Готовый перевод Hogwarts: Break off the engagement at the beginning and marry Hermione at the back end / Хогвартс: Разорвать помолвку в начале и жениться на Гермионе в конце: Глава 5

После пощёчины, полученной от реальности, Браун быстро пришёл в себя.

Как человек с золотым пальцем, честно используем этот золотой палец.

Затем он взял десятисантиметровую копию "Тысячи растений и папоротников" и прочитал её.

Эта книга, пожалуй, самый основной учебник по зельеварению.

Её нужно выучить наизусть.

Поскольку его талант [Аптекаря] может улучшить память о знаниях зелий.

Тогда добро пожаловать.

Всё хорошо усвоилось.

Браун, который в прошлой жизни был негодяем, наконец почувствовал радость обучения в этот момент.

Посмотришь один раз, прочтёшь два раза, потом прочтёшь ещё два раза, и растения быстро запоминаются.

Надо сказать, это чувство действительно освежающее.

Но счастливые времена всегда недолговечны.

Вскоре размышления Брауна прервал стук в дверь, который разбудил его от океана знаний.

"Кто?".

"Маленький хозяин, это Добби! Старик сказал Добби позвать маленького хозяина поесть".

Голос немного пронзительный, когда он говорит.

Браун нахмурился, бросил взгляд на часы на стене и увидел, что стрелки уже показывают на половину седьмого.

А в это время у них дома и был ужин.

Глубоко вдохнул.

Браун закрыл книгу.

"Добби, проводи меня в столовую".

Браун открыл дверь и сказал домовому эльфу перед ним, которому было лет шесть, с зелёной кожей, большими ушами и большими ушами.

"Хорошо, маленький хозяин".

Незначительный домовой эльф в простыне и чуть постарше почтительно ответил.

Хоть он и удивился приказу Брауна, но послушно встал впереди и повёл дорогой.

Браун последовал за ним.

Постарался улыбнуться домовым эльфам, которым отрезали головы и повесили на стену как украшение.

И портретам предков, которые разговаривают друг с другом.

Честно говоря, если бы не его сильные психологические качества, Браун испугался бы этих вещей.

Некоторые воспоминания исходного тела смутные.

Например, эти портреты и украшения на дороге в столовую.

Будто люди бессознательно игнорируют вещи, которые повсюду вокруг них.

Но это заставило Ван Сюаня горько сожалеть.

Можно сказать, что по пути всё ужасающее.

Особенно портреты любят пялиться на него и издавать взрывы смеха.

Ван Сюань вынужден был останавливаться и время от времени здороваться с ними.

"Дедушка...

".

Ван Сюань почтительно поприветствовал седовласого старика в раме перед ним.

Старик был гораздо добрее других портретов, но предковый крючковатый нос не изменился.

В этот момент его тон был немного взволнован:

"О, мой милый мальчик Браун, ты и вправду поразил меня.

Твой магический бунт невероятен! Поверь мне!

Ты определённо станешь великим мастером зелий в будущем!

Гораздо лучше, чем идиот твой отец.

Ему приходилось десяток раз терпеть неудачу, чтобы сварить даже простое зелье от прыщей, и, честно говоря, я сомневаюсь, что он мой собственный!".

"Эй! Я не настолько плох, хорошо?".

Мистер Фоули закатывает глаза и беспомощно смотрит на портрет.

Хотя портрет перед ним не был его отцом, а магическим созданием, сделанным какими-то магическими средствами, он всё ещё очень уважительно относился к портрету.

Старик в раме фыркнул.

Какой-то недовольный, они ушли, очевидно, чтобы похвастаться новостями с другими портретами.

"Ладно, пошли. Почему ты идёшь так медленно на этот раз?".

"Прости, пап, но я чувствую себя немного слабым".

"Ничего серьёзного, да?".

Мистер Фоули обеспокоен.

Сейчас его сын — сокровище, и нельзя, чтобы с ним что-то случилось.

Он всё ещё ждёт, что его сын возродит семью.

Как говорит портрет, станет великим мастером зелий и вернёт престиж семьи Фоули.

Браун покачал головой:

"Всё в порядке, я просто чувствую, что моё тело опустело. Посплю и будет нормально".

Мистер Фоули облегчённо вздыхает.

"Ничего страшного, это потому, что магия ушла из твоего тела из-за магического бунта.

Когда она восстановится, такого не будет.

Ладно, пошли.

А то твоя мама не сможет ждать".

Браун покорно кивнул.

Не смеет задерживаться дольше.

Из воспоминаний исходного тела он знал, что его мать, хоть большую часть времени и ведёт себя как благовоспитанная женщина, подобная аристократке.

Но когда он совершает ошибку, становится совсем другим человеком.

Похоже, это инстинкт тела, подумав об этом.

Моё тело невольно вздрогнуло.

"Почему пришли так поздно?".

Миссис Фоули нахмурилась.

Казалось, она была недовольна пунктуальностью сына, но не сказала много из-за присутствия родственников.

Посетовав, она велела сыну сесть.

"Двоюродный брат Фоули, ты и не знал, что так красиво бушевал магией! ".

Рядом с Брауном села рыжеволосая девочка и с восторгом рассказала ему о его магическом бунте.

Браун слушал с интересом, время от времени кивая девочке в знак согласия.

Конечно, он знал группу перед ним, Джинни, младшую дочь Уизли.

Просто он не ожидал, что всё ещё связан с Уизли.

Её мать была сестрой миссис Уизли.

Это немного удивило его.

В конце концов, миссис Уизли по сравнению с собственной матерью, как во внешности, так и в характере, не находилось ни малейшего сходства.

Вытащи на людях и скажи, что они сёстры, и абсолютно никто не поверит им.

Но правда в том, что они сёстры.

Джинни возмущённо сжала кулачки:

"Двоюродный брат Фоули, я так рада, что ты не сквиб!

Так ты сможешь ходить в школу, как Рон!

Я уверена, что чистокровные семьи были бы ошеломлены, узнав, что у тебя такая мощная магия!

Ты не знаешь, какие у них были лица!".

http://tl.rulate.ru/book/104104/3634340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь