Готовый перевод The immortal (twilight) / Бессмертный (Сумерки): Глава 19: К новому началу

Юлий смотрел на меня со смесью ярости, печали и одиночества в глазах.

— Почему я должен останавливаться? Они настоящие чудовища, а, как ты сам говорил, чудовища не заслуживают жизни. Сколько трупов они оставили по дороге сюда? После всех смертей, что они оставили после себя, это меньшее из того, чего они заслуживают, — почти прокричал он.

— Они и правда чудовища, Юлий. Но то, что делаешь ты, сделает чудовищем и тебя. Ты и так уже помучил их. Пора положить этому конец и двигаться дальше. С годами я усвоил, что, что бы ты ни делал, чувство утраты или ярости за свою семью никуда не денется. Даже если сотрешь его в пыль, чувства будут теми же, что и прежде, — говорю я это, медленно подходя к нему.

Несмотря на то, что моя тоска приглушена, я все равно чувствую потерю тех, кого знал все эти годы. Пусть не в полной мере, но чувства есть чувства.

— Это не значит, что они не превратятся в воспоминания. Но если ты продолжишь в том же духе и провалишься в пропасть ярости внутри себя, обратного пути не будет. Ты проживешь целую вечность, Юлий, и если угодишь в эту пропасть, эту вечность проведешь под гнетом ненависти и ярости, и с тем же успехом будешь жить в аду, — сказал я, положа руку ему на плечо.

Эмоции в его глазах боролись между собой за первенство. В конце концов печаль одержала победу, и тогда губы Юлия задрожали, голова опустилась, а сам он заплакал. Порой бывает трудно думать о нем как о ребенке: Юлий умен и красноречив для своих лет, но под этим скрывается всего лишь шестнадцатилетний парень, который тоскует по своей семье.

Я утешаю его, обнимая, пока он плачет на дороге в лесу, с вампиром без конечностей, парящим в воздухе и вопящим, пока его превращают в блестящую пыль.

Вскоре Юлий окончательно успокоился и выпрямился.

— Давай покончим с этим, — сказал я, похлопав его по спине.

Отстранившись, я позволил ему закончить начатое. Вместо того чтобы стереть вампира в пыль, он поступил проще. Юлий опустил вампира на землю и заглянул ему в глаза.

— Я ненавижу тебя, ненавижу всей душой, но я не такой... я не стану таким, как ты.

Низкорослый вампир ненавистно уставился на Юлия и хотел что-то сказать, но не успел — Юлий с громким треском вывернул его голову из плеч. Голова вампира полеветировала перед Юлием, и он долго смотрел в багрово-красные глаза мертвого вампира, прежде чем она упала на землю.

— Ну что ж, полагаю, настало время отправиться в Рим. — Я шел рядом с ним.

— Точно... Рим, — произнес Юлий, взглянув на меня, в его голосе слышалась грусть.

— Ты отомстил. Теперь пора сделать шаг вперед по нашей бесконечной дороге жизни. Я знаю, что это непросто, но твоей семьи больше нет, Юлий. Пора двигаться дальше. — Я положил руку ему на плечо.

Юлий заговорил тихим голосом, глядя на останки вампиров.

— Я знаю... просто с тех пор как я стал вампиром и встретил тебя, я подавлял эмоции в себе. Использовал ненависть и ярость как стимул двигаться вперед, а грусть и печаль запер за закрытой дверью. И все это ради мести. Но теперь, когда я этого добился, все те эмоции всплыли на поверхность, и я не знаю, как с ними справиться, — сказал он, все так же опустив голову.

— Это пройдет, Юлий. Просто дай себе время и выпусти все наружу. Мы живем слишком долго, чтобы сдерживать свои эмоции, потому что чем дольше мы их заглушаем, тем сильнее они бьют по нам, когда всплывают.

Юлий кивнул, но не поднял глаз.

— А теперь давай избавимся от этих двух психов, — предложил я, пиная голову перед нами. Затем быстрым движением начинаю подбрасывать голову на своей обутой в сандалии ноге. Подбросив голову повыше, стал подбрасывать ее на коленях. — Думай быстро!

С изумленным видом Юлий начал подражать моим действиям. Смех вырвался из моего рта, и Юлий подхватил его, пока мы продолжали играть в футбол с головой вампира. Нелепо, что игра в футбол головой стала способом снять напряжение.

Повеселившись еще несколько минут, мы принялись за работу, сваливая тела в кучу, включая голову и пыль от раздавленного вампира. Разведя костерок, я протянул Юлию палочку с маленьким огоньком на кончике и сказал:

— К новому началу.

— К новому началу, — повторил он фразу и опустил огонь на плащ одного из вампиров. В считанные секунды вампиры окутались пламенем.

Понаблюдав немного, мы подхватили наши мешки и зашагали вниз по дороге. Прямиком в Рим.

http://tl.rulate.ru/book/101776/3644476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Как же бесит ждать новых глав...
Развернуть
#
Лучше пользуйся "Stinge Watching" и расстягивай удовольствие от просмотра.
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Хорошая фраза. Прямо можно использовать, как часто используемая фраза по типу бредовая фраза, торговой марки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь