Готовый перевод The Male Lead Suddenly Became My Lapdog after I Annulled Our Engagement / Главный герой внезапно стал моей болонкой после того, как я аннулировала нашу помолвку: Глава 25

Глава 25: Присмотри за ней

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Дзин Янь жил больше 20 лет, но это был первый раз, когда он ощутил, что день пролетел, как год.

Он хотел, чтобы время пролетело быстрее, но короткие пять минут принесли ему страдания.

С одной стороны, он боялся, что Хэ Мяо заподозрит его действия, когда проснется, а с другой стороны, ему не хотелось продолжать оставаться с ней в одной постели. Он просто хотел быстро измерить ее температуру и разбудить.

Дзин Янь уставился на часы на стене. Когда минутная стрелка едва過了 пять минут, Дзин Янь не стал дожидаться и схватил градусник под ее мышкой.

Однако его когти были не такими удобными, как его пальцы. Он попробовал несколько раз, но не смог успешно достать градусник.

Он так нервничал, что почувствовал себя очень расстроенным.

Его когти бесчисленное количество раз касались этой мягкой и распущенной части ее тела, и Дзин Янь очень сожалел.

Однако дело уже зашло так далеко. Он стиснул зубы и сдержал стучащее сердце. Его собачья пасть двинулась вперед, и после легкого прикосновения к ее нежной плоти он быстро, точно и безжалостно взял градусник в рот и быстро вытащил его.

У этой женщины уже температура 38,5 градусов по Цельсию, но она все еще не знает, как принимать лекарства?

Дзин Янь убрал градусник, засунул аптечку под стол и сильно пнул женщину в зад.

Хэ Мяо, которая крепко спала, недовольно застонала. Она перевернулась, и одеяло соскользнуло к ее нижней части живота, обнажив большую часть гладкой кожи.

Дзин Яню было некуда смотреть. Он мог только закрыть глаза и толкнуть ее обратно лапой.

Изначально он думал, что эта часть лучше, чем толкать ее спереди, но кожа под его лапой была особенно нежной. Ее тонкая талия была согнута под невероятным углом, что делало прикосновение к ней волнующим сердце событием.

Душа Дзин Яня содрогнулась. Когда он уже совсем потерял надежду, Хэ Мяо наконец проснулась, и он вздохнул с облегчением.

Хэ Мяо села с раскалывающейся головной болью и погладила голову Оньона. Затем она в оцепенении поняла, что у нее, возможно, есть температура. Она в оцепенении встала с кровати, но неожиданно не смогла найти аптечку на столе.

Сердце Дзин Яня было у него в горле. Он увидел, как Хэ Мяо растерянно присела и сразу заметил коробку под столом.

«Когда я ее сюда положила?» Голова у Хэ Мяо раскалывалась. У нее действительно не было сил думать слишком много. Все ее тело ослабло, и она даже не могла стоять устойчиво.

Она приняла несколько таблеток и снова легла на кровать.

Дзин Янь облегченно вздохнул. Он хотел вернуться в свою кровать, но, увидев, как женщина беспокойно спит, решил лечь рядом с ее подушкой.

Как и ожидалось, Хэ Мяо не пришла в школу на следующий день.

Дзин Янь весь день был рассеян. Даже когда Му Сяо несколько раз звал его после школы, он оставался глухим.

— Брат Янь, что-то не так? — Му Сяо с тревогой посмотрел на него. — Вы вчера заболели под дождем?

— Нет, — Дзин Янь собрал свои вещи и собрался уже идти домой, когда Му Сяо остановил его. — Ты должен пойти на сегодняшнее мероприятие. Хэ Вэй тоже там будет. Мы уже давно не ели и не пили вместе.

— Я не пойду. — Дзин Янь выдернул руку и бесстрастно ушел.

Му Сяо безмолвно смотрел в спину уходящему Дзин Яню. Он действительно не знал, чем Дзин Янь был занят целый день. Сколько времени прошло с тех пор, как он последний раз участвовал в групповых мероприятиях?

Дзин Яню не было настроения выходить и играть с ними, поэтому он с тяжелым сердцем сел в машину. После того как водитель завел машину, Дзин Янь вдруг нахмурился, как будто принял важное решение, и с раздражением сказал: «К дому семьи Хэ».

Дворецкий семьи Хе отдавал приказы прислуге убрать во дворе. Вчерашний ливень уничтожил много бонсай, поэтому уборка обещала быть непростой.

Как раз когда дворецкий раздавал указания своим людям, он внезапно заметил в зеркало заднего вида знакомую машину, которая подъехала к дому семьи Хе.

"Молодой мастер Цзин, почему вы здесь?" — дворецкий поспешил его поприветствовать. — "Юная госпожа уже ушла. Вы хотели ей что-то передать?"

"Я ищу Хе Мяо", — сказал Цзинь Янь, устремив взгляд прямо перед собой и не останавливаясь ни на мгновение.

Двигаясь вперед, он заметил, что дворецкий не идет за ним. Он обернулся и нетерпеливо на него посмотрел. — "Мой дедушка попросил меня взять Хе Мяо на ужин".

Дворецкий тут же пришел в себя и открыл перед Цзинь Янем дверь. — "Понимаю. Вторая госпожа весь день просидела взаперти у себя в комнате. Хорошо, что вы позовете ее на прогулку".

Цзинь Янь холодно на него посмотрел, затем без слов поднялся наверх.

От неожиданной холодной реакции дворецкий почувствовал легкий озноб. Он задумался, но так и не смог понять, что сказал не так.

Цзинь Янь стоял у двери комнаты, внезапно почувствовав себя немного по-домашнему.

Он глубоко вздохнул и толкнул дверь. Не предупредив, перед его ногами грохнулось нескладное существо.

2 с

http://tl.rulate.ru/book/99821/3921015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь