Готовый перевод Agent Potter / Агент Поттер: Глава 21

Гарри просто наслаждался матчем. Захватывающие приемы, на которые были способны ирландские преследователи. А Виктор Крум был просто на высоте как искатель. Гарри хотел бы как-нибудь помериться с ним силами. Развязка оказалась такой, какую предвидели только Фред и Джордж. Ирландия выиграла, но снитч достался Круму. Гарри вдоволь посмеялся, когда болгарский министр обнаружил, что понимает по-английски, и весь день выставлял Фаджа дураком.

Самое приятное было то, что после обмена поздравлениями ему удалось коротко поговорить с министром и болгарской командой. Министр, очевидно, заметил, что Гарри понимает по-болгарски, и спросил его об этом. Гарри просто сказал, что он полон сюрпризов и что некоторые события сделают его знание языков очень полезным в следующем году. Это подтвердило слухи, которые болгарский министр слышал о мальчике. Мальчик был действительно хорош в сборе информации и понимал, когда ее нужно использовать. Фадж просто смотрел, как Гарри Поттер свободно общается с человеком, который весь день выставлял его на посмешище. Это свидетельствовало о том, что Мальчик-Который-Выжил снова на шаг опередил министра магии.

Вечером Гарри тайно встретился с Джоном Фергюсоном, чтобы узнать о текущей ситуации. Ему сообщили, что десять предполагаемых Пожирателей смерти собрались в палатке Малфоев и пьют много алкоголя. По мнению Гарри, это не сулило ничего хорошего. Поэтому он отправился спать в тревоге, пристегнув палочку к запястью, как это было весь день. Через несколько часов после наступления ночи его и остальных позвал мистер Уизли. Гарри увидел пламя и плавающих людей. Оглядевшись по сторонам, он получил на языке жестов приказ от своего коллеги-агента обезопасить убегающих в лес подростков.

Гарри взял на себя командование и скоординировал бегство всех замеченных им детей в лес.

"Фред, Джордж, достаньте свои палочки и соберите вокруг себя как можно больше испуганных детей и отведите их в безопасное место. Забудьте об ограничении на пребывание несовершеннолетних, это чрезвычайная ситуация. Мы должны убедиться, что никто не остался без присмотра и не пострадал. Сейчас неподходящее время для паники".

Сила, прозвучавшая в голосе Гарри, заставила Фреда и Джорджа действовать, и они сделали то, что велел им Гарри.

"Гермиона, возьми Рона и Джинни и найдите укромное место, где мы сможем собрать всех, кого сможем найти. Будьте готовы лечить мелкие травмы, такие как вывихи лодыжек и порезы. Если мы все сделаем правильно, то сможем обойтись без этого. Используйте люмосы, чтобы освещать путь, мы не можем позволить себе спотыкаться в темноте. Пожирателей смерти оставим аврорам. Они обучены таким ситуациям". приказал Гарри.

"Да, Гарри". ответила Гермиона и попросила Рона и Джинни наложить люмосы, чтобы осветить им путь.

Гарри огляделся. Казалось, авроры хорошо поработали, выслеживая Пожирателей смерти. Он собрал еще одну группу детей вокруг своей зажженной палочки и повел их в лес, следя за тем, чтобы они не паниковали. Он дошел до поляны, где Гермиона перевязывала ногу подростку, а Джинни обрабатывала небольшие порезы у других. В целом, с Фредом, Джорджем и другими старшими подростками, стоящими на страже, это выглядело как организованное отступление.

Гарри услышал, как маленькая девочка плачет о том, что ее старший брат пропал. У Гарри кровь застыла в жилах, когда он узнал, что мальчику всего девять лет. А девочке, возможно, шесть.

"Где ты видела своего брата в прошлый раз?" спросил он девочку.

"Мы убежали в лес. Но Майкл умчался вместе с другими; я думаю, они побежали в ту сторону, глубже в лес". Она ответила, всхлипывая.

"С ними были мальчики или девочки постарше?" спросил Гарри, заставляя себя сохранять спокойный голос.

Девочка покачала головой. Гарри кивнул.

"Я пойду и поищу их". Он сказал девочке, что заставило ее улыбнуться и обнять его.

Гарри встал, когда она отпустила его, и рассказал Гермионе, Рону и Джинни о том, что произошло.

"Я пойду в лес, чтобы найти пропавших детей. Они еще слишком малы, чтобы позаботиться о себе". сказал он им.

"Но Гарри, это опасно". запротестовала Гермиона.

"Ничего не поделаешь. Мне нужно, чтобы вы успокоили всех, кто здесь находится. Я возьму с собой двух старших ребят. Ты останешься здесь". сказал он.

Гарри отправился за поддержкой, пока Гермиона еще не успела запротестовать. Его поддержали Франсуа, французский подросток, с которым он разговаривал ранее в тот день, и мальчик шестого курса Хаффлпаффа по имени Ричард. Они направились в ту сторону, куда указала девушка.

"Это проблема, мы не можем видеть достаточно далеко, даже с заклинаниями Люмоса". пожаловался Ричард.

"Ты прав, нам нужен более мощный свет. Ну, не совсем то, для чего он предназначен, но, думаю, дети смогут найти нас с его помощью. Expecto Patronum". Гарри произнёс заклинание.

Из палочки Гарри вырвался серебристый сияющий олень.

"Ого, ты действительно не шутил, когда говорил, что научился справляться с дементорами". ошеломленно произнес Ричард.

Франсуа лишь благодарно кивнул. Серебряный олень осветил большую часть леса. Затем мальчики увидели, как в воздух было выпущено заклинание, создающее голову змеи.

"Проклятье, это же Темная метка; мы должны добраться до места, где она была наложена". Гарри срочно сказал, указывая жестом в направлении метки.

Двое других кивнули. Гарри знал, что Франсуа хотя бы понимает основы английского, поэтому ему не пришлось переводить на французский. Все трое побежали в направлении метки. Они обнаружили группу взрослых, окружавших четырех маленьких детей, которые выглядели совершенно перепуганными. Один из взрослых кричал на детей, требуя ответов. Гарри сразу же узнал Барти Крауча.

 

http://tl.rulate.ru/book/102498/3542850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь