Готовый перевод I Have a Big Problem with My Hogwarts / У меня большая проблема с моим Хогвартсом: Глава 24

Глава 24: Защита от Тёмных Искусств

Седрик был не простым человеком.

Он был настоящим хогвартским воином. На Турнире Трёх Волшебников Кубок Огня выберет его из множества старших учеников Хогвартса, что означает, что в то время он был самым талантливым и сильным волшебником на 6 и 7 курсах.

По предположениям Линна, основные магические таланты Седрика должны были достигать около 5 баллов, из которых трансфигурация была самой сильной, почти равной его талантам в тёмной магии - 6 баллов.

Утром Седрик продемонстрировал Линну свой нынешний уровень трансфигурации.

Он превратил маленький камень у Чёрного озера в краба, ковылявшего боком.

Превратить неживой предмет в живое существо - такое искусство трансфигурации далеко превосходило обычный уровень второкурсника-волшебника и вполне заслуживало звания гения.

Более того, они были не только талантливы, но и достаточно трудолюбивы. Если бы не последовавшее позже предательство в стенах Хогвартса, его будущие достижения никогда бы не были низкими.

Среда, утро.

Настал долгожданный для Линна урок Защиты от Тёмных Искусств.

Как обычно, он пришёл в класс пораньше, и как только вошёл в дверь, увидел профессора Фокса, приводившего в порядок планы занятий на кафедре.

Заметив Линна, он улыбнулся и поздоровался:

– Доброе утро, Линн.

– Доброе утро, профессор, вы пришли достаточно рано, до начала занятий ещё двадцать минут, – Линн и профессор Фокс общались гораздо более непринуждённо, нежели с другими преподавателями.

Фокс тоже не относился к Линну как к обычному ребёнку. Он зевнул и махнул рукой:

– В конце концов, это мой первый урок. Вчера плохо спал, – сказал он, с интересом посмотрев на Линна. – Я слышал от других преподавателей, что ты недавно стал весьма популярным и всего за два дня после начала учёбы заработал для Слизерина 20 очков. Многие профессора хвалили тебя в разговорах.

Линн приподнял брови и не стал выказывать скромность перед профессором Фоксом:

– В любом случае, как инвестору вы должны получить отдачу, соответствующую вашим вложениям, верно?

Услышав слова Линна, Фокс счастливо улыбнулся:

– Да, Линн, и пока я ни разу не пожалел о своей инвестиции.

– Профессор, у вас будет время после полудня? – спросил Линн без улыбки, но спокойно и прямо глядя ему в глаза.

Улыбка Фокса стала уже, словно он понял, что имел в виду Линн:

– Думаю, ты кое-что услышал. Можешь заходить ко мне в кабинет в любое время. Я всегда там. Как раз есть кое-что, по чему мне нужно найти тебя.

Постепенно в класс пришли остальные юные волшебники. После того, как Линн и профессор Фокс получше узнали друг друга, он сел и тихо ждал начала урока.

– Думаю, за два дня учёбы, особенно на занятиях профессоров Флитвика и Макгонагалл, вы в целом получили представление о магии, – вступительная речь профессора Фокса не касалась напрямую темы его предмета.

– Не важно, насколько причудливой, редкой и странной может быть магия волшебника, она не может выходить за рамки двух основных категорий: заклинаний и трансфигурации. Поэтому эти два курса можно назвать базовыми в Хогвартсе, остальные же просто учат вас распознавать, контролировать и работать с немагическими предметами и существами, такими как зелья, травология, астрономия и так далее. Что же касается нашей Защиты от Тёмных Искусств?

Профессор Фокс не выглядел таким серьёзным на уроке, как профессор Макгонагалл. Он улыбнулся и ответил на свой же вопрос:

– На самом деле Защита от Тёмных Искусств по сути не является отдельным предметом. То, чему она учит, вполне можно распределить по различным дисциплинам. Защита от Тёмных Искусств, как следует из названия, защищает от Тёмных Искусств, включая проклятия, трансфигурационные заклинания, но не ограничиваясь ими, а также зелья, травологию, магических существ и так далее – всё это входит в область нашего курса.

Поэтому от преподавателя Защиты от Тёмных Искусств требуется очень высокий уровень личных способностей. Даже если он не ас во всех видах магии, ему необходимо обладать весьма глубокими познаниями в заклинаниях и трансфигурации.

Юные волшебники в классе рассмеялись, заподозрив замечание профессора Фокса в самохвальстве.

В прошлой профессии Линн был учителем, и он видел, что Фокс специально это сделал, поскольку многие студенты были невысокого о нём мнения, так что ему необходимо было оживить атмосферу в классе.

И, очевидно, желаемый эффект был достигнут.

– В то же время это касается и вас. Чтобы получить хорошую оценку на финальном экзамене, вам придётся много работать над этим курсом, – он похлопал в ладоши и выпрямился.

– Что ж, давайте начнём формальный урок. Для начала вам нужно... закрыть учебники.

Профессор Фокс, очевидно, был немного необычным. Он спустился с кафедры и сложил руки перед собой.

– Прежде чем перейти к конкретному обучению, я хочу задать вам вопрос. Если однажды кто-то из вас внезапно столкнётся с Тёмным волшебником или каким-нибудь опасным магическим существом, что нужно будет сделать в первую очередь?

Линн сидел вместе с гриффиндорцами. Что касается отношений между этими двумя факультетами, то они были худшими из четырёх. Многие молодые львы втайне соперничали и хотели затмить Линна на этом уроке.

Поэтому, как только слова профессора Фокса были произнесены, несколько гриффиндорцев подняли руки.

Профессор Фокс вызвал одного из них. Когда тот встал, он выглядел очень гордым и специально или случайно бросил косой взгляд на Линна.

Линн вдруг лишился дара речи. Даже если его и недолюбливали соседи по общежитию, куча первокурсников из Гриффиндора на самом деле имела мнение о нём.

– Сразиться с ним лицом к лицу! – громко сказал мальчик-гриффиндорец, будто демонстрируя свою храбрость. – Свалить его заклинанием!

На лице Фокса появилась улыбка, но вместо того, чтобы сразу прокомментировать его ответ, он спросил:

– А какое заклинание ты собираешься использовать, чтобы победить его?

Мальчик покраснел. Они только два дня как начали изучать магию и ещё даже не освоили простейшего Левитационного заклинания. Откуда у них могли взяться боевые чары?

Увидев, что он долго молчит, профессор Фокс махнул рукой, чтобы он садился.

Никто больше в классе не поднимал руку, даже Линн тихо слушал.

– Возможно, в будущем вы изучите много мощных чар и станете великими волшебниками, но сейчас вы всего лишь начинающие маги, которые несколько дней назад впервые соприкоснулись с магией. Если вы столкнётесь с опасностью, не думайте сразу бросаться в бой. В лобовой дуэли вы должны подать сигнал тревоги взрослым волшебникам поблизости и попытаться оттянуть время, чтобы дождаться помощи.

– Поэтому на нашем первом уроке Защиты от Тёмных Искусств мы научимся использовать сигнальную магию, а для изучения этого заклинания вам сначала нужно освоить Чары Света.

Профессор Фокс вернулся к кафедре и поднял палочку:

– Сначала я продемонстрирую. Заклинание звучит так: Люмос (свет вспыхивает).

– Чары Света просты, но требуют концентрации. Будьте осторожны, чтобы случайно не поджечь палочку, это может нанести ей непоправимый вред...

http://tl.rulate.ru/book/104616/3726853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь