Читать Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 20. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 20.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Студенты, мистер Поттер любезно согласился ответить на несколько вопросов, удовлетворив ваше любопытство, — объявил Дамблдор, едва завтрак закончился. — Если у вас возникнут вопросы, прошу вас сохранять спокойствие, поднять руку и дождаться, когда к вам обратятся. Будем вести себя вежливо, а если кто-то выйдет из-под контроля, староста дома позаботится о соответствующем наказании. Спасибо за внимание.

Старый волшебник, сказав это, вновь погрузился в размышления, но Гарри, словно завороженный, наблюдал за ним.

— Мне нужно кое-что, чтобы облегчить объяснение, директор. Могу ли я взять свой предмет? — спросил он, глядя на Дамблдора. — Вдруг ученики захотят изучить его поближе, а у меня уже есть материалы для чтения.

Дамблдор кивнул.

— Спасибо, — прошептал Гарри, и, сопровождаемый Пэнси и Тонкс, покинул Большой зал.

Он повел своих спутниц к своей тайной мастерской, где его друзья, с недоумением глядя на дверь, не могли понять, как он попал внутрь.

— Я тоже хочу такой! — воскликнула Тонкс, но Гарри только насмешливо покачал головой.

— Нельзя просто повесить его на дверь своей спальни и прятаться от родителей. Как только они захотят найти тебя, они найдут твою спальню. Скрывающий камень не способен противостоять их решимости. Как я уже говорил, он не всесилен, он просто делает вещи менее заметными, — объяснил Гарри.

Тонкс надулась, и Гарри с Пэнси рассмеялись.

Оказавшись в мастерской, Гарри быстро нашел несколько тонких дощечек, сделанных из древесины, которую Хагрид принес из Запретного леса. Его раздражало, что для точного использования Режущих чар ему все еще нужна палочка: без нее она всегда оказывалась слишком сильной и прорезала дерево насквозь. Выбрав четыре небольшие дощечки, Гарри начал вырезать руническую последовательность самоуничтожения, полученную от Олливандера. С помощью клея он прикрепил дощечки ко всем четырем сторонам Испытательной рамки так, чтобы две рунические последовательности соприкасались и запускали механизм самоуничтожения. Если кто-то попытается отодвинуть деревянные доски от края каменной рамы, последовательность самоуничтожения активируется и уничтожит оба набора рун.

Пэнси быстро произнесла заклинание мгновенного высыхания клея, после чего Гарри взял Испытательную рамку и, сопровождаемый девушками, вышел из своей тайной мастерской.

— Положите руки на Скрывающий камень, — попросил он Тонкс и Пэнси, а сам снова надел его на дверную ручку.

Гарри усмехнулся, заметив, что обе девушки по-прежнему видят дверь.

— Мы вдвоем прикоснулись к камню, и он освободил нас от своего воздействия? — спросила Пэнси, глядя на дверь с брелоком на ручке.

— Да, Скрывающий камень не действует на того, кто его поместил. Поскольку мы все трое прикоснулись к нему, вы двое теперь единственные, кто будет видеть эту дверь. Вы не сможете войти без меня, если только не выбьете ее. Но вы будете знать, где меня искать, если вам понадобится найти меня, — объяснил Гарри, улыбаясь.

Обе девушки улыбнулись ему в ответ, довольные тем, что он готов посвятить их в тайну своей мастерской.

Трио быстро вернулось в Большой зал и обнаружило, что все еще ждут его выступления.

— У тебя все получится, Гарри, просто ответь на несколько вопросов, и все быстро закончится, — подбодрила Пэнси.

— Да, я уверена, что большинство из них просто хотят узнать, как они читают, так что ты просто должен дать им их номера, — усмехнулась Тонкс.

— Спасибо вам, — вздохнул Гарри, подходя к входу в Большой зал, куда Дамблдор указал ему место.

Выступать перед всей школой было немного нервно, но Гарри поборол волнение и начал свою импровизированную презентацию.

— Вы можете начинать, когда почувствуете себя готовым, мистер Поттер, — дал ему добро Дамблдор.

— Как вы все знаете из сегодняшнего "Пророка", я начинающий чародей. Мой первый профессионально проданный предмет называется "Скаутер", — начал Гарри, доставая свой скаутер. — Эта линза, направленная на волшебника или ведьму, позволяет определить общее количество маны, которое я использую для обозначения магической энергии. Чем больше у мага маны, тем он сильнее с магической точки зрения.

В этот момент несколько рук уже поднялись, и Гарри выбрал одну из них.

— Да, хаффлпаффец, сидящий сзади, у вас есть вопрос? — спросил Гарри.

— Да, меня зовут Форрест Протт, я хотел бы узнать, как вы решили измерить магию? Никто так и не пришел к единому мнению о точном способе, — спросил Форрест.

Четыре руки опустились, очевидно, Форрест задал интересующий всех вопрос.

— Я использовал чары Люмоса в качестве основы. Я просто использовал все меньше и меньше маны, пока не выяснил абсолютное минимальное количество, необходимое для того, чтобы заклинание сработало, — ответил Гарри, как и Тонкс в "Хогвартс-экспрессе". — Тогда я определил этот минимум как равный одной единице маны. Насколько я знаю, это наименьшее количество маны, которое может привести к успешному заклинанию.

— О, это имеет смысл; я вижу, как это работает для измерения, — кивнул Форрест и сел обратно.

Гарри огляделся по сторонам, заметив все еще поднятые руки, и на этот раз выбрал одну, расположенную ближе к фронту.

— Слизеринец впереди, что вы хотите спросить? — спросил Гарри.

— Меня зовут Эмилия Хоторн, я просто спрошу то, что, вероятно, спросит большинство. Можем ли мы сегодня измерить свою ману, как вы ее называете? — спросила Эмилия.

Почти все руки опустились.

— Вот почему я принес это, — ответил Гарри, взяв в руки Испытательную рамку. — Это следующий продукт, который я планирую продавать, когда сделаю достаточное количество. Я называю его Испытательной рамкой. Это талисман, который позволяет человеку измерить свою ману, держа его в руках и вливая в него свою ману, как вы вливаете в свою палочку.

Волнение в комнате резко возросло, и Гарри наблюдал, как оно распространяется по лицам всех студентов. Он обернулся, чтобы посмотреть на Главный стол, прежде чем сделать предложение.

— Если вы хотите, я готов сделать по одному для каждого Дома Хогвартса. Они могут храниться в общих комнатах, чтобы любой студент мог измерить свою ману, когда захочет.

Все профессора улыбнулись предложению Гарри. Кроме Снейпа, который никогда не улыбался, и Квиррела, который все еще нервно дергался и озирался по сторонам.

— Хогвартс будет горд принять такое пожертвование, мистер Поттер. Я благодарю вас от имени всех сотрудников за вашу щедрость, — сказал Дамблдор.

Дамблдор тепло улыбнулся, глядя на Гарри, который, краснея, старался скрыть смущение. Кивнув, он повернулся к ученикам и жестом пригласил Тонкс и Пэнси выйти вперёд, а затем выбрал ещё шестерых студентов. Восемь человек, среди которых были два Рейвенкло, два Хаффлпаффа, два Слизерина и два Гриффиндора, встали перед ним. Ни одна пара не была с одного курса, чтобы студенты могли оценить разницу между магами, даже если их разделяли всего два года.

— Тонкс, не окажешь ли ты мне честь? — попросил Гарри, протягивая ей Тестовую рамку. — Покажи всем, как это работает.

— Попался, Гарри! — усмехнулась Тонкс, направляя свою магию в рамку.

Когда на ней зажглась её цифра, она хитро улыбнулась и повернула рамку к студентам. Светящаяся цифра "4812" была видна всем в зале. Тонкс передала рамку Пэнси, которая быстро получила свой результат. Префект радостно улыбнулась и продемонстрировала номер залу: "3006".

Следующим рамку взял гриффиндорец с шестого курса, как понял Гарри. Ему понадобилось всего мгновение, чтобы заставить рамку сработать, и он показал всем свои показания — светящееся "3456".

Эмилия Боярышник, следующая в очереди, влила магию в рамку и наблюдала, как цифры набираются. Когда они остановились, она слегка усмехнулась и показала залу "3628" внутри рамки.

Эмилия передала рамку младшему Слизеринцу, стоявшему рядом с ней. Мальчик, едва переступивший порог второго курса, получил значение "412", которое и продемонстрировал залу.

— Это так круто! — воскликнул мальчик-гриффиндорец, практически вибрируя от восторга, получив рамку следующим. Гарри подумал, что, вероятно, он тоже второкурсник.

Гарри показал светящуюся цифру "384", а затем передал её девочке из Рейвенкло, которая стояла рядом с Пэнси. Это была четверокурсница по имени Элиза Шпиндель. Улыбнувшись, она активировала рамку и показала всем свое "964".

Последним, кто держал рамку, был хаффлпаффец Седрик Диггори. Подросток улыбнулся, вливая магию в рамку, и с радостью продемонстрировал всем свои показания: он набрал впечатляющие "1154". Прежде чем передать рамку обратно Гарри, Седрик поблагодарил за то, что его выбрали для демонстрации.

— Как вы можете видеть, магическая сила сильно варьируется между людьми, — объяснил Гарри, держа в руках испытательную рамку. — То, сколько вы тренируетесь, влияет на ваш рост, а возраст часто приводит к более высоким показателям.

— Сколько у тебя? — спросил один из близнецов Уизли, прежде чем Перси успел его остановить.

— Хм, я давно не проверял, но я много тренируюсь в свободное время, так что, думаю, у меня немного выше, чем обычно, — Гарри пожал плечами, вливая магию в рамку.

На мгновение опустив взгляд на рамку, Гарри развернул её и показал светящееся число "406".

— В любом случае, теперь, когда вы все знаете, как это работает, я оставлю испытательную рамку на столе перед директором, — объявил Гарри. — Просто выстройтесь в линию и можете измерить свою ману сегодня.

— Я прослежу, чтобы рамка вернулась к тебе, Гарри, — Дамблдор улыбнулся и получил кивок благодарности от Гарри.

За ним уже выстроилась очередь из всех студентов, и Гарри быстро отодвинулся с дороги, чтобы можно было начать считывание. Он быстро вышел из Большого зала, а за ним последовали Тонкс и Пэнси.

— Ты отлично справился, Гаррикинс! — Тонкс улыбнулась, взъерошив его волосы.

Гарри застонал, отстраняясь от неё и пытаясь привести в порядок ещё более ужасный беспорядок, в который превратились его волосы.

— Думаю, ты тоже хорошо справился, Гарри. Ты вызвал большой интерес к своему продукту, и это облегчит его продажу, когда ты будешь готов, — Пенни поздравила его, пока он шёл к своей скрытой мастерской.

— Спасибо вам двоим, но после выступления перед всей школой я немного не в себе, — заявил Гарри, когда они шли по коридорам. — Я просто буду сидеть в своей тихой мастерской и делать четыре новых испытательных каркаса для школы.

— Он имеет в виду, что будет прятаться от всех, пока не успокоится, — Тонкс рассмеялась, заставив Гарри ворчать, что он не прячется.

— Тонкс, будь повежливее, в такой ситуации многие бы занервничали, — Пэнси напутствовала их, когда они вошли в мастерскую Гарри.

— Я знаю, что я сказала! — Тонкс рассмеялась, обнимая Гарри сзади.

— Тонкс! — воскликнул Гарри, покраснев.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3445690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку