Готовый перевод The spell returns to battle: Gojo family swordsmith refuses to be cut in half / Заклинание возвращает в бой: Мечник семьи Годжо отказывается быть разрубленным пополам: Глава 15

Старик и Годзё Годзё упали с неба, и оба они одновременно раскрыли Технику Бесконечных Пределов, повергнув Мгновенного Годзё и Дзюо е Дзюо.

- Мин, эта белоснежная манжета - заклинание, выкованное тобой? - спросил Годзё, проявив любопытство и подойдя прямо к Годзё Наруто.

Он понял, что хотя они с младшим братом были вместе уже шесть лет, ему, похоже, очень мало известно об этом брате.

Он всегда чувствовал вину за то, что Годзё Мин сделал в утробе матери, и был твердо намерен помочь Годзё Мину вернуть свои заклинания, чтобы тот тоже смог стать мастером заклинаний.

Однако сейчас он был потрясен, обнаружив, что талант его младшего брата не уступал его собственному.

Хотя сам он и не был мастером заклинаний, заклинание, им выкованное, было достойно мастера!

Разве когда Годзё Мин держит в руке эту белоснежную манжету, это не равносильно мастеру заклинаний со льдистой силой?

Более того, у него была такая уникальная техника!

- Считай это так! Аура была выкована, но вместо того, чтобы называть это заклинанием, я решил назвать это разрезающим ножом, - кивнул Годзё Мин, и белоснежная манжета слегка дрогнула. В процессе колебания белое лезвие манжеты начало медленно таять, а затем превратилось в прежний неглубокий нож.

- Разрезающий нож! - сказал Годзё.

Он не мог понять смысл названия, данного Годзё, но ясно осознавал, что Годзё положил начало совершенно новому жанру в мире заклинаний.

- Трудно представить, что раз твоя белоснежная манжета способна победить Мгновенный Крик, это означает, что она уже равна по качеству заклинанию первого уровня? - спрашивал Годзё, постоянно оценивая силу Годзё Мина, который в данный момент держал в руке свою белоснежную манжету.

Между ними один был мастером заклинаний с небесными глазами, а другой - мастером заклинаний, обладающим также шестью глазами.

Возможно, в глазах других, Годзё Годзё определенно сильнее Годзё Наруто.

Однако, по мнению самого Годзё, он, еще не достигший полного расцвета, вполне может не иметь преимущества перед этой белоснежной манжетой.

- Вероятно! - ответил Годзё Мин.

Он не мог дать конкретных критериев для оценки разрезающего ножа.

Белоснежная манжета, возможно, не достигла бы выдающихся высот в Мире Мертвых Душ, но, будучи прекраснейшей в Мире Мертвых Душ, она имела в нем собственный статус.

Такой разрезающий нож, равный по силе заклинанию первого уровня, был бы вполне заслужен, а по мнению Годзё Мина, Белоснежная Манжета должна быть существом между заклинанием первого уровня и особым уровнем.

В конце концов, для Мира Мертвых Душ разрезающий нож по сути равносилен еще одной жизни бога смерти - без него многие просто не смогли бы сражаться.

Простое сравнение Белоснежной Манжеты с заклинанием первого уровня было бы несправедливо по отношению к ней.

Подумав об этом, Годзё Наруто слегка улыбнулся и прошептал Годзё Годзё:

- Моему разрезающему ножу не нужно делиться по категориям мира заклинаний, и каждый мой нож будет уникален.

- Белоснежная манжета - это белоснежная манжета, и насколько она могущественна, зависит целиком от силы ее владельца.

Годзё похлопал Годзё по плечу, вложил мелкий кулак в ножны и перевёл взгляд на Годзё Сёити.

- Дядюшка Мгновенный, это пари, полагаю, считается, что я выиграл? - спросил Годзё ровным голосом, но это всё равно привлекло внимание всех остальных.

Как сторонние наблюдатели с самого начала, старик и Годзё Годзё знали о ставках Мгновенного Годзё и Годзё Наруто.

Перед лицом вопроса Годзё Наруто выражение Годзё было очень неприятным, но он не стал ничего отрицать.

Я видел, как он посмотрел на свой кинжал, молча вложил его в ножны на поясе и подошёл к Годзё Дзюо е.

- Мастер Дзюо е, сегодня я обидел вас! Мы просим прощения за любую неподобающую вещь. - Годзё тут же стал на колени на холодную землю, молча использовал земляное сидение и извинился перед Годзё Тако е.

- После этого, где бы вы ни были, я обязательно отступлю, как сказал молодой господин Мин, - добавил он, когда пять слов упали.

В тот момент, когда пять слов упали, водопад из инея и снега посреди кузницы вдруг раскололся, превратившись в один за другим потоки льдистой силы, полностью исчезнув в воздухе.

Годзё Дзюо е посмотрел на Годзё Мгновенного, на мгновение замолчал и покачал головой.

- Мне не нужно, чтобы ты отступал от меня, мне нужно лишь, чтобы ты проявлял достаточно уважения к Годзё Наруто. Он тоже обладает Шестью Глазами, он - младший брат Годзё и потомок семьи Годзё, - сказал Годзё Дзюо е, на этот раз полностью опровергнув перед главой семьи мнение Фракции Проклятия Близнецов о Годзё Мине.

Раньше, если Годзё Мин был простым человеком без заклинаний, он сварил бы для него куриный бульон и позволил Годзё Мину честно жить.

А после этого инцидента он уже увидел такой мощный талант, как Годзё Мин.

В этом случае по-настоящему несправедливо заставлять Годзё терпеть вслепую.

Годзё тоже замолчал, его взгляд постоянно блуждал по телам Годзё Годзё и Годзё Наруто...

При сравнении он с удивлением обнаружил, что отношения между Годзё Наруто и Годзё Годзё всегда были очень близкими, и братья не испытывали ни малейшего влияния проклятия друг на друга.

Двое одинаковых детей, стоящих рядом, если не проводить специального различия, совершенно невозможно определить, кто из них Годзё Годзё, а кто Годзё Наруто.

- [Не ошиблись ли мы с самого начала?] - подумал Годзё Мгновенный.

- [Так что наши предубеждения против Годзё Мина были неправильны с самого начала? Шесть глаз - спасители семьи Годзё!

Годзё Годзё обладает Шестью Глазами, и Годзё Наруто тоже обладает Шестью Глазами.

Как могли простые смертные, подобные нам, решать, истинны ли Шесть Глаз или ложны?

Сейчас Годзё Ичи сомневается в теории школы "Проклятие Близнецов"....

У близнецов из обычной семьи мастеров заклинаний действительно проклятие, но для Божественных Шести Глаз это всё ещё проклятие?

Если это действительно проклятие, то почему Шесть Глаз нисходят сразу на двоих?

Взгляд Годзё устремился на тело Годзё Наруто.

Ни следа силы заклинаний, но способен ковать магические заклинания, сравнимые по силе с мастером заклинаний.

Возможно, как сказал Годзё Тако е, будущее семьи Годзё заключено не только в теле Годзё, но и в теле Годзё.]

Годзё Мгновенный тут же кивнул, стал на колени перед Годзё Наруто, подошел к Годзё Нару, прижал лоб к земле и громко произнес:

- Молодой господин Наруто, я был слишком высокомерен!

- Раньше я, смертный, высказывал суждения о существовании Шести Глаз и слишком много думал о проклятии Близнецов.

- Сейчас я вижу ваш талант! Вы обязательно встанете на вершину мира заклинаний вместе с молодым господином Годзё в будущем, и я готов принять любое наказание за своё прежнее неуважение к вам.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104219/3640654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь