том, что ты меня сейчас не слушаешь…
— Другим слугам также будет хлопотно, если им придется заботиться о тебе…
Как только я собирался закончить свою фразу, я взглянул на слуг, и то, что я увидел, заставило мои слова застрять у меня в горле.
«Давай, Соль-А! Умоляй сильнее!»
«Слава Богу… по крайней мере, Соль-А будет здесь с нами!»
Это было в основном то, что говорили их глаза и язык тела.
Значит, я здесь плохой парень, да? Это оно?
Я помассировал виски из-за головной боли, которая как я чувствовал, подкрадывалась.
Почему мне всегда приходится иметь дело с такого рода проблемами? Неужели моя удача такая дерьмовая?
— Так почему ты действительно последовала за мной?
Ви Соль-А немного поколебалась, но в конце концов ответила.
— Мне неловко без вас, как будто у меня болит сердце… Так вы не могли бы взять меня с собой?
Слезы в глазах Ви Соль-А в этот момент казались гораздо более очевидными, как будто она действительно могла начать плакать в любой момент.
У меня на сердце стало немного щекотно после слов Ви Соль-А.
Но помимо этого, мне было интересно, почему Ви Соль-А так себя чувствует.
Думаю, можно сказать, что я дал ей много якгвы в этой жизни.
Но я также усердно работал над тем, чтобы не находиться в ее поле зрения дольше, чем нужно.
Так почему? Я не знал ответа.
Хотя это точно не была любовь.
С другой стороны, даже если это была любовь, скорее всего, это было просто детское увлечение.
Я сказал себе, что со временем всё изменится.
Нет, нужно, чтобы всё изменилось.
Ви Соль-А держала меня с выражением лица, жутко похожим на кошку, которая только что потеряла свой дом.
Я видел, что она готова заплакать.
Но даже в этом случае мне придётся отправить ее обратно.
Как я мог привести ее, не зная, что произойдет в Сычуани? Это было слишком рискованно, сколько бы я ни думал об этом.
Я должен был найти способ отослать ее, будь то отправка ее вместе с двумя сопровождающими или вызов некоторых людей из клана, чтобы вернуть ее.
Я не мог допустить, чтобы Ви Соль-А всегда зависела от моих действий. В конце концов, это не было причиной моего возвращения в прошлое.
Я заговорил с ней решительным голосом.
— …Просто знай, что я отправлю тебя обратно, если ты причинишь какие-то неприятности.
… Чертов идиот.
http://tl.rulate.ru/book/80641/2725443
Сказал спасибо 41 читатель