Готовый перевод Konoha: The Template System / Наруто: Система Шаблона: Глава 7: Уверенность 🖼️

Коноха.

Офис Хокаге.


В кабинете, расположенном на верхнем этаже здания прямо под огромными каменными лицами, сидела фигура в белом хаори и бело-красной остроконечной шляпе на голове, на спине красным было написано «Третий Хокаге».


На вид фигуре было около сорока лет, чёрные волосы торчали по бокам остроконечной шапки, на подбородке чёрная козлиная бородка.

Сарутоби Хирузен, Третий Хокаге.

На столе перед ним лежал незапечатанный свиток, и Хирузен с серьёзным лицом просматривал его содержимое.

В комнате, помимо Хирузена, находились ещё три человека, все примерно одного возраста с ним.

– Похоже, Ханзо понял, что в одиночку он не сможет угрожать Конохе, – Хирузен прочитал все содержимое свитка и передал его остальным троим.

Мужчина с чёрными волосами и повязкой на лбу и правом глазу, а также со шрамом на подбородке шагнул вперёд, чтобы взять свиток, двое других тоже посмотрели.

– Орочимару, должно быть, уже добрался до поля боя Суны, даже если к нему присоединятся шиноби дождя, эти трое смогут держать ситуацию под контролем!

– Хн! – пробурчал Митокадо Хомура, поправляя очки на носу, а Кохару рядом с ним кивнула, соглашаясь с ним.


– Но что, если в битву вступит сам Ханзо, а к нему добавятся Третий Казекаге и Чиё, то будет просто чудом, если даже твои ученики смогут вернуться живыми, не говоря уже об остальной армии! – но Данзо без колебаний вылил воду на оптимистичные мысли Кохару и Хомуры.


Третий Казекаге, прославленный как сильнейший казекаге за всю историю, Чиё – мастер марионеток и ядов, а также полубог Ханзо – против них вместе Джирайя, Цунаде и Орочимару, несомненно, потеряют свои жизни.

– Ты прав, на всякий случай нужно послать подкрепление, мы не можем позволить себе рисковать, – сказал Хирузен, соглашаясь с мнением Данзо.

– Тогда кого ты отправишь? – спросил Данзо с нетерпеливым выражением лица, в котором отчётливо читалось желание самому отправиться туда.

В ответ на его вопрос Хирузен окинул Данзо пристальным взглядом, после чего откинулся на спинку кресла и с задумчивым выражением лица стал теребить свою козлиную бородку.

– Теперь, когда мы отправляем подкрепление, мне нужна полная уверенность, поэтому я отзову Сакумо, присматривающего за Киригакуре!

– Ты!!! – выпалил Данзо, едва не вскрикнув от злости и унижения.

Что косвенно означают слова Хирузена? Данзо слишком слаб, чтобы принести Хирузену полную уверенность, в отличие от Сакумо, чью силу Хирузен признаёт.

Глубоко вздохнув, Данзо заставил себя успокоиться и, подумав о чём-то, произнёс:

– Сакумо - хороший выбор, но не забывай, Хирузен, если ты и дальше будешь давать ему возможность, он в конце концов затмит тебя!

– Поступок с нанесением увечий Третьему Мизукаге и принуждением его вернуться в Киригакуре уже достаточно громкий, если он сделает что-то ещё более привлекающее внимание, то готовься к золотому рукопожатию, – закончил Данзо свои слова с ухмылкой на лице, предвкушая ответ Хирузена.

– И что в этом плохого?

Но ухмылка длилась недолго, от ответа Данзо едва не поперхнулся.

– Никто не сомневается в силе Сакумо и его любви к деревне, Хирузен, но для того, чтобы быть хокаге, необходимо иметь широкий кругозор и уметь принимать жёсткие и безжалостные решения.

– Его мышление слишком одномерно, и он действует скорее на эмоциях.

– К тому же, хотя его и учил наш покойный друг Кагами, но... он всё равно был Учихой, у него слишком поверхностное представление об Учиха, не все они такие, как Кагами!

Кохару и Митокадо пришли на помощь Данзо, когда тот потерял дар речи, и предложили хорошо продуманные аргументы, чтобы убедить Сарутоби.

В кабинете воцарилась тишина, слышно было только, как Сарутоби вдыхает табак через трубку.

– Ваши опасения будут иметь смысл, если деревня ещё будет существовать; сейчас самое главное – сбалансировать ситуацию на фронте Суны.

– Но всё же я готов дать тебе шанс, Данзо; постарайся сделать всё возможное, чтобы Ханзо лично не предпринимал никаких действий, по крайней мере, пока мы не разберёмся с Суной.

– Если ты потерпишь неудачу, то у меня не останется выбора, кроме как отправить Сакумо, не подведи меня, Данзо!

Слова Кохару и Хомуры, похоже, подействовали, временно остановив Сакумо от участия в войне с деревней Песка и дав Данзо шанс блеснуть.

– Хм! Просто жди хороших новостей!

Фейерверк взрывался в сердце Данзо, но внешне он по-прежнему притворялся невозмутимым, и с надменным видом направился к двери, но не раньше, чем одарил Кохару и Хомуру признательным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/104254/3916790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь