Готовый перевод Harry Potter: Рhantom / Гарри Поттер: Фантом: Глава 15: Золотое Трио (Часть 2)

Выбор случайного коридора для блуждания, вероятно, был не самой блестящей идеей.

Но опять же, как найти новое место, если ты знаешь, где находишься? пытался оправдаться Эдмунд, улыбаясь.

Другими словами, Эдмунд заблудился, и ему это нравилось.

Каменные просторы стен Хогвартса выглядели идентично друг другу и могли бы озадачить Эдмунда, если бы не тонкие различия, которые он постепенно начал улавливать.

Яркие факелы выстроились вдоль стен, их держатели были богато украшены резьбой с небольшими изменениями в каждом коридоре. Высокие арочные куполообразные потолки образовывали различные геометрические узоры, отражавшиеся в оконных стёклах. Коридоры с окнами, выходящими на поле для квиддича, были заметно толще, вероятно, для защиты от шальных бладжеров, а те, что выходили на улицу, были гораздо уже, чтобы холодный воздух не проникал внутрь.

Ни одна дверь, которую он находил, не оставалась незакрытой, какой бы простой она ни была. Чаще всего он обнаруживал лишь старую классную комнату, в которой было столько пыли, что к ней, должно быть, не прикасались последние сто лет. Однажды, однако, он обнаружил довольно необычный шкаф для метел, который оказался на удивление занят. Двое старшекурсников, засунувших руки друг другу в рубашки, определенно не оценили его присутствия.

"Это довольно хорошее место для прерванного полового акта.", - радостно засмеялся Эдмунд, убегая от мальчика, который преследовал его, изрыгая проклятия.

Эдмунд знал, что многие новые ученики планируют исследовать замок в свободное время, но он не встретил ни одного из них, что говорило об обширности пространства. Единственные разговоры, которые он вел, были с портретами, почти все из которых были рады компании.

Через них Эдмунд обнаружил несколько самых популярных тайных ходов замка, удивляясь тому, как они изгибали пространство, с легкостью перенося его на большие расстояния.

Самый полезный секрет он нашел благодаря пожилой даме с портрета на самом верху Большой лестницы.

Оказалось, что бедной женщине давно не с кем было поговорить, потому что она была слишком слаба, чтобы посещать другие портреты, и слишком высоко на стене, чтобы большинство студентов могли ее заметить.

"Знаете ли вы, - прошептала она, - что на каждом этаже замка в одном и том же месте есть ряд картин, изображающих, как Хогвартс был построен совместно четырымя основателями?"

Увидев кивок Эдмунда, она продолжила с улыбкой.

"Чего ты, вероятно, не знаешь, - прошептала она, - так это того, что если постучать по любому из пейзажей определенное количество раз, то образуется проход, ведущий на этот этаж замка, от портрета к портрету."

Решив проверить теорию, убегая от преследователя, Эдмунд завернул за угол и яростно постучал по золотой раме картины семь раз. Распахнув картину/дверь, Эдмунд ворвался в короткий туннель и, выскочив с другого конца, рухнул на пол.

Выглянув в окно, Эдмунд увидел, как высоко он вдруг оказался, и разразился восторженным смехом.

Переведя дух, Эдмунд почувствовал желание подняться еще выше. Он поднялся по небольшой винтовой лестнице наверх и открыл маленькую дверь, глубоко вдохнув холодный шотландский воздух.

Прислонившись к парапету, он окинул взглядом территорию Хогвартса в сторону Запретного леса. Полнолуние прошло накануне вечером, поэтому было еще много света, освещавшего верхушки деревьев. Из глубины леса доносились различные звуки улюлюканья и воя, перемежаемые громкими шуршащими звуками, после которых наступала жуткая тишина. Подняв голову, Эдмунд наблюдал, как неподвижные дементоры, окружившие территорию Хогвартса, стоят на посту, ожидая появления своей добычи.

"Это.... потребует большого планирования", - задумчиво пробормотал Эдмунд.

"Мне понадобится способ проникнуть на территорию и покинуть ее незамеченным, прикрытие на время, пока я буду отсутствовать, способ ориентироваться в лесу, не заблудившись, и следить за тем, где я уже побывал, навыки самообороны, достаточно хорошие, чтобы хотя бы избежать ужасов леса, и кто знает, что еще...", - перечислял он, все больше погружаясь в уныние по мере того, как думал об этом.

'Медленно и верно', - напевал про себя Эдмунд, испуская глубокий вздох. 'Это всего лишь вопрос времени'.

Будем надеяться, что я либо найду дорогу обратно до комендантского часа, либо заблужусь настолько, что даже патрулирующие учителя не смогут меня найти', - думал он, медленно спускаясь по лестнице.

'И то, и другое звучит неплохо', - подумал Эдмунд, весело насвистывая про себя "Hedwig's Theme" (Тема Хедвиг).

http://tl.rulate.ru/book/98840/3356152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь