Читать Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри, запертый в тусклой пустоте, упорно экспериментировал с шарами. Ни одна из маминых книг не упоминала об этом странном месте, поэтому он решил действовать самостоятельно. Первый день летних каникул стал началом его самого амбициозного эксперимента. Оказавшись снова в пустоте, Гарри принялся соединять сине-белые и пурпурно-чёрные шары, получая серебристо-серые. Пересчитав их, он обнаружил, что большой серебристо-серый шар сливается только с таким же по размеру. Всего получилось сто двадцать восемь серебристо-серых, что означало, что изначально было двести пятьдесят шесть сине-белых и пурпурно-чёрных шаров, поровну разделенных между двумя цветами.

Гарри принялся объединять серебристо-серые шары, сокращая их количество вдвое: сто двадцать восемь стали шестьдесят четырьмя, потом тридцатью двумя, шестнадцатью, восемью, четырьмя, двумя. И наконец, два слились в один. Перед ним возник огромный серебристо-серый шар, почти метра в диаметре. Гарри улыбнулся, любуясь своим творением, но вдруг шар запульсировал, и он резко открыл глаза в своей кровати.

— Уф, — пробормотал Гарри, чувствуя себя измученным.

Он бросил взгляд на прикроватные часы и, не в силах бороться с усталостью, снова погрузился в сон.

Проснувшись, Гарри почувствовал себя странно, будто легче и сильнее, но это чувство не принесло облегчения. Он снял очки и заснул снова.

— Гарри, ты себя хорошо чувствуешь? — спросила тётя Петуния, постучав в дверь его комнаты.

Не дождавшись ответа, она открыла дверь и увидела спящего племянника. Положив руку на его лоб, чтобы проверить температуру, она разбудила Гарри.

— Хм? О! Доброе утро, тётя Петуния, — пробормотал Гарри, потягиваясь за очками.

— Доброе утро. Я знаю, что сейчас летние каникулы, но это не значит, что ты можешь спать всё утро. Уже прошло обычное время завтрака, — укоризненно произнесла Петуния, поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты.

Гарри с удивлением обнаружил, что проспал больше полутора часов после обычного времени пробуждения.

— Извини, тётя Петуния, я встаю, — извинился Гарри, откидывая одеяло.

— Завтрак всё ещё на столе, он немного остыл, но ты всё равно должен его съесть, — проинструктировала Петуния, выходя из комнаты.

Гарри быстро последовал за ней и пошёл завтракать.

Следующую ночь Гарри снова провёл в тусклой пустоте. Он снова увидел свой большой серебристо-серый шар, но теперь от него отходили ветви, исчезающие в пустоте. Прикасаясь к ним, Гарри ощущал чувство правильности и стабильности, не сравнимое ни с чем другим.

Решив поэкспериментировать, он попытался заставить шар и ветви реагировать. Он обнаружил, что маленькие пятна света перемещаются от шара по ветвям. Немного подумав, Гарри понял, что может направлять эти огни по любой ветви, которую пожелает.

Поиграв с этим новым открытием, Гарри моргнул и снова оказался на своей кровати. Со вздохом он снял очки и заснул.

Проснувшись утром, Гарри надел очки и пошёл завтракать. Дядя Вернон спросил его о летнем дневном лагере, на что Гарри согласился. В прошлом году он изучил основы ремесел, а в этом году надеялся расширить свои знания.

Закончив свои дела, Гарри уединился в своей комнате, чтобы почитать мамины книги по магии. Он постепенно постигал основы Магии и надеялся найти способ практиковать некоторые описанные в книгах вещи.

Взяв книгу, которую он оставил накануне вечером, Гарри поднял руку, чтобы взять ее. Книга неожиданно соскочила с коробки со школьными вещами и упала в его протянутую руку.

Вздрогнув от неожиданного движения, Гарри выронил книгу и отступил на несколько шагов. Немного успокоившись, он подошел и взял книгу. Он подумал, что, возможно, просто случайно применил Магию.

Гарри с улыбкой положил книгу на кровать и отошел на несколько шагов. Протянув руку, он попытался вернуть книгу. Результаты не были многообещающими. Книга упрямо отказывалась двигаться, независимо от того, как сильно Гарри желал, чтобы она сдвинулась.

Практика Гарри в случайной магии не принесла большого прогресса, прежде чем он отправился в дневной лагерь.

В течение двух недель Гарри осваивал новые навыки, которые ему понравились в прошлом году. Гончарное дело было забавным, но требовало времени. Рукоделие было интересным, они учились вязать и к концу лагеря должны были закончить шарф или шапочку. Резьба была сложнее, поскольку ошибку нельзя было стереть, нужно было либо работать с ней, либо обходить её, либо начинать все сначала. Но учиться вырезать свои имена на досках дерева было весело.

Кузнечное дело было тем, за чем они могли только наблюдать. Гарри не возражал, поскольку его завораживало то, как кузнец нагревает и придает форму металлу. Наблюдение за созданием даже простых предметов, таких как петли или крючки, впечатляло мальчика.

Вскоре лагерь закончился, и Гарри вернулся к занятиям магией на оставшиеся летние каникулы.

— Почему эта дурацкая книга не двигается?! — мысленно надулся Гарри, все еще не в силах взять книгу в руки, как сделал это раньше.

— Я просто хочу, чтобы она была у меня в руке, почему это так трудно? — прошептал мальчик, словно жалуясь самому себе. И тут же почувствовал, как книга шлёпнулась ему в ладонь, висевшую рядом. — Ой! — Гарри застонал, потирая ушибленную руку. — Почему она сделала это на этот раз? — пробормотал он, с недоумением глядя на книгу.

Быстро подняв её и бросив обратно на кровать, Гарри попытался понять, как ему удалось заставить книгу двигаться. Некоторое время размышляя, он словно прозрел.

— Если это сработает, значит, я упускаю из виду очевидное, — прошептал девятилетний мальчик, поднимая руку и концентрируясь на желании. — Я хочу, чтобы книга была у меня в руке.

С едва сдерживаемым ликованием Гарри поймал книгу, когда она полетела к нему. Тихонько хихикнув, чтобы не разбудить тётю Петунью, спавшую этажом ниже, Гарри отпраздновал своё открытие.

— Я должен думать о том, что хочу сделать! Не о самой книге! — мысленно воскликнул он в восторге, бросая книгу обратно на кровать и снова притягивая её к себе.

С приглушённым смехом Гарри провёл следующий час, притягивая предметы своей комнаты к себе своей магией, словно играя в волшебную игру.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3441207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку