Готовый перевод The Youngest Hides a Lot of Things / Младший ребенок моей семьи многое скрывает: Глава 2.1

- "Мгм. Не нужен."

Это был прямой отказ.

Такой прямой, что я потеряла дар речи.

- "Тц...*"

*в корейском там был звук 씨잉, выражающий недовольство, возможно, это еще и какое-то завуалированное ругательство, сами понимаете - цензура, но я не нашла, если кто-то знает, можете подсказать

- "Тц?"

Левиафан стукнул мне по губам.

- "Я думал, ты тихий, а ты оказался сквернословящим ребенком. Я был обманут."

Темно-фиолетовые глаза смотрели прямо на меня. Когда я, по его мнению, недовольно выпятила губки, его взгляд бессознательно смягчился.

- "Я даже не понял, почему ты внезапно заговорил о младшем ребенке."

- "Ха..."

Ну, я немного поторопилась.

Для Левиафана я всего лишь ребенок, с которым он познакомился несколько часов назад.

— 'Когда я подумала об оригинальной истории, я сказала это бессознательно.'

Я неловко улыбнулась и посмотрела прямо перед собой. Лошадь, на которой мы ехали, медленно направлялась к столице Бамилонской империи.

— 'Но у меня нет другого выбора. Если я буду медлить с преследованием, все будет напрасно.'

Потому что на самом деле у меня есть секрет... нет, потому что их слишком много.

- "Но ты правда иосианец?"

Угх, прямое попадание.

Я пошевелила головой, словно знала это. Что-то между покачиванием и киванием.

Меня мучила совесть, возможно, из-за лжи.

Потому что, конечно, я не иосианка.

- "Так я был прав насчет этого. Но это снова заставило тебя замолчать."

- "Ауч."

Легкое наказание было возвращено.

- "Кто-то задал тебе вопрос, но вместо того, чтобы сказать "нет", ты покачал головой."

- "Тц... это больно!"

- "Снова тц?"

Я схватилась за затылок и обернулась. Когда наши взгляды встретились, красавец с холодным лицом усмехнулся.

- "Этот ребенок... Ты поднимаешь шум по пустякам."

- "...?"

Жди там. Не двигайся.

Мне кажется, ты что-то очень сильно недопонял.

- "Э...?"

Но я на мгновение потеряла дар речи и не смогла ничего ответить.

— 'Почему-то все больше и больше становится...'

По какой-то причине становится трудно дышать.

Оглядевшись вокруг, я легко выяснила первоисточник этого ощущения.

- "...похоже, империя все ближе."

Доказательством тому служило то, что магическая сила в воздухе быстро рядела.

Потому что столица империи Бамилон была местом, почти лишенным магии.

- "Ты когда-нибудь был в империи?"

- "Никогда?"

- "Тогда как ты понял, что она уже близко?"

- "Просто. Мне кажется, мы уже давно бежим..."

На самом деле, это было потому, что я могу читать поток магической силы, но я не могла этого сказать.

Я маг.

Маг, принявшая участие в этой войне по призыву короля магов из Аркадии, Магического королевства.

Король Магического королевства отправлял на поле битвы даже таких несовершеннолетних детей, как я, пока у нас были магические силы.

В то время другие страны-союзницы резко критиковали Магическое королевство, говоря, что оно - детская колония и все в таком духе, но король-маг, который в оригинальном произведении был темной фигурой и главой коррумпированной страны, даже не слушал их.

Конечно, благодаря этому я смогла выполнять роль поддержки последней линии, например, управлять магическими инструментами, но поскольку война продолжалась долго, этот вопрос тоже был похоронен.

Короче говоря, два года назад я отправилась на войну, и только проведя год на поле боя, поняла, что этот мир был описан в книге.

— 'Я пережила столько трудностей, но неужели я как и все умру?'

Это настолько несправедливо, что я просто не смогу закрыть глаза!

Я решила прицепиться к нему, как цикада к старому дереву.

— 'Чтобы все прошло хорошо... мне нужно тщательно скрыть свои секреты.'

Во-первых, тот факт, что я маг.

Магическое королевство, где я родилась и выросла, было очень закрытой страной. Поэтому несанкционированная миграция магов не допускалась.

Если меня поймают, то отправят домой против моей воли.

— 'Кроме того, Левиафан сильно ненавидит магов...'

Из-за случая, произошедшего 10 лет назад, он был очень зол на магов. Поэтому он ни за что не стал бы держать одного из них рядом.

Далее - мое прошлое.

Я была дезертиром, самовольно покинувшим отряд магов еще до окончания войны. Причиной моего побега была, конечно же, встреча с Левиафаном в той деревне.

— 'Они подумают, что я умерла из-за нападения черных демонов.'

Вот почему я не могу назвать ему свою личность.

Подведем итоги:

— 'Ребенок солдат, ставший магом и сбежавший из Магического королевства.'

... есть хоть что-то обычное?!

Вот оно.

- "Этот парень шумит по пустякам."

Конечно...

— 'Хотя на мне одежда иосианского мальчика.'

Мои волосы тоже как у него!

— 'Я даже не собиралась скрывать свой пол.'

Я ненадолго задумался, стоит ли мне разрешить это недоразумение, но решил пока оставить все как есть. Ведь лучше скрыть свою личность, а потом сбежать.

В общем, похоже, что из-за этого бесчувственного героя мне невольно придется скрывать еще больше вещей.

- "Хнг."

Я ведь справлюсь, верно?

Мои плечи поникли от беспокойства за предстоящий путь.

Может быть, из-за того, что я слишком много думала, а может и потому, что магии вокруг меня стало значительно меньше, но я начала чувствовать себя более усталой, даже если была неподвижной.

— 'Устала.'

Я потерла затуманенные глаза тыльной стороной ладони.

Сейчас я отдохну, а об остальном подумаю позже!

 

****

 

Левиафан посмотрел на покачивающуюся голову ребенка.

Не успел он опомниться, как ребенок уже заснул у него в руках.

— 'Устал после болтовни?'

Никто и не поверит, что поначалу он был так насторожен.

Он рассмеялся.

Ребенок задавал множество вопросов о том, не разрушилась ли стена в его сердце после этой короткой совместной прогулки. Голосом, похожим на писк птенца.

- "Господин, что мы будем делать, как только прибудем в столицу?"

- "В Имперское Святилище."

- "Эх... разве господин не может просто взять меня с собой?"

- 'Взять его с собой?'

Левиафан рассмеялся с нелепым выражением лица.

Сама ситуация, в которой ребенок последовал за ним, была абсурдной.

Для детей было естественно его бояться.

Его тело уже 10 лет вращалось по полю боя. Дети чувствовали темную и свирепую энергию, присущую тем, у кого на руках было много крови и душ.

— 'У меня проблемы.'

Он взъерошил свои черные волосы и поскакал на лошади по как можно более ровной земле.

— 'Думаю, мне не стоит больше беспокоиться об этом.'

Левиафан крепче сжал поводья и устремил свой взгляд на дорогу впереди.

Он все равно расстанется с этим парнем.

Он не хотел чувствовать себя никчемным.

Но почему-то его взгляд все время падал на макушку.

На правой стороне ее головы виднелся круглый завиток волос.

Левиафан готов поклясться, что никогда не видел такого маленького завитка волос.

Рука, державшая поводья, напряглась.

— 'Проклятье.'

Это слишком мило.

 

***

 

http://tl.rulate.ru/book/96405/3987906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь