Готовый перевод Hogwarts: Break off the engagement at the beginning and marry Hermione at the back end / Хогвартс: Разорвать помолвку в начале и жениться на Гермионе в конце: Глава 7

"Браун".

Браун опустил пирог в руке и посмотрел на робкого мальчика.

Увидев веснушки на его лице и съежившийся вид, как у других Уизли, Браун тут же понял, кто перед ним.

"Что случилось, Рон? В чем дело?".

"Да так, ничего. Просто в прошлый раз ты говорил..."

Рон смущенно опустил голову и прошептал.

Браун нахмурился.

Затем вдруг сказал:

"Конечно, давай подождем, пока поедим!

Рон немного взволновался.

Щеки вспыхнули, как волосы.

Понизив голос, он сказал:

"Браун! Я читал в газетах их описание".

Рон был ярым фанатом квиддича.

У него не было сопротивления метлам.

Браун пожал плечами:

"Если тебе нравится, то пусть".

Он не питал особой любви к метлам.

В прошлой жизни ему не очень нравился квиддич, описанный в книге.

Во-первых, потому что этот спорт такой жестокий.

Во-вторых, он считал движения слишком глупыми.

Пока не поймаешь Золотой снитч, игра не закончится.

Оказывается, самая длинная игра в истории длилась более двух дней.

А те волшебники даже оставались в зрительном зале и смотрели.

Боже, как глупо!

Но подумав о скудных развлечениях волшебников,

Браун менее презирал их, чем сочувствовал.

Но если бы у них был телевизор, то такого бы не было.

"Мам, мы поели, пойдем поиграем!".

Браун вытер рот салфеткой со стола.

Он помахал миссис Фоли, которая все еще болтала.

То же самое сделал Рон.

Получив согласие родителей, два мальчика поспешили из ресторана.

Они вышли в сад возле замка.

"Честно говоря, Рон, разве нам не стоит одеться потеплее? Мне немного холодно".

Глядя на покрытые снегом лужайки и замерзшие сады,

Браун фыркнул в ладони.

На нем был только один плащ.

В замке было нормально.

Но стоило выйти на улицу, сразу стало прохладно.

"Браун, не думай об этом, пошли посмотрим метлы!

"

Рон вздрогнул от возбуждения.

Ему тоже было очень холодно.

Но любовь к метлам заставляла тепло в его сердце бить холод.

"Ладно, ладно. Если ты настаиваешь".

Браун заикался.

Двое бежали по снегу.

Через некоторое время они оказались возле небольшого деревянного домика.

"Вот он, это...

"

Открыв дверь, Браун затащил Рона внутрь.

Ему стало немного комфортнее.

Честно говоря, если бы не исходное тело, он был бы еще безрассуднее... Еще безмозглее.

А хорошие отношения с Роном никогда не позволили бы ему сделать такую глупость.

Он чуть не замерз насмерть.

"Браун, это потрясающе!".

Рон смотрел на изящную метлу перед собой и сказал с восторгом.

"Можно мне потрогать ее?".

"Конечно, если хочешь, можешь немного полетать.

Но я бы не советовал этого делать, слишком холодно, и я боюсь, ты... простудишься".

"Правда? Отлично!

Это удивительно!".

Глядя, как Рон в отупении гладит метлу,

Браун понял, что только что сказал.

Ладно, если он хочет полетать, пусть летает.

В конце концов, не он же простудится.

"Браун, посмотри на эту ручку, говорят, каждая тщательно подобрана.

А рукоятка метлы, разве она не идеально ложится в руки?

Все сделано вручную! А здесь!".

Рон указал на знак на метле.

"Только что изобретенная миниатюрная гравировка магического закрепления.

Эта технология только появилась!".

Браун смотрел в замешательстве.

Исходному телу изначально не нравился квиддич.

Из-за отсутствия всплеска магии использование метлы было тем более туманным.

Поэтому он не понимал, о чем говорит Рон.

Но судя по его виду, метла перед ним оказалась хорошей.

Браун безразлично махнул рукой:

"Раз тебе нравится, я подарю тебе эту метлу".

"Правда, правда?".

В голосе Рона прозвучало волнение.

Но вскоре он сказал с сожалением:

"Нет, тебе лучше оставить ее себе".

"Что не так? Не нравится?".

Браун немного удивился, в конце концов, Рон не казался недовольным.

Он едва сдерживался, чтобы не броситься на метлу.

"Слишком дорого, мама не разрешит мне такую хотеть".

Рон знал цену метлы.

Новая метла как эта стоила бы двести золотых галлеонов.

Надо знать, что его ежемесячные карманные деньги - всего несколько медных нютов.

Даже не сиклей.

http://tl.rulate.ru/book/104104/3634342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь