Готовый перевод Moratorium / Гарри Поттер: Мораторий: Глава 40

"Именно так, - сказала МакГонагалл. "Блэк и Поттер, главари их маленькой банды. Оба, конечно, очень умные - необычайно умные, на самом деле, - но я не думаю, что у нас когда-либо была такая пара смутьянов..."

"Не знаю", - усмехнулся Хагрид. "Фред и Джордж Уизли могли бы дать им фору".

"Можно подумать, Блэк и Поттер - братья. Они неразлучны!" - протрубил Флитвик.

_..._Что? Что?!

"Конечно, были", - сказал Фадж. "Поттер доверял Блэку больше, чем всем остальным своим друзьям. Ничего не изменилось, когда они покинули школу. Блэк был шафером, когда Джеймс женился на Лили, а потом его назвали крестным отцом Гарриет. Гарриет, конечно, ни о чем не догадывается. Можете себе представить, как эта мысль ее мучает".

"Потому что Блэк оказался в сговоре с Сами-Знаете-Кем?" - прошептала Розмерта.

"Хуже того, дорогая..." Фадж понизил голос, и Гарри пришлось наклониться, чтобы расслышать. "Мало кто знает, что Поттеры знали, что Сами-Знаете-Кто охотится за ними. У Дамблдора, который, конечно же, неустанно боролся с Сами-Знаете-Кем, было несколько полезных шпионов. Один из них сообщил ему об этом, и он сразу же предупредил Джеймса и Лили. Он посоветовал им скрыться. Конечно, от Сами-Знаете-Кого было не так-то просто спрятаться. Дамблдор сказал им, что лучший шанс - это чары Фиделиуса".

"Что?" спросила Розмерта.

"Невероятно сложное заклинание, - пискнул Флитвик, - предполагающее магическое сокрытие секрета внутри одной живой души. Информация скрыта внутри выбранного человека, или Хранителя секрета, и отныне ее невозможно найти - если, конечно, Хранитель секрета не решит ее разгласить. Пока Хранитель секрета отказывался говорить, Сами-Знаете-Кто мог годами обыскивать деревню, где остановились Лили и Джеймс, и так и не найти их, даже если бы прижался носом к окну их гостиной!"

По рукам Гарри побежали мурашки, так как она догадывалась, к чему всё идёт.

"Значит, Блэк был хранителем секретов Поттеров?"

"Естественно. Джеймс Поттер сказал Дамблдору, что Блэк скорее умрет, чем скажет, где они находятся, что Блэк сам собирался скрываться, но Дамблдор все равно беспокоился. Я помню, как он сам предложил стать Хранителем секретов".

"Он подозревал Блэка?" спросила Розмерта, широко раскрыв глаза.

"Он был уверен, что кто-то из приближенных Поттеров сообщал Сами-Знаете-Кому об их передвижениях", - ответила МакГонагалл.

"Мерзкий, вонючий отступник", - прорычал Хагрид. "Я встретил его! Наверное, я был последним, кто видел его перед тем, как он убил всех этих людей! Это я спас Гарри из дома Лили и Джеймса после того, как их убили! Только вытащил ее из развалин, бедняжку, с огромной раной на лбу, родители мертвы, и тут появляется Сириус Блэк на своем летающем мотоцикле. Я никогда не задумывался, что он там делает. Я не знал, что он был хранителем секретов Лили и Джеймса. Думал, он просто услышал новости о нападении Сами-Знаете-Кого и пришел посмотреть, что он может сделать. Он был весь белый и трясся. И знаете, что я сделал? Я утешил предателя-убийцу!"

"Хагрид, пожалуйста. Говорите тише", - отчитала его МакГонагалл.

"Откуда мне было знать, что он расстроился из-за Лили и Джеймса? Его волновал только Сами-Знаете-Кто! А потом он говорит: "Отдай Гарри мне, Хагрид. Я ее крестный отец, я присмотрю за ней..." Ха! Но у меня был приказ Дамблдора, и я сказал Блэку: "Нет, Дамблдор сказал, что Гарри должен пойти к тете и дяде". Блэк спорил, но в конце концов сдался. Сказал, чтобы я взял его мотоцикл и отвез Гарри туда..."

Гарри было уже чертовски достаточно. Она глубоко вздохнула и отключилась от остального разговора.

Ты хочешь сказать, что если бы не Блэк, если бы не он, меня бы не отправили в эту адскую дыру?

Том беззлобно улыбнулся. "Похоже на то".

Гарри остался, слушая о Питере Петтигрю и слегка кивнув в знак одобрения его самопожертвования, а затем, наконец, ушел, затаив злость в животе.

"Он предал их", - пробормотал Гарри вслух. "Ничтожный подонок!"

Она проигнорировала свои союзы и вернулась обратно в Хогвартс.

Вот почему нужно держать их на расстоянии. Именно из-за такого слепого доверия вас и убьют.

Том ничего не ответил, предпочитая молча наблюдать за тем, как Гарри прорывается. Она направилась прямо в Палаты, зашла в тренировочный зал, сбросила плащ и изо всех сил ударила по манекену. Выпустив короткую порцию проклятий, она принялась без устали колотить по предмету.

Она не покидала Палаты до конца дня и ночи.

(◡‿◡✿)

На следующее утро она все еще кипела и болела. У нее не было занятий до полудня, и она была не в настроении для компании. Особенно не в настроении были ее союзы. Единственным занятием в этот день было DADA, и она надеялась, что Люпин разрешит ей притвориться больной, и она сможет наверстать упущенное позже на частном занятии. С этой мыслью она прокралась по коридорам, остановилась у его комнаты и тихонько постучала в дверь.

"Ах, да, входите".

Гарри открыла дверь и проскользнула в комнату, после чего закрыла за собой дверь.

Люпин поднял на нее глаза. "Привет, Гарри, что я могу сказать - ты выглядишь ужасно".

Гарри усмехнулась, чувствуя себя более стесненной по поводу своего внешнего вида, чем минуту назад.

"Что случилось?" спросил Люпин с искренним беспокойством в глазах.

Гарри снова почувствовала противоречие. Люпин ей вполне нравился - он был ее любимым учителем, - но он все еще был взрослым, и она уже на собственном опыте убедилась, насколько опасным может быть неуместное доверие. Гарри долго размышлял, что ответить.

"Мне напомнили, насколько глупая и бессмысленная дружба на самом деле", - наконец твердо сказал Гарри, и она переместила свой вес на ступни, приготовившись к полету. "Слушай, это неважно. Как ты думаешь, я могу пропустить сегодняшний урок с классом и наверстать упущенное позже, пожалуйста?"

Люпин внимательно посмотрел на нее. "Только если ты расскажешь мне, что тебя беспокоит".

Гарри бросил на него взгляд. "Тебя это не касается".

"Меня это касается", - поправил ее Люпин.

Гарри покраснел.

"Пожалуйста, Гарри, немного веры".

Гарри долго смотрел на Люпина, прежде чем ее глаза опустились в знак поражения. "Сириус Блэк был лучшим другом моего отца, и из-за него они погибли. Из-за глупой дружбы я потеряла шанс на счастливое детство".

Глаза Люпина расширились, и он уставился на Гарри. "Как ты..."

"Разве это имеет значение?" холодно спросил Гарри.

Люпин замолчал на мгновение, затем прочистил горло и покачал головой. "Полагаю, в конце концов, это не имеет значения".

Люпин заколебался и жестом пригласил Гарри сесть напротив него. Гарри медленно сел.

"Такова цена дружбы, я полагаю", - мягко сказал Люпин. "Когда любишь кого-то, когда заботишься о нем, всегда есть шанс, что он причинит тебе боль. В некоторых случаях даже хуже. Однако все это - обоюдоострый меч".

Гарри и Мораториум раздраженно хмыкнули.

"Но с дружбой приходят и другие вещи, - продолжил Люпин. "То, чем стоит рисковать. Преданность. Дружба. Любовь. Утешение. Каждому нужен друг, Гарри. Я не знаю, что сделало тебя таким циничным и неохотным, но могу сказать тебе сейчас: ты пожалеешь, если не позволишь никому приблизиться. Вспомни, как ты впервые очнулся в Больничном крыле. Помнишь, как все пришли к тебе? Помнишь, как Гермиона и Джинни обнимали тебя? Разве ты не хочешь этого?"

Гарри отвела взгляд, а её руки сжались в кулаки.

"Но ты можешь получить его, только если рискнешь. То, в чем они обвиняют Сириуса, - серьезная вещь, и то, что случилось с твоими родителями, не было обычным явлением. Гарри, ты должен дать себе это. Хоть раз поверь в них, в своих друзей".

Гарри ничего не ответил.

"Ты доверил это мне", - тихо сказал Люпин.

Гарри пожал плечами и отвел взгляд. "Ты хороший".

"И они тоже".

Она тяжело сглотнула. "Я знаю".

 

http://tl.rulate.ru/book/101939/3525135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь