## Склад: битва на два фронта
В одной из отдаленных частей склада, напоминающего лабиринт, Шикамару, бормоча свое любимое "хлопотно", неуклюже уворачивался от гранат, летевших со всех сторон. — Хлопотно, — повторял он, словно заклинание, каждый раз, когда взрывная волна сотрясала стены.
Кихо, карлик с хитрой улыбкой, не упускал возможности поиздеваться над своим противником. — Джихахахахаха! Теперь ты не сможешь убежать, маленький мышонок! Трикку Сёто! — крикнул он, выпустив три канистры из своего наручного устройства.
Одна из них взорвалась прямо перед Шикамару, отбросив его к стене. — Гихахахахаха! — раздался гогот Кихо, но его веселье было прервано. — Что за...?!
— Техника теневого связывания, успех, — спокойно произнес Шикамару, поднимаясь на ноги.
Кихо был ошеломлен. — Как ты...?!
— Когда ты выстрелил сетью, я решил подстраховаться и использовать ее тень, чтобы поймать тебя. Похоже, сегодня мне повезло, надо будет потом зайти в казино, — лениво улыбнулся Шикамару, отступая назад.
Кихо, застывший в растерянности, поднял взгляд на потолок. Два куная с взрывными метками висели над ним. — Когда ты успел их туда закинуть?!
— Хотя с твоей стороны было логично загнать меня в замкнутое пространство, чтобы я не смог избежать взрыва твоих гранат, ты не учел, что у меня может быть взрывчатка, — продолжал Шикамару, зевая. — Как раз перед тем, как ты попытался сделать этот хитрый бросок, я бросил два куная перед собой и два позади. Те, что я бросил позади, были очень слабыми вариациями, и хотя они не были бы смертельными для меня, они могли уничтожить твои гранаты и сделать их инертными до того, как они взорвутся.
— А - А что насчет этих двух? Это две ми-ми-мишные вариации? — дрожащим голосом спросил Кихо.
Шикамару покачал головой. — У меня закончились обычные взрывные метки, поэтому пришлось взять эти, они значительно мощнее. Если я не ошибаюсь, как только я их взорву, потолок отдастся и раздавит тебя.
— Погоди! У меня есть деньги! Много! — закричал Кихо. — Если ты меня отпустишь, я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь - я отдам тебе все до последнего пенни, что у меня есть!
Шикамару лишь лениво улыбнулся в ответ.
БАХ! Потолок над Кихо рухнул с оглушительным грохотом. Но за мгновение до того, как карлик был погребен под обломками, Шикамару отменил дзютсу.
— Вот и моя часть закончена... Да, я просто отсижусь до конца, — вздохнул Шикамару, прислоняясь к стене. —ooo-
***
На верхних уровнях склада Курода-гуми Наруто и Кигири продолжали яростную схватку.
ОГО! Наруто увернулся от удара тростью и встретил Кигири мощным ударом в живот. Долговязый шиноби, превратившийся в босса якудзы, согнулся от боли, слюна стекала по его подбородку. Наруто, воспользовавшись моментом, ударил Кигири в висок, отбросив его к стене.
— Этот парень совсем не похож на Неджи или Гаару, — подумал Наруто, уклоняясь от нового выпада Кигири и отвечая сокрушительным ударом в почку.
— Будь ты проклят! — взревел Кигири, размахивая тростью в отчаянии. Как он мог проиграть ребенку?!
— Я убью тебя! — закричал он, нанося беспорядочные удары.
Наруто, сохраняя спокойствие, ловко уклонялся от атак, словно опытный боксер. — Просто сдайся, ты не сможешь меня победить. Ты умрешь, если будешь продолжать в том же духе, — предупредил он.
Кигири, игнорируя слова Наруто, замахнулся тростью, но Наруто уже предвидел его действия. Он бросился вперед, всадив кулак в живот Кигири и выхватив трость из его рук. Круговым ударом он сбил противника с ног.
— Я вижу по твоим движениям, что ты заржавел с тех пор, как возглавил Курода-гуми. В твоем сознании это еще присутствует, — Наруто постучал себя по голове, — но твое тело не поспевает за ним. Ты - легкая мишень для такого, как я, который не прекращал сражаться с самого начала!
— ХВАТИТ! Я не буду стоять здесь и терпеть такое неуважение от такого отродья, как ты, парень! — прорычал Кигири, перебирая ручные печати.
Наруто узнал ряд печатей, что заставило его выругаться. — Твою мать!
— Это закончится СЕЙЧАС! — гоготнул Кигири. — Может, я и потеряла часть своего мастерства, но мой партнер по бою - нет! "Техника призыва"!
Кигири хлопнул рукой по бетону, и здание содрогнулось. Потолок обрушился, выпустив столб дыма, из которого раздался пронзительный визг. Наруто, вглядываясь в клубы дыма, различил силуэт гигантской белки с платиновым мехом, красными глазами и когтями, вдвое длиннее его роста.
— Я пришел служить, Кигири-сама! — прорычало существо.
Кигири, не теряя времени, направил трость на Наруто и приказал белке атаковать.
Наруто, осознав всю опасность ситуации, был вынужден отступить, прыгая по крышам, спасаясь от гигантского зверя, который, словно бульдозер, разрушал склад, разрывая его своими когтями.
— О, это оно! — взревел Наруто, подпрыгивая с одного обломка на другой, словно легкоатлет на пьедестале. Ему нужно было забраться как можно выше, чтобы выбрать подходящее место для призыва Гамабунты. От желания призвать вождя жаб Наруто просто кипело. С тех пор, как Саругаку назвал его лжецом, он жаждал отомстить. И вот, судьба дала ему шанс не только наказать своего СЦ, но и победить Кигири. Руки Наруто замелькали в сложном танце, перебирая необходимые печати, а его ладони били по воздуху, словно стремясь коснуться земли, лежащей далеко внизу. — ТЕХНИКА ПРИЗЫВА!
ПУФ! Дым рассеялся, и Наруто оказался на сотне футов выше, восседая на голове могучего Гамабунты.
— Даа! — прорычал он, ощущая под собой мощь вождя жаб.
http://tl.rulate.ru/book/104037/3630539
Готово:
Использование: