Готовый перевод Thriller night talk / Thriller night talk: Глава 3.

Глава 3.

Вы имеете ввиду вещие сны?

Условия жизни были паршивыми, но у Вэй Фуюаня не было денег, чтобы остановиться в гостинице. Его единственным выходом было начать приводить комнату в порядок в тот же день. Он потратил 2 часа на уборку комнаты и ещё 3 часа на покупку и сборку кровати. По крайней мере у него было где остановиться, хоть и в кладовке.

Когда он закончил наводить порядок в комнате уже был поздний вечер. В это время красивая девушка по имени Чжу Лин подошла к кладовке и осмотрелась. Она окинула Вэй Фуюаня холодным взглядом, обиженно хмыкнула и ушла. Она откровенно демонстрировала враждебность.

Трёхлетний толстячек Тянь дважды приносил чай занятому Вэй Фуюаню. Хоть он ничем и не помог, но Вэй Фуюань был тронут этим.

Закончив наводить порядок, Вэй Фуюань быстро принял душ на втором этаже. Он спустился в низ как раз к ужину.

Так называемый ужин был просто доставкой еды из близжащего ресторана. Бэй Цюань был единственным, кто сидел за столом.

Вэй Фуюань был очень рад, что там не было вечно насмехающейся Чжу Лин. Но он беспокоился о другом человеке: "Неужели малыш Цзинь Ся не будет есть?"

"О, он…." - Бэй Цюань уже сидел за столом и собирался распаковать еду:"Он на крыше, не беспокойся за него."

Вэй Фуюань : "????"

Этот ответ был настолько нелепым, что Вэй Фуюань не мог его понять. Но будучи новым работником, он пока решил не вникать в такие вопросы.

Еда состояла из двух порций мяса, одного набора овощей, одного супа и двух упаковок жареного риса. Несмотря на не привлекательный вид, он был очень хорош, чтобы наполнить желудок.

"В контракте указано трех разовое питание, верно? Так если никто не готовит..."

Бэй Цюань взял палочки для еды, захватил немного кислой редьки, смешал её с мясом, прежде чем ответить: "Ну, если я тут, ты можешь просто присоединиться ко мне и поесть. Если меня нет, заказывай еду, сохрани чек и попроси Чжу Лин возместить траты в конце месяца."

Вэй Фуюань спокойно кивнул.

"Есть ли какие либо лимиты по расходам на питание?"

Бэй Цюань казалось никогда не думал об этом: "Ты много ешь?"

Этот вопрос был слишком неловкий, поэтому Вэй Фуюань не знал как ответить: "Все хорошо." Все что он смог выдавить из себя.

"Вот и отлично." Ответил Бэй Цюань, наклоняясь чтобы съесть ещё овощей.

Эти двое были молчаливыми, поэтому ужин прошёл в тишине. Когда Вэй Фуюань убирал за собой со стола, он решил взять инициативу в руки, и узнать, надо ли ему что-то сделать.

Бэй Цюань покачал головой и ответил с улыбкой. "Не сейчас, но в четверг вечером твоя помощь пригодится."

Единственная их радиопрограмма выходила по четвергам в полночь. Ориентировочно передача заканчивалась в час или два ночи.

В пятницу утром у Вэй Фуюаня были занятия, но учитель  добрая и отпроситься не составляет труда. Неудивительно, что в объявлении была пометка "Возможность задерживаться".

"Без проблем." Ответил он не задумываясь. "Приду сразу после занятий."

Бэй Цюань удовлетворённо кивнул и его глаза дважды пробежали по телу Вэй Фуюаня вверх и вниз. "Ты в хорошей форме." Сказав это Бэй Цюань взял Вэй Фуюаня за руку, пощупав его твердые мышцы через ткань. "Занимаешься спортом?"

"Да." Вэй Фуюань закатал рукава, чтобы продемонстрировать свои мыщцы. "Я часто хожу в фитнес клуб и уже несколько лет занимаюсь каратэ и крав-мага и я довольно хорош в этом."

Бэй Цюань опустил взгляд и улыбнулся. "И скорее всего, ты довольно храбрый."

Краска на лице Вэй Фуюаня на мгновение застыла. Он вспомнил на сколько был напуган сегодня утром. Но Вэй Фуюань не любил терять лицо перед людьми, поэтому он отбросил воспоминания об утреннем инциденте.

Вэй Фуюань похлопал себя по груди и ответил: "Конечно, я очень храбрый."

(п.п. Ля ты дебил)

Бэй Цюань все ещё сиял. "Тогда я с нетерпением жду твоего выступления в четверг вечером."

_____

Дни пролетели незаметно, и вот наступил четверг 22 апреля.

В этот день Вэй Фуюань пропустил после обеденные курсы и пораньше примчался на радио.

Но вскоре до него дошло, что день трансляции ничем не отличался от всех остальных дней.

После ужина Бэй Цюань отвёл Вэй Фуюаня на второй этаж, чтобы тот ознакомился с оборудованием.

Работа микшера было довольно сложной, а Бэй Цюань был ленив чтобы объяснять. Он просто сообщил Вэй Фуюаню, что ему не надо сидеть на трансляции, ему просто надо следить снаружи и управлять двумя кнопками.

Четверг 23:55.

Вэй Фуюань стоял в комнате-студии перед стеклом и наблюдал за Бэй Цюанем сидящим перед микшером. Потом он увидел как его босс повесил маленький жёлтый пакетик на микрофон.

Это действие выглядело очень странно. Но углубляться в детали было некогда, потому что трансляция должна была вот вот начаться.

Из динамиков раздался мягкий, слегка приглушенный голос. "Добро пожаловать на полуночное радио [Thriller night talk] я ее ведущий Бэй Цюань. Пожалуйста, расскажите мне свою историю, неважно насколько она странная или пугающая."

Вэй Фуюань провел неделю в Саньучуане, поэтому голос Бэй Цюаня был хорошо знаком ему. Но он никак не ожидал, что тот понизит свой голос, когда будет работать. Его голос был завораживающим и притягивал к себе других, заставляя чувствовать себя так, словно их царапали лапки котёнка.

Бэй Цюань тем временем продолжил. "Я верю что вы ждали этого с нетерпением. Что ж давайте больше не будем тянуть время и подключим нашу горячую линию."

Вэй Фуюань : "????"

Черт, это был именно тот вид трансляции, который сразу переходит к делу. Даже без предварительного разогрева аудитории.

——— Но наверное стоило сказать номер горячей линии? В глубине души негодовал Вэй Фуюань.

Но как только он об этом подумал, в студии раздался телефонный звонок.

"Тууу-Тууу-Туууу"

Вэй Фуюань был застигнут врасплох. Он аж невольно выпрямился. Вытянув шею, он по звуку старался определить местонахождение телефона.

"Оу, кажется наша сегодняшняя аудитория полна энтузиазма." В голосе Бэй Цюань сквозил усмешка. "Что ж, давайте узнаем, что нам хотят рассказать."

Прежде чем Вэй Фуюань смог найти телефонный аппарат, Бэй Цюань нажал кнопку на микшере.

[А..Ало?]

Из динамиков послышался робкий мужской голос. Он неуверенно спросил.

[Вы меня слышите?]

Бэй Цюань воспользовался микрофоном чтобы ответить. "Здравствуйте, я очень хорошо вас слышу. Как я могу к вам обращаться?"

[.... Зовите меня мистер А.]

Мужской голос на том конце слегка заколебался.

[На самом деле.... Недавно я столкнулся с чем-то странным... И я не знаю что мне делать.]

___

"Вы имеете в виду вещие сны? "

[Да..]

Молодой человек на том конце сделал паузу, казалось что он старается подобрать слова.

[Если быть честным, я не знаю, можно ли это считать вещим сном....]

"Все хорошо, не переживайте, рассказывайте неторопясь."

[Возможно, не так давно... Может два или три месяца назад... Я уже не очень хорошо помню.]

Голос мистера А, слегка дрожал.

[Мне... Мне иногда снился странный сон,  в котором я нахожусь в клетке.]

Бэй Цюань старался натолкнуть на мысль. "Как выглядит клетка?"

[Она узкая и тёмная, внутри пусто, нет абсолютно ничего... Мои руки и ноги всегда в наручниках. Знаете, такие древние кандалы из дерева, которые одеваются на шею и застегивают спереди руки, так что ты не можешь двигаться?]

"Да, я знаю такие."

[Я прикован канадалами в камере, словно шавка и не могу двигаться...]

Мистер А, на другом конце провода, нервно вздохнул.

[Понимаете, и это даже не самое страшное...]

Он остановился.

[Это были не просто абсурдные сны... Это были настоящие кошмары... Потому что....]

В голосе мистера А, послышалась нервная дрожь.

[Потому что там... Я был не один.]

Он остановился. Но когда продолжил говорить, его голос был совершенно чётким.

[Хоть в клетке и было темно, я мог различить рядом ещё клетки, они образовывали круг, и в каждой клетке были люди в кандалах.]

"Сколько всего там было клеток?"

[Я насчитал пять.]

Ответил уверенно мистер А.

[Всего их было пять, я точно уверен.]

Бэй Цюань с улыбкой кивнул. "Что было дальше? Вы смогли рассмотреть других людей?"

[Нет! Там было слишком темно, я не мог разглядеть людей, но смог определить пол по очертаниям тела и голосам.]

"О, значит вы не только видели образы во сне, но и слышали голоса?"

[Да, я слышал звуки. На самом деле, не только звуки: слух, обоняние, осязание, все было очень ярким, все было ужасно реалистичным! Словно это был вовсе не сон!]

Мистер А закашлялся в трубку.

[Я.... Я слышал их крики!]

"Почему они кричали? " Бэй Цюань слегка удивился.

[Потому что их пытали!]

Мистер А внезапно повысил голос.

[Они были замучены этой тварью! Один за другим! А потом они умерли!]

"Подождите минутку." Мягкий голос Бэй Цюаня прервал мистера А. "Давайте начнём с вашего первого сна. Что там происходило?"

Понравилось? поставь лайк.

http://tl.rulate.ru/book/100259/3446923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь