Готовый перевод I Feed on Gods / Я питаюсь богами: Глава 3. Божья табу-игра

Глава 3.

Над вратами лунной пещеры висели слова "Сад персиков просветления". Странный аромат персиков доносился оттуда.

"Восемнадцатилетние персики спелые, сочные, как раз в самый раз!"

"Заходим?"

Цзинь Инчжэнь приподнялась на цыпочки, выглядывая в сад.

Туман немного рассеялся, и можно было разглядеть за сорок метров низкорослые персиковые деревья, ветки которых были усыпаны плодами.

"Заходим!"

Линь Байци прошел сквозь лунные врата, ступая по тропинке из щебня, и двинулся вперед.

Без оружия для самозащиты чувствовал себя неуютно.

Линь Байци хотел сломать ветку, чтобы использовать её как оружие, но, поколебавшись, передумал.

А если это привлечёт страшных чудовищ-будд?

"Какие большие персики!"

У Цзинь Инчжэнь потекли слюнки от одного только вида.

Персики были не просто большими - розовые, без единого изъяна, они напоминали нежную кожу юной девушки, от их вида рот наполнялся слюной.

"Тебе не кажется, что эти персиковые деревья выглядят странно?"

Линь Байци нахмурился.

Эти персиковые деревья были низкорослыми, с корявыми ветвями, на первый взгляд напоминающими танцующих божков.

"В этом мире разрухи всё странно, разве нет?"

Уши Цзинь Инчжэнь дёрнулись: "Мне показалось, я слышу голоса".

"Я тоже слышу!"

Линь Байци ускорил шаг.

В конце тропинки из щебня он увидел соломенную хижину, перед которой был небольшой дворик с колодцем и мёртвой собакой.

С восточной стороны была грядка с овощами, где копошились воробьи.

Здесь находилось около десяти человек.

Появление Линь Байци и Цзинь Инчжэнь тут же привлекло их напряжённые взгляды, пока они не поняли, что это не чудовища, и не расслабились.

Взгляды мужчин сразу упали на Цзинь Инчжэнь.

Какая красивая девушка!

Линь Байци окинул их всех взглядом и обратился к шести тётушкам, отдыхавшим за каменным столом во дворике.

"Тётеньки, здравствуйте! Есть какие-нибудь открытия?"

Шесть тётушек были все лет пятидесяти, одеты модно, явно уже давно на пенсии и часто танцуют на площади.

Одна даже была в циновке с вышитыми пионами, в этот момент она сидела на каменной скамье, растирая уставшие ноги и жалуясь без умолку.

Тётушка в циновке окинула Линь Байци взглядом, не обращая на него внимания. Зато другая тётушка в соломенной шляпе, судя по всему, расположилась к Линь Байци и ответила:

"Здесь безопасно, можно немного отдохнуть!"

Они вшестером были подругами по маджонгу, на этот раз договорились прийти помолиться и развеяться, а вместо этого попали в такую историю, просто бесило.

"Спасибо!"

Линь Байци вежливо поблагодарил.

【Эта старушка в шляпе владеет пищевой фабрикой, её состояние миллионы, муж умер пять лет назад, и она проявляет к тебе некоторый интерес.】

Линь Байци был в недоумении, что это значит?

Я похож на того, кто живёт на чужие деньги?

Он направился к соломенной хижине, чтобы посмотреть, найдётся ли там что-нибудь полезное.

"Не стоит ходить, мы всё уже обыскали!"

К нему подошёл полноватый дядька: "Есть сигареты?"

"Нет!"

Линь Байци покачал головой.

Этому дядьке было за сорок, он был чуть полноват, на левой руке бинт, правой держал нож для резки овощей, но не выглядел устрашающе, скорее как домашний повар.

"Меня зовут Сыма, как Сыма И из "Троецарствия", имя Юйму, а вас как?"

Сыма Юйму был очень разговорчив.

"Линь Байци!"

Линь Байци заметил, что у грядки ссорилась молодая пара.

【У той женщины серьёзные гинекологические проблемы, она делала аборт, но ребёнок не от этого юноши рядом.】

"...!"

Линь Байци был потрясён, что это за голос, который даже знает личную информацию?

"Давай, братик, найдём оружие!"

Цзинь Инчжэнь была холодна, не хотела разговаривать с такими бесцеремонными людьми, как Сыма Юйму.

"Сыма, она тебя презирает!"

Парень, набиравший из колодца воду, услышав высокомерие Цзинь Инчжэнь, специально подлил масла в огонь: "Не проучишь эту малявку?"

Цзинь Инчжэнь шарахнулась к Линь Байци.

Как только Цуй Фэн вышел, та пара перестала спорить, а все шесть тётушек встали.

"Брат Цуй, что делать дальше?"

Тётушка в циновке, чьё лицо обходилось ей в несколько тысяч юаней в месяц на косметические процедуры, улыбнулась ему льстиво.

"Я, блин, разве похож на старика?"

Цуй Фэн сплюнул густую слюну.

Тётушка в циновке была смущена до крайности, но не посмела возразить, потому что им нужно было выжить, а для этого полагаться на этих парней.

"В моём возрасте нелепо соперничать с девчонкой", - заявил Сыма Юйму.

"Ты просто её боишься? Не волнуйся, я на твоей стороне!"

Треугольные глаза Цуй Фэна обратились к Линь Байци.

Чёрт!

Этот рост, эти мышцы - явно может драться!

Раньше Цуй Фэн не посмел бы связываться, но сейчас...

Извините,

я могу с десятью такими справиться!

На поясе у Цуй Фэна висел топор для раскалывания дров, в правой руке факел длиной три чи два цуня, толщиной с мужское запястье - вот что придавало ему уверенности.

"Братик, пошли отсюда!"

Цзинь Инчжэнь потянула Линь Байци за одежду.

【Один мусор, недостойный твоего желудка, лучше отварить и скормить собаке!】

Голос явно имел в виду этого Цуй.

"Хе-хе, уйдёте? Спросили моего разрешения?"

Цуй Фэн явно замышлял недоброе.

Драконов храм превратился в мир ужасов, все, кто здесь оказался, сегодня умрут, так что он больше ни в чём себя не сдерживал.

Сначала получит удовольствие, а там посмотрим!

Порыв ветра разогнал туман, и персики на деревьях вдруг задрожали.

Шурша, они раскрылись, как рты.

"Ешь меня!"

"Ешь меня!"

"Ешь меня!"

Эти персики визжали, падая с веток и обрастая четырьмя длинными ногами, как у скорпиона, быстро ползли к Линь Байци и остальным.

"Чудовища!"

Тётушка в циновке побледнела от ужаса и бросилась бежать, но споткнулась и грохнулась носом в землю.

"Какого чёрта?"

У Цуй Фэна волосы встали дыбом.

С виду Сыма Юйму с его перебинтованной рукой казался трусом, но побежал быстрее всех. Однако едва пробежав десяток метров, он остановился.

Персиков-чудовищ было слишком много, целая туча, около тысячи, они хлынули и перекрыли путь к отступлению из сада.

"Не убегайте, это их разозлит!"

Цзинь Инчжэнь поспешила предупредить.

Похоже, эти персиковые деревья - табу, и чтобы выжить, нужно следовать их правилам.

Никто не убежал,

ведь все боялись смерти.

"Что теперь делать?"

Тётушка в шляпе тихо спросила Цзинь Инчжэнь.

По её словам она поняла, что эта кореянка, видимо, знает что-то, недоступное остальным.

Люди перестали двигаться, и чудовища-персики тоже прекратили преследование.

Десяток персиков быстро заполз к тётушке с завитыми волосами и закричали ей:

"Ешь меня!"

"Ешь меня!"

Эти пронзительные крики были похожи на плач голодного младенца.

Тётушка с завитыми волосами дрожала и умоляюще посмотрела на Цуй Фэна: "Спаси... спаси меня!"

Цуй Фэн был безучастен, он собирался сначала понаблюдать за этими тварями, а уже потом действовать.

Вскоре несколько десятков персиков подползли к тётушке с двояко приподнятыми веками.

"Ешь меня!"

"Ешь меня!"

Тётушка с двояко приподнятыми веками дрожала от страха: "Брат Цуй, помоги мне!"

"Если съешь их, может, не умрёшь!"

Цуй Фэн хотел посмотреть, что будет с человеком после поедания?

Тётушка с двояко приподнятыми веками повернула голову и посмотрела на этих персиков-чудовищ с длинными ногами. Её замутило, и она вырвало.

Она не могла заставить себя их съесть!

Вдруг эта тётушка бросилась бежать со всех ног, пытаясь спастись.

Это взбудоражило персиков-чудовищ, и они ринулись в погоню. Они быстро настигли её и полностью накрыли.

Через несколько десятков секунд персики-чудовища отошли в сторону, оставив после себя лишь белеющий скелет.

Остальные тётушки были настолько напуганы, что едва дышали.

Линь Байци повернулся и тихо спросил Цзинь Инчжэнь: "Каждый должен будет пройти через это?"

"В кругу охотников на божественное табу это называют игрой табу, обычно каждый проходит через это!" - пояснила Цзинь Инчжэнь.

"Человек, столкнувшись с божественным табу и не следующий его сверхъестественным правилам, имеет только один исход - смерть!"

Несколько десятков персиков-чудовищ с длинными ногами выползли вперёд.

"Только не я! Только не я!"

Не только тётушка в циновке молилась, все твердили про себя молитвы.

Линь Байци в ужасе похолодел - эти персиковые чудовища двигались к нему.

Что делать?

Неужели и правда придётся съесть этих тварей?

Но кто может гарантировать, что после этого удастся выжить?

Персиковые чудовища подползли к Линь Байци.

http://tl.rulate.ru/book/104505/3653968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь