Готовый перевод Fairy Tail: Start To Capture the Fairy Queen Erza / Хвост Феи: захватите королеву фей Эрзу в начале: Глава 016

## Глава шестнадцатая: Метеорит!

— Нет, дело не в том, что магия не удалась… — пробормотал Макаров, взгляд его был устремлен на затянутое тучами небо.

— Игвен, его… успешно освободили, это действительно… — начал было один из членов гильдии, но его слова были прерваны резким возгласом:

— Это немного преувеличено! — воскликнул другой, с недоверием глядя на Макарова. — Такого рода магия, разве это не шутка?! Это сверхопасная магия, которую никогда не следует использовать в соревновании с вашими товарищами! Йивэнь…

Все замолчали, недоумевая. Лицо Макарова было покрыто холодным потом.

— Ха!! — выдохнул он, будто выплевывая слова.

Следующую секунду облачный слой словно закипел и начал катиться, словно огромная, злобная волна. Сразу после этого гигантский камень, пылающий огнем, пробил густые облака, будто небо на мгновение раскололось! Все замерли, не веря своим глазам.

— Ты что, издеваешься?! Это… метеорит?! — выкрикнул кто-то из членов Хвоста Феи, лежащих на руках у Макарова.

Группа волшебников, ошеломленная, смотрела на падающий с неба метеорит. Облако прорвалось и загорелось из-за трения о воздух. Огромный камень, подобный скале, несся к земле, словно пророк гибели.

— Эй, эй, эй! — закричал Макаров, прижимая к себе своих товарищей. — Юэн, ты — ребенок, который продолжает меня удивлять!

Килдас, невозмутимо наблюдая за падающим метеоритом, возбужденно открыл глаза и неторопливо протянул руку к огненному телу в небе.

— Разбить! — прорычал он.

Вспышка белого света! Огромный метеорит мгновенно рассыпался на бесчисленное количество осколков! Сила удара была снята.

— Метеорит раздавили?! — прошептали, не веря своим глазам, члены Хвоста Феи.

— Хахаха, что… — засмеялся кто-то из них. — Эти два парня просто монстры!

Наблюдавшие за битвой не оправились от шока, вызванного метеоритом. Они не могли поверить, что этот огненный гигант, перед которым они были совершенно бессильны, превратился в пыль в руках Гильдаса.

— Что, скажем, после того, как разорвутся на куски, опасность для нас еще большая?! — заныл один из членов Хвоста Феи, прячась в объятиях Макарова.

— Все в порядке… — успокаивал его другой. — У нас есть защита президента!

Некоторые члены гильдии, казалось, равнодушно отнеслись к произошедшему. Но вскоре они почувствовали, что их зрение становится все короче и короче… Время словно замедлилось, пока они не приземлились на землю…

— Итак… — прошептал Макаров, его голос был тихим, но полным тревоги.

У группы членов гильдии внезапно появилось плохое предчувствие.

— Ребята, сами догадайтесь! — сказал Макаров, его слова прозвучали как приговор. — У меня есть кое-что срочное сделать…

После этих слов Макаров побежал прямо в ту сторону, где сражались Кильдас и Эгвейн.

— Ну и что!? — недоверчиво спросили некоторые члены гильдии, не понимая, что происходит.

— Так раздвинь ноги и беги! — прокричал кто-то из опытных участников, уже понимая, что сейчас случится.

Прежде чем кто-либо успел среагировать, опытные волшебники раздвинули ноги и изо всех сил бросились в безопасное место!

— Беги! — кричали они, и остальные, поняв, что сейчас они убегут, бросились следом.

— Шшшшш… — пронеслось по лесу, словно свист ветра.

Вскоре после того, как все начали двигаться к безопасному месту, осколки метеорита в воздухе упали на землю, вырывая из нее огромные глубокие ямы.

— Это действительно опасно… — тихо перешептывались члены Хвоста Феи, стоя в безопасном месте и наблюдая за постоянными бомбардировками леса.

Сейчас их не волновал исход битвы Йивен и Килдата. Любой исход был гораздо менее важен, чем выживание.

С другой стороны, Йивэнь и Кильдас, улыбнувшись, увидели своих противников. Двое не стали тратить время на пустые разговоры и двинулись навстречу друг другу с невероятной скоростью.

— Вот оно! — прорычал Кильдас, его глаза горели яростью.

Как только Эгвейн и Кильдас начали собирать свою магическую силу, две огромные руки приземлились на их головы, разделяя их и ударяя с такой силой, что мир вокруг поплыл.

— Ну… — пробормотал Йивэнь, сдерживая головную боль. — Вы двое дайте мне хорошенько осмотреться!

Макаров, крепко обхватив руками свое тело, с трудом поднялся на ноги.

— Фу! — выдохнул он, словно изгоняя из себя весь страх и гнев.

— Бум!! — прогремел взрыв, заглушая все остальные звуки.

— Треск, бум… — раздавались удары падающих метеоритных бомб, разбивающих деревья и изрывая землю.

Килдас потер подбородок, глядя на падающие метеоритные бомбы, разбитые горящие деревья и изрытую рытвинами землю, погруженный в свои мысли.

— Президент, неужели вы использовали космическую магию в разгар битвы между мной и Йивэнь и ждали, пока мы с Йивэнь уйдем с задней горы гильдии? — спросил он, глядя на Макарова.

Подумав немного, Гильдас, кажется, что-то понял.

— Не притворяйся дураком! Это задняя гора гильдии… — сказал он, сдерживая гнев.

— Нет, горы за гильдией больше нет… — ответил Макаров, глядя на Кильдаса с нескрываемым раздражением. — Причина? Вы двое думайте сами, я думаю, вы должны понять!

— Аллах… — выдохнул Кильдас, оглядывая разрушенный ландшафт. — Теперь немного хлопотно…

Гильдас посмотрел на беспорядок на земле и глубоко задумался.

— Но забудь, время все сгладит! — сказал он, словно пытаясь убедить себя в этом. — Позвольте мне вернуться в гильдию, чтобы отдохнуть сейчас! Я так хочу пить!

Гильдас уже собирался уйти отсюда один и вернуться в гильдию пить пиво.

— Прикоснись! — прорычал Макаров, и его кулак приземлился на голову Кильдаса.

Килдас, с болью открыв пару мертвых рыбьих глаз, посмотрел на Макарова и сказал:

— Больно! Президент…

— Это для вас! — крикнул Макаров, сдерживая гнев. — Если вы не можете вернуть заднюю гору в исходное состояние! Не возвращайтесь в гильдию…

Макаров бросил два ведра и две маленькие лопатки перед Кильдасом и Йивэнь и торжественно заговорил:

— Ваша задача — восстановить гору. Сделайте это как можно скорее, иначе… — Макаров сделал паузу, его взгляд был мрачным. — Я не дам вам войти в гильдию.

После того, как Макаров закончил говорить, он ушел в раздражении. В то же время, Эгвен и Кильдас все еще могли слышать бормотание Макарова:

— Право, это нормально - устраивать беспорядок в чужих домах. Все кончено, и гора в моем собственном доме тоже снесено? Я больше не могу…

— Кажется, президент серьезно?! — Килдас схватил свои спутанные волосы и беспомощно посмотрел Макарову в спину.

— Все равно, давайте работать вместе! — Немного подумав, Гильдас поднял лопату и ведро с земли и начал их чинить.

— Правда?! — Эгвейн нахмурилась, глядя на исчезающие леса и горы.

— Действительно. — Килдас бормотал, ловко разгребая землю лопатой. — О…

Ивэнь вздохнула, манипулируя гравитацией и начала убирать гравий на земле. Она чувствовала себя немного освеженной во время битвы, но сейчас она чувствует себя такой кислой.

— Это гравитационная магия? Это очень удобно! — Эгвен манипулировала гравитацией, чтобы очистить большую площадь от гравия, засыпая выбоины.

Затем у Гильдаса появилась аллергия на пыль, поднятую Эгвейн, и он не мог не чихнуть.

— Бум! — В одно мгновение первоначально заполненная земля снова разорвалась на части.

— Специально?! — Увидела, что Гильдас, который слишком сильно чихал, подсознательно активировал свою магию. Если это продолжится, когда он сможет закончить работу?

http://tl.rulate.ru/book/84064/2749173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь