Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 7

"Кроме как Линцюй, чтобы свести с ума этих монстров, больше ничего."

Сила Духа Неба и Земли обильна, а Экстракт Духа рождается естественным образом. Экстракт Духа содержит сущность Духовного Ци, который не только питает тело и продвигает Базу Культивирования. Даже если его примут простые люди, они смогут продлить свою жизнь и сохранить свою внешность.

Династия Цзинь была сильна в своей национальной власти и жестко управлялась. Линцюй является даром, используемым королевской семьей, а гражданские лица не имеют права использовать его, не говоря уже о продаже.

Но большая ценность Линцюя все же заставляет многих людей рисковать. Например, этот Ян Юйчунь.

"Бизнес, который я получил на этот раз, у владельца очень большая власть, может видеть небо своими руками и глазами. Я скрыл многочисленные преграды императорского двора, я только один из многих экспедиторов, кроме того, что знаю, что он будет отправлен в округ Нинъан, я больше ничего не знаю. Таким образом, вы можете получить десять тысяч таэлей серебра". Ян Юйчунь покачал головой и сказал.

"Десять тысяч таэлей?" Красивые глаза Ян Юйсю расширились. Для мисс из мелкого торговца сумма в десять тысяч таэлей действительно весьма велика для нее.

"Неудивительно, что ты пошел на риск, брат".

"Я думал, что это просто такой отрезок пути, и кто-то из суда за ним присматривал. С этим не было ничего плохого, и я мог легко заработать десять тысяч таэлей. Но кто бы мог подумать, что монстр станет мишенью".

Если бы не ранняя встреча с Су Дуном. Его семья мертва.

"Брат, тогда ты быстрее верни этого Линцюя, давай не будем заниматься этим бизнесом". Ян Юйсю продолжила.

Ян Юйчунь горько усмехнулся.

"Ну и легко это? Я не знаю, кому его вернуть!"

"Я не знаю, кому его вернуть, но другие меня знают и знают суть дела. Если я не доставлю его вовремя, мне придется объясниться своим богатством и жизнью, этими людьми. Убить меня для них, как раздавить муравья".

Он выглядел грустным, но не смел взглянуть на свою младшую сестру. Теперь, когда трудно ехать на тигре, он не боится смерти, но боится, что Ян Ю себя покажет.

Су Дон слушал со стороны, и он тоже знал Ян Юйчуня. Действительно в беде.

"Где Линцюй?" — сказал Су Дон.

Услышав слова Су Дуна, Ян Юйчунь немедленно поднял голову и сказал:

"Я прятал эту штуку возле своей кожи, поэтому боялся ее потерять".

"Спрятал возле себя?" Ян Юйсю моргнула и посмотрела на своего старшего брата. Она увидела, как последний аккуратно снял свои ботинки, а затем вытащил из них стельки. Стельки утащил он сам.

Вытащив стельку, Ян Юйчунь отцепил ее от нити.

Смех.

Стелька была разорвана, открывая вставной слой, в который был вставлен квадратный талисман желтой бумаги.

Поперек талисмана Су Дон все еще может чувствовать содержащийся в нем Духовный Ци.

"Ничего удивительного, что ты положил его на подошву".

"Действительно осторожно". Су Дон улыбнулся, пытаясь таким образом скрыть дыхание Духовного Ци.

"У тебя не получится, если ты не будешь осторожен, только за этим все еще наблюдает монстр". Ян Юйчунь вытащил талисман хранения. Передайте это Су Дону.

Су Дон держал ее в руке. При ближайшем рассмотрении легко заметить, что на талисманной бумаге все еще находятся даосские оттиски.

"Открытие этой талисманной бумаги требует особых техник. Если метод неверный, талисманная бумага будет уничтожена, и содержимое внутри не останется".

"Тогда я не знаю, я отвечаю только за транспортировку в округ Нинъань". Ян Юйчунь продолжил.

Су Дон горько усмехнулся.

Если ты ничего не знаешь, то осмеливаешься взяться за этот отчаянный бизнес. Эта смелость тоже достаточно велика. Однако этот Ян Юйчунь тоже бизнесмен, знающий, что богатство и богатство опасны, и он просто идет на это. При удачном стечении обстоятельств он получил прибыль в десять тысяч таэлей, что оправдывает его риск.

Три ласки по своей природе чутки к запахам. Как бы хорошо вы ни прятались, они всё равно учуют. Независимо ни от чего, помогай людям до конца, я помогу тебе заглушить это дыхание. Остальное зависит от твоей удачи.

Как и сказал Су Дун, из его кончиков пальцев вырвалось немного энергии, и к кусочку талисманной бумаги прикреплён кусочек молочной внутренней энергии. Передайте её Ян Юйчунь.

"У моего смартфона в даньтяне как раз есть такая функция, которая блокирует сигнальную информацию. Он также может скрыть эту флуктуацию духовной Ци".

На самом деле, Су Дун просто притворился, а основной функцией была его команда, и всё на этой талисманной бумаге было покрыто духовной Ци.

"Это, это, это... Милость мастера Су ко мне, Ян Юйчунь, моему телу конец, и кости не стоят этого..." Ян Юйчунь взял талисманную бумагу, действительно не мог почувствовать ни малейшего колебания дыхания и был в восторге.

"Помимо монстров, есть ещё и суды. Береги себя".

После того, как слова Су Дуна стихли, он повернулся и направился к переднему двору. После того, как он попрактиковался в ноже, в животе у него действительно немного урчало.

Ян Юсюй также издалека поклонилась Су Дуну.

Ян Юйчунь был в полном восторге.

"Замечательно, замечательно, с этой меткой можно больше не беспокоиться о монстрах, суды? Суды вовсе не нужно беспокоить..." - с волнением сказал он.

Младшая сестра Ян Юсюй слегка нахмурилась.

"Брат. Я же сказала, что сегодня пришла сюда поблагодарить старшего брата Су Дуна. Что ты делаешь, снова беспокоишь людей".

"Это мастер Су, который с энтузиазмом готов помочь нам, младшая сестрёнка, ты, брат Су Дун, велик. Ты можешь напрячься и скрыть духовную ци".

"Младшая сестра, тебе нужно поусерднее. Когда ты действительно выйдешь замуж за этого Су Дуна, тогда у нас действительно появится большая поддержка". - Глаза Ян Юйчуня засияли.

Но в глубине души сказал.

"Три года назад я увидел, что Су Дун станет буфаном в будущем, и теперь он так великолепен. Кажется, изначально я позволил меньшей сестрёнке сблизиться с ним. Всё верно. Наверное, всё благодаря сегодняшней выходке Юсюй. Вот это так легко обсудить".

Мужчины, даже если они притворяются джентльменами, нет никого, кто не любит красоту, не говоря уже о молодом человеке в возрасте чуть за двадцать.

Его - Ян Юйчуня - родители умерли, когда он был юн, рано взял на себя заботу о семье и рос с младшей сестрой. В последние годы, занимаясь бизнесом за рубежом, было больше несчастных случаев, да и горсовет тоже очень глубоко сидит.

Рассуждая о вещах, привычно думая об интересах, он только выдаёт себя за Су Дуна, чтобы помочь ему. Влюбился в неё - младшую сестру Юсюй.

"Неплохо иметь возможность поймать голову летучей рыбы. Вот только чтобы выйти замуж за мою младшую сестрёнку, слишком дёшево не отделается".

Ян Юсюй продолжала хмурить брови на старшего брата.

"Раньше старший брат так уважал Су Дуна, стоило лишь отвернуться, как всё стало..."

Даже если Су Дун моложе, он их благодетель.

Сейчас Ян Юсюй не могла позволить себе наглости задерживаться дольше и забрала старшего брата обратно. Задумавшись о том, чтобы вернуться к пению Су Дуна и молитве о благословении, я только надеюсь, что Су Дун сможет быть в безопасности и прожить долгую жизнь.

...

"Я видел лорда".

"Лорд, рано".

Су Дун подошёл к переднему двору. Люди в доме отдают честь. Приёмный отец уже встал рано и курил жареху в зале.

У Ян Ана нет других хобби, кроме как покурить, и только улыбается на лице, когда Су Дун входит.

"Фуань, пора ужинать".

"Да, сэр".

Следующие люди спешат приготовить завтрак.

"Дун'эр. Эти два брата и сестры раньше пришли навестить тебя, что-то случилось?" - спросил Ян Ан, глядя на сидевшего рядом Су Дуна.

"Ну, что-то есть, это не хлопоты, это решено". - Су Дун кивнул.

Ян Ан слегка нахмурился.

"Эта девочка Юсюй действительно хороша. Это её старший брат, мне он не нравится, как волчонок, с бельмом на глазу".

"Он хочет, чтобы ты помог. Будь осторожен. Если ты не можешь помочь, мы не поможем".

Ладно, я знаю. - Су Донг улыбнулся и кивнул.

Ян Юйчунь?

С тех пор как он пять лет назад приехал в эту деревню, Ян Юйчунь хорошо заботился о себе. А последние три года, как только появлялся случай чем-нибудь помочь, он всегда был готов прийти на выручку.

Что думает об этом последний, его не волновало.

Ян Ань беспомощно посмотрел на сына.

- Ты, ты такой мягкосердечный. Кстати, только что поступило сообщение от губернатора уезда, он просит тебя сегодня приехать в уезд.

- В уезде завелся демон? - Су Донг мгновенно воспрянул духом и посмотрел на Ян Аня.

Охотясь на демона, нужно найти летучую рыбу, которая укусит его за голову.

Ян Ань взглянул на него испепеляющим взглядом.

- Демонов в уезде пруд пруди. Речь идет о принце, сыне нашего губернатора. Сегодня в полдень у него будет наложница, так что ты приходи с мужчинами.

Услышав это, Су Донг мгновенно увял.

- Снова наложница? А это уже третья в этом году, верно?

Он не знал, смеяться ему или плакать, их губернатор не плохой человек, но у него есть неугомонный сын-наследник, который только и делает, что берет себе наложниц и устраивает пиры для гостей.

Губернатору же было бы неприятно, если бы его никто не пришел поздравить.

- Так ты пойдешь или нет. - Ян Ань улыбнулся.

- Конечно, ведь я такой же чиновник. Долг обязывает.

Спасибо, что вы читаете эту историю на сайте wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам и дальше развивать сайт!

http://tl.rulate.ru/book/108040/4038450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь