Подскажите, как можно перевести agility и dexterity, в новеллах с игровой системой, где обе характеристики включены в список.
agility 21
dexterity 26
По идее и то, и другое ловкость. Но если agility это ловкость в общем, то dexterity это точность действий(если все правильно понял). Как это можно одним словом нормально вписать в игровую систему?
Вариант: Dexterity - сноровка, Agility - проворство
...но на сколько это правильно без знания описания - хз