Готовый перевод The Void / Наруто: Пустота: Глава 11

Хана с наслаждением растянулась на кушетке, пытаясь размять затекшие мышцы. Сидеть весь день в больнице, пока не закончились часы посещений, было более утомительно, чем целый день тренировок. Тесное пространство, неудобный стул, громкий младший брат. Да, она заслужила передышку.

Она рассеянно погладила по макушке Киру, одну из трех своих собак, единственную, которая в данный момент не играла на улице. Скорее, она валялась в доме рядом с ней.

Она вздохнула, с облегчением опускаясь на мягкую кожу дивана.

Однако ее отдых был прерван громким стуком во входную дверь. Вскочив на ноги, с кунаем в руке, юная чуунин сузила глаза, глядя на источник шума. Никто не делал этого в частном комплексе клана, если не было крайней необходимости.

Медленно подойдя к двери, она осторожно протянула руку с кунаем и открыла дверной проем, открыв деревянный портал в свой дом, но при этом уберегла кунай от посторонних глаз. Навстречу ей вышел Анбу в маске совы, скрывающей его лицо.

"Хана-сан". Он почтительно поприветствовал ее. "Буду откровенен. В сложившейся ситуации требуются следопыты. Высший приоритет. Нам нужно, чтобы вы и все опытные следопыты вашего клана немедленно прибыли в башню Хокаге".

Хана моргнула. "Хорошо..." Она сказала, понимая, что после ухода матери ей придется возглавить клан в ее отсутствие.

Поклонившись, Анбу исчезла в облаке дыма. Посмотрев на запыхавшегося Киру в коридоре, она отдала приказ. "Найди Маюри и Комуи. Скажи им, чтобы привели Тецу и Сано. А я пойду найду твоих братьев".

С радостным лаем Кира унеслась прочь, оставив Хану качать головой, гадая, что же это за чрезвычайная ситуация, в которой могут понадобиться лучшие следопыты Инузуки.

За большими стенами деревни листьев Итачи внимательно наблюдал за происходящим внутри. Анбу и ниндзя перемещались туда-сюда, скрытые от посторонних глаз, но не от него.

Они кого-то искали.

И он знал, кого.

Но проблема была в том, что он сам не знал, где находится Наруто. Его клоны и вороньи рабы были разбросаны по ключевым точкам деревни. Они снабжали его информацией... но ни один не видел блондина.

Это... было нехорошо.

Как бы еще больше раздражая Учиху, Кисаме возвестил о своем возвращении громкой отрыжкой, шаря зубочисткой по массивным клыкам в поисках пищи, попавшей между сверкающими бритвами, которые он называл зубами.

Грязь под его ногами громко хлюпала, утягивая его вниз, а вакуум воздуха боролся за то, чтобы заполнить его, пока он пробирался по заполненному грязью туннелю.

Одетый в одни шорты, которые он успел взять в прачечной больницы, он чувствовал себя отвратительно, когда холодная, липкая грязь просачивалась сквозь пальцы ног.

Наруто прикусил губу от страха, продолжая идти по коридору. Неужели он действительно мог это сделать? Может ли он просто... просто уйти?

Он оставлял позади не только деревню. Он оставлял свою мечту, свое убежище... своих... друзей... Его объявят пропавшим нин... изгоем. За ним будут охотиться и навсегда заклеймят как предателя деревни...

Но он должен был сделать это... должен был... это был единственный выход.

Верхний свет отбрасывал тусклые тени на пол. Желтые лампы создавали мрачную обстановку, которая еще больше погружала джинчуурики в депрессию.

Наконец он нашел его - указатель на полпути, листок со знаком отличия, установленный на вершине металлического столба. Единственный на ближайшие две мили, пока он не добрался до выхода.

Он посмотрел направо, подошел к стене и дважды постучал по ней, затем, сдвинув кулак, снова постучал по другому месту, прислушиваясь к пустому гулу секретного отсека за стеной.

Сначала он попытался надавить на него, но унылая грязь под ним помешала открыть его. Затем, когда его попытки оказались тщетными, он направился к противоположной стене. Он подошел к противоположной стене, развернулся и со всей силы врезался в сопротивляющуюся стену плечом.

Металлические петли протестующе застонали и с металлическим звоном разлетелись на две части, а затем с глухим стуком упали на грязный пол.

Теперь, отодвинув остатки двери в сторону. Наруто оглядел комнату: на стенах висело стандартное снаряжение ниндзя, защищенное специальными печатями от влажной среды, в которой оно хранилось. На стенах висели подсумки для кунаев, полные запасов, а также основная одежда, несколько запечатывающих свитков и пайки.

Сандайме показал ему это место. Это был скрытый туннель, проложенный глубоко под деревней. Он проходил по всей длине горы Хокаге и открывался под водопадом в трех милях к северу от деревни. Джи-Джи сказал, что только он и Наруто знают об этом проходе. И пользоваться им можно было только в самых экстренных случаях, когда требовалось эвакуироваться или покинуть деревню.

Тогда он рассмеялся, сказав старику, что никогда не покинет свой дом...

Похоже, это было не так...

Теперь он понял... что старик, как никто другой, понимал, насколько опасно быть джинчуурики.

Я в долгу перед тобой, старик.

Схватив оружие и одежду, Наруто вымыл ноги в ближайшей фляге, а затем обул их в ботинки, которые были ему велики на два размера, и одежду, которая была так же велика на его маленьком теле. Но это его не беспокоило. Он мог купить что-нибудь еще за пределами деревни, когда выберется наружу.

И вот, пройдя по темному туннелю, Наруто покинул деревню, скрытую в листве, с ранцевой сумкой с пайками и снаряжением в руках.

"Итак..." осторожно начал Кисаме. "Где именно находится Итачи?"

Глубоко вздохнув, Учиха с немалой долей неприязни пробормотал следующие слова.

"Я не знаю."

 

http://tl.rulate.ru/book/101658/3501771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь