Готовый перевод Hogwarts: Break off the engagement at the beginning and marry Hermione at the back end / Хогвартс: Разорвать помолвку в начале и жениться на Гермионе в конце: Глава 15

- Да ерунда.

Большинство книг на полках - это прижизненные издания и книги, подаренные специально моим предкам.

Если удивляться каждой, то когда же конец будет?

Джинни смотрела на медленно заполняющиеся книгами полки, занимающие всю стену за спиной Брауна.

Она не могла не испытать глубокого потрясения.

Потрясла не только история семьи Фоли, но и та глубоко осевшая история и связи.

Большинство людей, которые могут издавать книги в мире волшебников - знаменитости.

Если, как сказал Браун, все книги - подарки и прижизненные издания, это говорит о связях и долгой истории семьи Фоли.

Конечно, и у её семьи есть собрание книг. В конце концов, какой бы ни была семья Уизли, она тоже входит в двадцать восемь чистокровных священных родов. И, разумеется, есть вещи, олицетворяющие наследие семьи, вроде книг.

Просто её собственное собрание книг намного хуже, чем у семьи Фоли.

Просто пропасть между светлячком и полной луной.

Не говоря уже о сравнении со всей коллекцией семьи Фоли.

Даже эта стена книг в спальне Брауна не идёт ни в какое сравнение.

Там, наверное, несколько сотен.

В основном, это семейные реликвии, подарков от других практически нет.

За исключением коварных книг.

А их всего несколько сотен, менее могущественных и опасных.

По сравнению с тысячами книг Брауна - это даже не половина звезды.

Чтобы девочка не продолжала докучать, Браун закрыл книгу.

Подошел к книжной полке и взобрался по лестнице, чтобы снять три книги.

К счастью, ни одна из этих трех книг не была очень толстой.

Но даже так.

Юное тело Брауна тоже напряглось.

Он положил три книги на стол.

Затем протянул их Джинни.

- Держи, и не докучай мне.

- Я не хочу... О боже, "Путешествие на лодке с вампиром", это же книга Гилдероя Локхарта!

Джинни спросила, глядя на две другие книги на столе.

"Блуждания с оборотнями" и "Год с тибетским йети".

Изначально она хотела достойно отказаться, но, увидев книгу своего кумира, мгновенно растеряла настойчивость.

- О, двоюродный брат Фоли!

Потрясающе!

Как ты узнал, что это мой любимый автор?

Джинни с восторгом листала книгу, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Брауна.

- А....эм....

- Что опять не так?

Браун не выдержал и закрыл уши руками.

Джинни немного растерялась от его испуга.

- Это... автограф Гилдероя Локхарта!

И надпись "Моему милому юному волшебнику, Гилдерой Локхарт".

Двоюродный брат, это потрясающе!

Как ты его достал?

Говорят, автограф Гилдероя Локхарта раздобыть сложно.

Браун, конечно, не стал говорить, что попросил отца раздобыть его, потому что оригинал очень восхищался Гилдероем Локхартом.

В это время Гилдерой Локхарт еще не был павлином, как через три года. Стоило ему устроить сессию автографов, как он сам предлагал расписаться.

Хоть у него уже была известность.

Но он опасался разоблачения и пока держался скромно.

По сути, автографов не давал, что делало славу Гилдероя Локхарта еще больше.

Ведь людям всегда нравятся люди, обладающие большой силой, но в то же время сохраняющие ощущение таинственности.

Скромный Гилдерой как раз удовлетворял образ таинственного и могущественного волшебника в сердцах магов.

Но Браун, как перемещенец, знал, что этот парень - полный шарлатан.

Кроме хорошего пера после отличного освоения Заклятия Забвения, в нем больше ничего хорошего нет.

- Да так, тебе нравится?

- Конечно нравится! Это же Гилдерой Локхарт!

- Ну раз нравится, то я дарю тебе.

Брауну было наплевать.

Сейчас эти книги его совершенно не интересовали.

Его интересовало только одно - стать сильнее!

- А... Огромное спасибо, двоюродный брат!

Джинни отложила книгу и от восторга обняла Брауна.

Браун высвободил руку из объятий возбужденной Джинни.

Хоть девочка и не очень взрослая, у западной расы в целом раннее развитие.

Уже просматриваются формы.

Лицо Брауна немного покраснело, он смущенно потер нос.

Что он только что подумал, и вправду немного по-звериному.

В конце концов, Джинни еще такая юная... Я о возрасте.

Но... Разве мне не девять лет?

О, ну ладно.

- Но ведь это слишком дорого, подписанное издание...

Она не успела договорить, как Браун прервал:

- Ничего, кто знает?

К тому же, я уже не восьмилетний ребенок.

Мне уже целых девять лет, меня эти приключенческие книжки больше не интересуют.

- Фырк, это не книжка с рассказами, а правда, личный опыт.

Тихо проворчала девочка.

Но ума хватило не спорить с Брауном. А вдруг тот передумает и не отдаст?

Всё-таки подписанное издание Гилдероя Локхарта!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104104/3634350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь