Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 1. Прозрение Дадли

"Ты урод, Дадли!" Крик симпатичной блондинки эхом разнесся по детской площадке, заставив всех присутствующих в шоке остановиться - в том числе и Дадли. "То, что ты и твои друзья делаете со своим кузеном, могут делать только садисты и издевательские уроды!"

Гарри, прятавшийся в большом кусте азалии, выглянул наружу, чтобы хорошенько рассмотреть происходящее. В свои девять лет он нечасто сталкивался с тем, чтобы за него заступались.

"Бу... Но..." Дадли ответил в своей обычной яркой манере.

"Ты никому не нравишься, болван". Девочка продолжала - Лайла, вспомнил Гарри. "Они боятся тебя, но через несколько лет ты не сможешь оправдываться подобными вещами, они бросят твою жирную задницу в тюрьму за то, что ты делаешь, и я буду смеяться до тошноты. Все знают, что такие, как ты, плохо кончают".

До сознания Дадли медленно дошло, что никто его не защищает - казалось, все смотрят на Лайлу с одобрением - неужели они действительно считают его уродом?

"Но папа говорит, что Гарри - урод и заслуживает всего, что получит". К ужасу Дадли, девочка только сильнее разозлилась, а все остальные дети выглядели весьма недовольными. Даже его прихвостень Пирс отступил в сторону со странным выражением лица.

"Твои родители тоже уроды, если они так думают!" Ее голос понизился до шипения. "Мы все слышали о шкафе, в котором он живет, - только кучка жестоких психопатов делает такие вещи. Никто, кроме жестоких уродов, не обращается с осиротевшими племянниками так, как это делаете вы. Думаете, никто не замечает, что Гарри худой как скелет и постоянно покрыт синяками? Мы все видим, как он вкалывает во дворе, пока вы с отцом валяетесь, как киты на берегу".

Дадли был в ужасе: все, на что она указывала, было обыденным, привычным делом в его доме, но то, как она это говорила, - картина, которую она нарисовала, была не из приятных. Неужели они действительно были такими? Постепенно в его сознание закралась мысль, что если бы он увидел другую семью, которая вела бы себя так же, как его... он бы счел их жестокими и садистами. Неужели все действительно видели их такими - задирами и обидчиками?

Гарри тоже испытал некоторое потрясение. Он научился принимать свою участь в жизни и то, что никто не собирается его спасать. К этому добавилось знание, что он, видимо, не заслуживает спасения, что так и должно быть. Для Гарри было огромным потрясением узнать, что кто-то считает его обращение неправильным, но остальные дети в парке, похоже, тоже с ней согласны. Гарри почувствовал, как внутри у него что-то переключилось - пришло осознание того, что он заслуживает лучшего.

Блондинка наклонилась к гораздо более крупному мальчику, глаза сузились от злобы - такое выражение не очень подходило к ее обычно миловидному лицу. "Знаешь, на что я надеюсь, Дадли? Я надеюсь, что, когда он подрастет, Гарри убьет вас всех!" Все дети, включая побледневшего Дадли, дружно вздохнули. Лайла выглядела самодовольной. "Такое случается, знаете ли. Обиженные дети возвращаются, чтобы отомстить своим мучителям. Держу пари, после того как он расскажет суду, как ты с ним обращалась, они погладят его по головке и отпустят после очень короткого пребывания в шикарной психиатрической клинике". Лайла надула нос и закончила свою тираду. "И знаешь что, Дадли? Я буду смеяться!"

С этими словами Лайла покинула поле словесной битвы со своим врагом в душевных терзаниях.

Гарри вынырнул из-за куста и стал уходить, обдумывая сказанное девушкой. Он услышал, как Дадли поднимается у него за спиной.

"Подожди, Гарри. Думаю, нам нужно поговорить". Дадли выглядел шокированным и растерянным. "Пойдем, съедим по мороженому, это поможет мне подумать". Они молча прошли несколько кварталов до кафе-мороженого. Придя туда, Дадли заказал пару порций мороженого, и они сели в кабинку напротив друг друга, осознавая, что на самом деле совершенно незнакомы.

"То, что говорила Лайла... ты все слышал?" неуверенно спросил Дадли. Гарри кивнул в ответ. Дадли пригнул голову и крепко задумался. Как можно искупить вину за годы издевательств? Одним мороженым, конечно, дело не ограничится.

Дадли зачерпнул немного мороженого, чтобы укрепить в себе немного мужества. Он глубоко вздохнул. "Думаю, Лайла права. Теперь я вспомнил. Есть и другие семьи с чужими детьми, и все они очень близки. Стив - у него есть кузен, который живет с ним, и они как братья".

Гарри снова кивнул. Дадли, похоже, нужно было выговориться. И если это означало, что он идет к тому, чтобы больше не избивать Гарри, он был рад позволить ему это сделать.

Дадли съел еще пару ложечек. "Я не понимал, что мы делаем, пока Лайла... не сказала так, как сказала. Она права, мы ошибаемся в том, как обращаемся с тобой". Дадли резко опустил ложку. "Если бы я был на вашем месте, я бы хотел убить нас". Это, казалось, еще больше шокировало Дадли; он выглядел странно пораженным этой мыслью. "Как ты думаешь, ты сможешь меня простить?" наконец прошептал он.

http://tl.rulate.ru/book/101727/3502541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь