Готовый перевод Fantasy Evolution / Эволюция фэнтези: Глава 19: Встреча с госпожой Кэтрин (18+)

Глава 19: Встреча с госпожой Кэтрин (18+)

Викрам добавил правду и ложь, смешав их в одну загадочную историю.

В то время, в начале восемнадцатого века, британцы все еще были суеверны, а наука только распускалась в крупных городах.

Поэтому при упоминании о тайном обществе или каких-то вещах все действительно менялось.

Благодаря этому он сразу же получил доступ в дом в качестве нового повара.

Дворецкий Джон сразу же отправился на встречу с хозяйкой Кэтрин и рассказал ей о том, что Викрам - отличный повар-путешественник.

Она не стала спрашивать о еде, а поинтересовалась внешностью Викрама.

После прекрасного описания Викрама из уст дворецкого Джона его тут же приняли с распростертыми объятиями.

Уже вечерело.

Госпожа Кэтрин приказала Викраму приготовить ужин на ночь.

Если ей понравится вкус блюд, то завтра утром она позовет лорда-сквайра Трелони на обед.

Здесь есть два важных момента: сначала ей должна понравиться еда, приготовленная Викрамом, а вечером - выступление Джона, чтобы она могла порекомендовать его.

У Викрама еще есть несколько дней до назначенного срока, и он может успеть связаться с владельцем корабля, который отправится на Остров сокровищ.

С этими мыслями он подготовил планы.

Из-за присутствия в доме других слуг Викрам не сразу познакомился с госпожой Кэтрин.

Она сдержала волнение и приказала Викраму приготовить для нее чай и печенье.

Она также приказала ему лично принести ей вещи, чтобы она могла поговорить.

Она позаботилась о том, чтобы дворецкий Джон занял остальных слуг на время их беседы в гостиной.

Викрам не знает, что за фетиш у этой госпожи Кэтрин.

Но он готов ко всему.

Раз уж она хочет жаркой ночи, он ей ее устроит и получит от этого удовольствие.

.........

Через некоторое время дворецкий Джон велел Викраму пройти в гостиную, чтобы подать чай для госпожи Кэтрин.

Он даже подмигнул Викраму.

Викрам понял, что это значит, и уже приготовил несколько печений и других кондитерских изделий, которые специально сделал.

Он потянул тележку с посудой и чаем в сторону гостиной.

Он уже сменил платье на профессиональное, которое только что купил дворецкий Джон.

Викрам увидел красивую женщину, неторопливо сидящую на диване.

У нее светлые волосы и очень хорошие пропорции тела.

Ее можно было сравнить с некоторыми героинями нынешней Земли, но в старом стиле одежды.

Проще говоря, она была сексуальна.

Викрам облизнул губы и подался вперед, когда госпожа Кэтрин перевела взгляд на Викрама.

Он смотрел ей прямо в глаза, не моргая, с твердой уверенностью.

Она на мгновение оцепенела и наконец пришла в себя.

Она игриво улыбнулась и спросила.

"Вы тот самый странствующий повар по имени Викрам, о котором говорил дворецкий Джон?"

Викрам улыбнулся и кивнул головой, а затем сказал.

"Да, леди,

Цель моего визита не только в том, чтобы улучшить свои кулинарные навыки, но и в том, чтобы встретить в путешествии много красавиц.

Я считаю, что завоевать женский желудок - лучший способ завоевать любовь женщины.

Поэтому я стал странствующим поваром".

"Ну и как, встретил ли ты тех красавиц и добился ли их любви?"

спросила госпожа Кэтрин с лукавой улыбкой.

Викрам игриво улыбнулся и сказал.

"Ну, госпожа, я встречал многих из них и набивал их желудки своей любовью до полного удовлетворения.

Они даже хотели последовать за мной, но я отказал им, потому что моя жизнь проходит в дороге, и они потеряют защиту своих мужей вместе с роскошью и деньгами.

Поэтому я убедил их остаться здесь и сказал, чтобы они встретились снова, когда я буду проезжать мимо во время своего путешествия".

"Значит, вы здесь, чтобы набить мой желудок своей любовью тоже?"

спросила госпожа Кэтрин с невинной улыбкой.

Викрам также продемонстрировал невинную улыбку и сказал.

"Сколько пожелает прекрасная госпожа Кэтрин, я буду наполнять вас своей любовью до тех пор, пока вы не останетесь довольны.

Конечно, это будет еда, приготовленная с помощью превосходных кулинарных навыков, и некоторые другие вещи, сделанные с помощью других моих навыков и услуг, если леди захочет, чтобы я использовал..."

"О боже, как много всего.

Не хотите ли показать мне свой инструмент, который вы спрятали в штанах, пока я наслаждаюсь чаем.

Поскольку здесь никого нет, это не создаст никаких проблем для вашего секретного инструмента, хе-хе..."

Госпожа Кэтрин сказала это с легкой развратной улыбкой.

Викрам не растерялся от слов Кэтрин, а наоборот, радостно улыбнулся: его план удался на славу.

Сначала он налил чай в серебряную посуду и передал ее госпоже Кэтрин.

Застежек на штанах в то время еще не было, и для того, чтобы одежда держалась на теле, требовалось застегивать ее на пуговицы и нитки.

Викрам специально заказал пуговицы в области промежности, чтобы ими было удобно пользоваться.

Поэтому, передав чайный кувшин госпоже Кэтрин, он осторожно приподнял фрак, а затем расстегнул пуговицы в области промежности штанов.

Трусы у него были из современной одежды, поэтому он легко стянул их, обнажив свой толстый длинный член, который все еще находился в пассивном состоянии.

Он гордился своей штукой, поскольку она росла очень хорошо.

В детстве он боялся, что его член станет маленьким, так как он не сможет увеличить его с помощью упражнений, но, к счастью, это была одна вещь в его теле, достаточно сильная, чтобы заставить многих женщин подчиниться ей.

Когда он возбуждался, то становился довольно большим.

Когда его шест вышел на свежий воздух в пассивном состоянии, госпожа Кэтрин рассматривала его, потягивая чай.

http://tl.rulate.ru/book/103586/3615861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь