Читать Qian Jie Mei / Лик тысячи невзгод: Глава 1. Часть 1. Смертельный яд :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Qian Jie Mei / Лик тысячи невзгод: Глава 1. Часть 1. Смертельный яд

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По тропинке вдоль ив, колышущихся от весеннего ветра, шла молодая девушка, ведя за собой лошадь. Рядом находилось озеро, воды которого мерцали от мягкого солнечного света, падающего с востока.

У девушки была прекрасная фигура, и необычайно красивая внешность. Ее фамилия Чжун, а имя - Чуньцзи. Она была ученицей Сюэ Сяньцзы, весьма уважаемого мастера боевых искусств. Несмотря на то, что девушка вошла в мир боевых искусств менее двух лет назад, все знали, что ученица Сюэ Сяньцзы, известная своей красотой, совершила много добродетельных поступков, которые были не под силу даже многим храбрым мужчинам..

Однако, несмотря на прекрасный весенний день, молодая госпожа, уже сделавшая себе имя в мире боевых искусств, не выглядела счастливой. Она медленно шла по набережной озера Сяоянь, ведя на поводу свою знаменитую лошадь Мэйхуа[1].

Пейзажи вокруг озера Сяоянь были приятными, а ивы растущие вдоль его берегов были окутаны туманом. Для девушки все это казалось мимолетным, как проплывающее облако. Все было незначительным. Ее мысли постоянно возвращались к одному:

- Он… он… эх…

"Он", о котором думала девушка, был хозяин дворца Билуо - Вань Юэдань. Ее мастер Сюэ Сяньцзы часто отсутствовал, и девушка едва ли видела его чаще, чем раз в год. Место, где она жила - это горный приют Сюэту, располагающийся под пиком Маоя. Это было место, куда мало кто отваживался заходить. Чжун Чуньцзи выросла в уединении приюта Сюэту. Несколько лет назад таинственный дворец Билуо переехал на пик Маоя, став, таким образом, ее соседом.

Именно там она встретила Вань Юэданя, который был нежен, словно нефрит, а его слова были подобны освежающему ветерку. Девушка влюбилась в него, когда ей было всего пятнадцать, но, как говорится, опадающие цветы тоскуют по любви, а текущая вода бесчувственна. Девушка слышала, что у мужчины уже была жена, но никогда не видела эту госпожу Вань. За последние два года в мире боевых искусств Чжун Чуньцзи надеялась забыть о нем, но чем больше она бродила в одиночестве, тем более одинокой себя чувствовала, и тем больше он занимал ее мысли.

Но вспомнит ли он когда-нибудь о ней, хотя бы на мгновение? Чжун Чуньцзи слабо улыбнулась, подняла голову и увидела рябь волн. Посреди озера стояли рыбацкие лодки. Пейзаж был спокойным, а жизнь других людей казалась такой насыщенной.

Девушка продолжала вести лошадь вперед, но пройдя еще примерно десять чжан[2], внезапно заметила на земле еще несколько отпечатков копыт, сопровождаемых следами экипажа. Не так давно здесь кто-то проезжал. Чжун Чуньцзи слегка нахмурилась. Озеро Сяоянь находилось в уединенном месте с неровными дорогами, непригодными для повозок. У кого хватило бы смелости проехать здесь на карете? Будучи ученицей известного мастера, она быстро пришла к выводу, что карета, должно быть, принадлежит кому-то из мира боевых искусств. Снедаемая любопытством, девушка вскочила на лошадь, и медленно поехала по следам.

Следы от экипажа извивались вдоль берега озера, а отпечатки копыт были несколько хаотичными. Пока девушка шла, ее подозрения росли. Неужели люди в карете не умели управлять своими лошадьми, позволяя им свободно бродить по берегу озера?

Через некоторое время Чжун Чуньцзи увидела, что карета остановилась под скалой на берегу озера Сяоянь. Девушка спешилась и подняла занавеску хлыстом.

Чжун Чуньцзи опешила: в карете лежал мертвый человек, метательный кинжал глубоко вонзился ему в грудь. Рукоять была на одном уровне с раной. Кинжал с белоснежным лезвием и серебряной петлей, несомненно, был "Ихуань Дуюэ"[3]!

Чжун Чуньцзи огляделась по сторонам, чувствуя себя несколько озадаченной. "Ихуань Дуюэ" было знаменитым оружием Чи Юна, известного как "Небесное облако". Девушка слышала, что у того был своеобразный темперамент. Этот мужчина был одиночкой но, несмотря на то, что был связан с преступным миром Цзянху, имел относительно хорошую репутацию. Так почему же Чи Юн убил владельца этой кареты? Может ли этот человек быть продажным чиновником? Или, возможно, в карете везли какое-то редкое и драгоценное сокровище, которое Чи Юн забрал? Но он не был известен убийствами во время грабежей... Тогда почему оказался таким безжалостным с этим человеком?

Девушка осторожно подняла голову трупа рукояткой хлыста. Она увидела, что его лицо было покрыто красными пятнами, что выглядело весьма ужасно. Однако черты лица были четкими, и он казался довольно молодым и смутно знакомым.

- Ши Тинхэ? - Чжун Чуньцзи был очень удивлена.

Умершим оказался не кто иной как Ши Тинхэ, молодой герой мира боевых искусств, победивший "Короля меча" Юй Цифэна два года назад.

Девушка уже встречалась с Ши Тинхэ раньше, а после его победы над Юй Цифэном он приобрел известность во всем Цзянху. Этот молодой герой уничтожил остатки культа "Кровавых ритуалов", проник в монастырь Бинчжу, чтобы убить короля "Пяти Бабочек", и совершил множество доблестных подвигов, демонстрируя свой потенциал заменить Цзяннань Фэна на посту нового лидера альянса "Вулин".

Как же он мог внезапно умереть здесь? "Святой Меч" Ши Тинхэ погиб от рук Чи Юна. Это, безусловно, было важным событием, которое потрясет мир боевых искусств. Но почему… Почему Чи Юну захотелось убить Ши Тинхэ? Превзошли ли боевые навыки Чи Юна навыки Ши Тинхэ?

Девушка убрала хлыст, позволив голове Ши Тинхэ вернуться в прежнее положение, и протянула руку, чтобы проверить его шею, надеясь почувствовать тепло. Если бы тело было еще теплым, Чи Юн все еще мог быть где-то рядом. Как только ее рука приблизилась, леденящий душу голос сверху прервал ее:

- Если ты прикоснешься к нему, то завтра будешь выглядеть так же.

Чжун Чуньцзи опешила и вскочила на ноги. Она подняла глаза и увидела человека в безукоризненно белой одежде, сидящего на крыше кареты Ши Тинхэ, небрежно скрестив ноги. Он бросил на нее косой взгляд, полный презрения.

- Ах, маленькая девочка с кинжалом "Сяо Тао Хун"[4] - ты, должно быть, ученица Сюэ Сяньцзы, верно? Разве твой мастер не учил тебя держать руки подальше от чужих вещей?

Мужчина выглядел немногим старше, примерно лет двадцати семи или двадцати восьми. Высокий и стройный, он излучал непринужденную элегантность. Однако он называл ее "маленькой девочкой".

Девушка невозмутимо указала на тело Ши Тинхэ:

- Значит, этот мертвец принадлежит тебе?

Судя по одежде и поведению этого человека, это, должно быть, был Чи Юн "Небесное облако".

- Я убил этого человека, поэтому, естественно, он мой, - холодно сказал Чи Юн. - Если вы охотитесь в горах на диких кур и уток, разве эта дичь не принадлежат вам?

Чжун Чуньцзи спросила:

- Ши Тинхэ был уважаемым молодым героем. Почему ты убил его? И что за странный яд ты против него применил? В мире боевых искусств говорят, что ты, Чи Юн, благородный человек, несмотря на твои связи с преступным миром. Теперь я начинаю сомневаться в этом.

Чи Юн холодно ответил:

- Благородный я или презренный, не тебе, маленькая девочка, судить. Ши Тинхэ принял запрещенный препарат, который превратил его его во что-то, что не является ни человеком, ни демоном. Я убил его по необходимости. В противном случае он распространил бы этот яд везде, куда бы ни пошел. Как можно было такое допустить?

Чжун Чуньцзи была озадачена:

- Запрещенный препарат? Что за наркотик?

Чи Юн объяснил:

- Он называется пилюля "Демона девяти сердец". Я уверен, что ты даже не знаешь, что это такое, маленькая девочка.

Чжун Чуньцзи спросила:

- Я действительно не знаю. У Ши Тинхэ была отличная репутация, так зачем ему использовать такой препарат?

Чи Юн холодно ответил:

- Если бы он не использовал запрещенный препарат, как бы он смог победить Юй Цифэна?

Чжун Чуньзци растерялась и решила больше ничего не говорить.

Чи Юн продолжил:

- После приема пилюли "Демона девяти сердец" сила мастера боевых искусств увеличивается более чем вдвое. Однако как только проявляется ее токсичность, она не только уродует лицо, но и истощает его силы, что приводит к мучительной боли. Если вы не примете еще дозу этого яда, даже самый могущественный бессмертный не выживет. Но самое страшное, что когда уровень яда достигает максимума, все тело отравленного становится токсичным, и если кто-нибудь соприкасается с ним, он становится таким же зараженным. Пилюля "Демона девяти сердец" довольно дорогая. Даже самым выдающимся деятелям мира боевых искусств, в том числе восходящей звезде Ши Тинхэ, приходилось грабить, убивать и снова грабить, чтобы позволить себе этот яд. Они будут вынуждены совершать отвратительные поступки, чтобы позволить себе больше этого яда...

Чжун Чуньцзи прокомментировала:

- Это не обязательно так…

Чи Юн холодно ответил:

- Тогда почему, как ты думаешь, он убил остатки культа "Кровавого ритуала" и проник в монастырь Бинчжу? Ради избавления мира от зла?

Чжун Чуньцзи ответила:

- Естественно это было сделано для устранения угроз миру боевых искусств.

Чи Юн усмехнулся:

- Этот молодой герой украл в общей сложности сто тысяч таэлей серебра из культа "Кровавого ритуала" и монастыря Бинчжу, только для того, чтобы все это растратить. Сегодня он пытался ограбить чиновника Чэня в городе Янчжэнь. Я случайно наткнулся на него и последовала за ним сюда, где и убила одним ударом.

Чжун Чуньцзи слегка нахмурила брови:

- Одного твоего слова недостаточно, чтобы я тебе поверила. Если ты убил Ши Тинхэ, общество "Меча Центральных Равнин" не отпустит тебя так легко.

Чи Юн закатил глаза:

- Если бы я боялся, я бы уже заставил тебя замолчать, убив

Мужчина спрыгнул с повозки и сказал:

- Отойди, девочка.

Чжун Чуньцзи сделала шаг назад. Взмахнув рукавом Чи Юн бросил зажженную головню на крышу кареты, поджигая промасленную ткань. Она со свистом вспыхнула. Втайне девушка была поражена скоростью Чи Юна. В тот момент, когда она все еще была в шоке, он уже подпрыгнул в воздух, и белая фигура мелькнула на скале, а затем исчезла.

Такая невероятная ловкость! Девушка стояла рядом с пламенем, наблюдая, как горит тело Ши Тинхэ, и внезапно подняла с земли немного сухих дров и сорняков и бросила их в огонь, чтобы усилить его.

Постепенно тело превратилось в пепел. Чжун Чуньцзи тихо вздохнула. Если тело действительно было отравлено, то теперь эта угроза исчезла, верно? Но было ли утверждение Чи Юна о пилюле "Демона девяти сердец" правдой или ложью? Если бы это действительно было так и каждый стремился овладеть беспрецедентными боевыми навыками, последствия были бы ужасающими. Девушка повела лошадь назад, погруженная в свои мысли.

"Что бы он...… что бы он сделал, если бы был здесь?" - подумала она.

Ванью Юэдань был таким умным человеком, так почему же решил остаться в уединении на пике Маоя, никогда не вмешиваясь в мир боевых искусств? И он был еще так молод...

Когда девушка снова проезжала мимо живописного озера Сяоянь, рыбацкие лодки уже исчезли. Щелкнув хлыстом и вскрикнув, она пришпорила свою лошадь и пустила ее галопом, направляясь к выходу из горного хребта.

***

Недалеко от берега озера Сяоянь, среди группы деревьев, двое элегантно одетых молодых людей жарили рыбу на гриле. Когда они увидели, как лошадь Чжун Чуньцзи проскакала мимо, тот, что был одет в зеленое, усмехнулся:

- Сюэ Сяньцзы - крепкий орешек.. Лучше не провоцировать его девочку.

Тот, кто был в фиолетовом, сухо прокомментировал:

- Хуа Вуянь всегда питал слабость к красивым женщинам.

Человек в зеленом по имени Хуа Вуянь ответил:

- О, правда? Может, у меня и есть слабость, но что мешает тебе убить ее? Дай угадаю, это потому, что ты, Цао Вуфан, и в подметки не годишься Чи Юну, верно? Ха-ха-ха.

Человек в фиолетовом, также известный как Цао Вуфан, сказал:

- Раз ты все знаешь, зачем об этом упоминать? Это унижает мое достоинство.

Хуа Вуянь ответил со смешком:

- Хорошо, хорошо. Но Чжун Чуньцзи увидела отравленного Ши Тинхэ. Если мы не позаботимся о ней, это будет трудно объяснить нашему господину.

Цао Вуфан откусил кусок жареной рыбы и равнодушно сказал:

- Разве это не просто? Подождем, пока она уйдет отсюда и когда Чи Юна не будет рядом. Я убью ее одним ударом.

Хуа Вуянь усмехнулся:

- Было бы жаль увидеть, как ее убьют ударом ножа. Почему бы мне вместо этого не отравить ее "Пьяными мечтами"? Я гарантирую, что боли не будет.

Цао Вуфан закрыл глаза:

- Отравишь ли ты ее или утопишь - не важно. Если она не умрет к третьей страже сегодняшней ночи, я сам убью ее.

***

Чжун Чуньцзи быстро выехала на своей лошади из гор Янь. Было уже около полудня, когда девушка заметила чайную на обочине дороги.

Она спешилась и спросила:

- Лавочник, у вас есть паровые булочки?

В чайной был только один мужчина средних лет, который занимался протиранием столов. Когда он увидел эту молодую женщину, прибывшую верхом на резвой лошади, он невольно задумался про себя:

"Она дух лисы или какое-то небесное существо? Средь бела дня у черта на куличках - откуда взялась эта неземная женщина?"

- Я… я… - заикался мужчина. - В этом заведении не подаются паровые булочки, только суп с лапшой.

Чжун Чуньцзи нежно улыбнулась и сказала:

- Тогда, пожалуйста, принеси мне тарелку супа с лапшой.

Девушка нашла табурет и села. Чайная лавка располагалась у въезда в оживленную деревню, которая виднелась неподалеку. Весна была в самом разгаре, а атмосфера вокруг была мирной. Девушка тихо вздохнула, ее мысли перенеслись к обычным людям, которые вели непритязательную жизнь - обрабатывали поля и ткали ткани среди этих гор. Они были блаженно свободны от проблем, которые преследовали тех, кто жил в мире Цзянху.

Хозяин подал Чжун Чуньцзи тарелку супа с лапшой. Девушка сделала глоток и почувствовала, что что-то не так. Поставив тарелку, она спросила:

- Хозяин, почему в этот суп подмешана рисовая паста?

Хозяин гостиницы воскликнул:

- Я принесу тебе еще одну миску. В кастрюле только что варили рисовый суп, и, вероятно, моя жена не вымыла ее тщательно. Я прошу прощения, госпожа.

Чжун Чуньцзи едва заметно улыбнулась. Она уже определила, что суп не был отравлен, поэтому решила не поднимать шум из-за незначительной ошибки.

- Все в порядке. Если у вас дома есть маленький ребенок, это объяснило бы путаницу.

Мужчина неловко запротестовал:

- Нет, нет, это не так. Нам с женой обоим по сорок. Рисовый суп на самом деле был приготовлен для молодого господина Тана, который остановился в гостинице.

Чжун Чуньцзи выглядела удивленной:

- Молодой господин Тан?

Трактирщик объяснил:

- Молодой господин Тан приехал из столицы c ребенком примерно четырех или пяти месяцев. Он хорошо образованный человек, в отличие от нас, деревенских жителей. Вы двое, вероятно, составили бы хорошую пару, если можно так выразиться.

Пообщавшись некоторое время с Чжун Чуньцзи, мужчина почувствовал себя вполне непринужденно. В сельской местности люди часто высказывали свое мнение без особого стеснения. Чжун Чуньцзи знала, что он говорил искренне и не хотел ее обидеть, поэтому просто улыбнулась, доела тарелку супа с лапшой, заплатила за чай и еду и спросила:

- Где находится деревенская гостиница?

- В деревне только одна дорога, - с улыбкой ответил трактирщик. - Просто пройди по этой дороге, и сразу ее увидишь.

Чжун Чуньцзи похлопала по крупу Мэйхуа и повела ее вперед.

Как и сказал лавочник, пройдя всего двадцать чжан, она набрела на единственную в деревне гостиницу с интригующим названием "Приют бессмертных путешественников".

Удивительно, что такая захудалая гостиница имела такое элегантное название. Девушка вошла в помещение и обнаружила только одну женщину средних лет.

- Хозяйка, мне нужна комната, - сказала Чжун Чуньцзи.

Женщина сидела на корточках на полу и мыла овощи, даже не удосужившись поднять головы.

Чжун Чуньцзи нахмурилась и спросила:

- Хозяйка гостиницы?

- Ты такая же сумасшедшая, как и она? - Внезапно из комнаты послышался знакомый голос. - Как получается, что я все время сталкиваюсь с тобой, малышка?

Вздрогнув, Чжун Чуньцзи отступила на несколько шагов назад. Занавеска в одной из комнат распахнулась, открывая мужчину, одетого в белые одежды. Это был не кто иной, как Чи Юн.

- Ты… - Девушка опешила, а ее лицо побледнело. - Что ты здесь делаешь?

Мог ли он передвигаться быстрее, чем ее лошадь?

- Я езжу, куда мне заблагорассудится, - парировал Чи Юн. - А что насчет тебя? Почему ты здесь?

Чжун Чуньцзи восстановила самообладание и ответила:

- У меня была назначена встреча с Цзян Чэном на озере Сяоянь.

Чи Юн заметил:

- Он не придет.

Цзян Чэн никогда не нарушает своих обещаний без уважительной причины. Чжун Чуньцзи взяла себя в руки, пристально разглядывая Чи Юна и задаваясь вопросом, почему он здесь. Но когда она заметила следы рисового супа на его одежде, то не смогла не найти это забавным.

Может ли он быть тем "Молодым господином Таном", о котором упоминал владелец чайного дома?

- Ши Тинхэ разрезал его на четыре части и бросил в озеро Сяоянь, - сказал Чи Юн. - Цзян Чэн назначил вам встречу и определенно хотел обратиться за помощью к Сюэ Сяньцзы. Если это связано с Ши Тинхэ, он, естественно, убил Цзян Чэна чтобы заставить его замолчать. Это действительно удивительно?

Чжун Чуньцзи снова опешила и в шоке спросила:

- Что? Цзян Чэн мертв?

Чи Юн нетерпеливо ответил:

- Каким бы мертвым он ни был, его тело уже скормлено рыбе.

Лицо Чжун Чуньцзи изменилось, и она сказала:

- Он сказал, что ему нужно обсудить что-то важное с моим мастером, и я… я не знаю, что именно это было.

Чи Юн усмехнулся:

- Скорее всего речь шла о пилюле "Демона девяти сердец". Тем не менее, я уже убил Ши Тинхэ от его имени, так что ему больше не о чем беспокоиться.

Чжун Чуньцзи была в ярости:

- Как можно так говорить? Ты заработал такую ​​громкую репутацию, но твои слова такие безжалостные.

Чи Юн закатил глаза и ответил:

- Молодая госпожа, твои слова совершенно неуместны. Я здесь не для того, чтобы спорить с тобой.

Взмахнув рукавом, он развернулся, чтобы вернуться в свою комнату. Чжун Чуньцзи поспешила за ним, говоря:

- Подожди! Ты видел как Ши Тинхэ убил Цзян Чэна…?

Но прежде чем она успела закончить предложение, девушка внезапно замерла.

В скромной, обшарпанной гостевой комнате стояли только кровать и стул. На кровати сидел молодой человек, рядом с ним мирно спал младенец. На вид молодому человеку было чуть за двадцать. У него была светлая кожа, нежный и элегантный вид, а манеры мягкими и утонченными. Едва заметный шрам пересекал его левую бровь, несколько умаляя его в остальном привлекательные черты и наводя на мысль о череде несчастий.

Молодой человек сидел на кровати закрыв глаза, и сложив руки поверх одеяла. Он слегка хмурил лоб, как будто чувствовал дискомфорт.

На кровати рядом с ним мирно спал очаровательный пухлый младенец четырех или пяти месяцев.

Оглядев обитателей комнаты - на вид нездорового мужчину и младенца, Чжун Чуньцзи невольно прикусила язык и отступила назад. Кем мог быть этот больной человек и чей это был ребенок?

Сидящий на кровати молодой человек, слегка болезненный на вид, медленно открыл глаза и сказал:

- Чи Юн, пожалуйста, подай чай.

Чи Юн сердито возразил:

- Почему я должен подавать чай этой маленькой девочке?

Молодой человек на кровати спокойно ответил:

- Гость есть гость.

Поморщившись, Чи Юн сжал кулаки и стиснул зубы. После секундного колебания ему удалось выдавить из себя недовольное "Хорошо", прежде чем развернуться и отправиться на кухню заваривать чай.

Чжун Чуньцзи была одновременно удивлена и позабавлена. Чи Юн был известен своим высокомерием, но здесь ему приказывали и обращались как со слугой. У каждого действительно был кто-то, способный укротить его. Но оставался вопрос: кем мог быть этот таинственный человек?

- Моя фамилия Тан, - сказал молодой человек на кровати, слабо улыбнувшись. - Чи Юн всегда был высокомерным, резким и злым в своих словах. Я полагаю, он тебе надоел?

Чжун Чуньцзи не могла не спросить:

- Могу ли я узнать, является ли молодой господин Тан родственником Чи Юна?

Тан Лици достал из кармана какой-то предмет, немного встряхнул его, и Чжун Чуньцзи смогла ясно его рассмотреть.

- Ах! - воскликнула девушка со смесью удивления и веселья, потому что это был контракт на кабальное рабство.

Чи Юн был продан семье Тан в качестве ученика ученого, когда ему было восемь лет. Семья Тан занимала высокое положение в столице, и была тесно связана с нынешним великим министром Тан Вэйцяном, который возглавлял Министерство доходов и входил в число трех высших чиновников.

Его дочери, Тан Юань, был пожалован титул Юань-фэй[5]. Учитывая все это, молодой человек перед ней должно быть был Тан Лици, приемный сын, которого Тан Вэйцянь приютил более трех лет назад.

Несмотря на то, что Чи Юн теперь был известен в Цзянху, его все еще считали слугой, когда он имел дело со своим молодым господином. Неудивительно, что Тан Лици мог приказать ему подать чай.

Однако… Однако, учитывая статус Чи Юна и его выдающиеся боевые навыки, почему он позволял Тан Лици командовать собой?

Чжун Чуньцзи это показалось странным, но девушка воздержалась от поспешных предположений. Заметив, что улыбка Тан Лицзи не коснулась его глаз и что он, казалось, испытывает какую-то боль, девушка не удержалась и спросила:

- Вас что-то беспокоит, молодой господин?

[1] Мэйхуа - Цветок сливы

[2] Чжан - древнекитайская мера длины, равная 10 чи, или 3,58 метра

[3] Ихуань Дуюэ - можно перевести как "петля для переправы через Луну" или "кольцо для пересечения Луны".

[4] Сяо Тао Хун - маленький красный персик.

[5] Фэй - это титул супруги/наложницы императора.

http://tl.rulate.ru/book/100880/3458209

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку