Готовый перевод Harry Potter and the Unexpected Friend / Гарри Поттер и нежданный друг: Том 1. Часть 6

"Она ведь не заставляла тебя ничего подписывать?"

"Нет, Рон. Мы не собираемся составлять контракт, мы просто будем выполнять обещания".

"А они чем-то подкреплены?"

"Насколько я знаю, нет, и в любом случае она должна сначала поговорить со своим отцом".

"Ее отцом? Почему?"

"Он глава ее дома, лорд Гринграсс".

Рон выглядел изумленным. "Вы говорите о семейном союзе?"

"Нет, речь идет только об обмене информацией".

Опять эта история с альянсом. Ему было любопытно, но Рон уже выглядел взбешенным, поэтому он решил отложить этот вопрос. Ответ Рона, похоже, удовлетворил Рона, поэтому Гермиона вмешалась. "Какого рода информация?"

"Она расскажет мне об обычаях чистокровных и поделится полезной для меня информацией, например, о том, что происходит в Слизерине. А также о моей семье, конечно же".

Рон снова удивился. "Это может быть очень полезно".

"Именно об этом я и думал".

Гермиона все еще была обеспокоена. "А что она хочет взамен?"

Гарри почувствовал себя немного неловко. "Информацию обо мне и о том, что происходит".

Гермиона на мгновение задумалась, слегка сморщив нос, а затем спросила: "И что ты чувствуешь по этому поводу?"

"Не очень, но, возможно, оно того стоит. Она обратилась к своему отцу по поводу конфиденциальности. Я не хочу, чтобы что-то вышло за пределы Дафны и ее отца".

"Это хорошая идея. Но зачем им нужна информация о тебе?"

Гарри огляделся по сторонам и понизил голос, заставив всех наклониться к нему. "Ее отец подозревает, что Волан-де-Морт не исчез окончательно. Он хочет знать, что мне известно о происходящем, чтобы подготовить их семью к тому, что может их затронуть".

Рон снова вскочил. "Но Гарри, ты уверен, что ее отец не Пожиратель смерти?"

Рон уже собирался отрицать это, как вдруг понял, что они никогда не говорили об этом специально. "Я так не думаю. Думаю, мне придется поднять этот вопрос, когда она получит ответ от своего отца".

"Но она же в Слизерине! Можешь ли ты доверять ее словам?"

"Она сказала, что будет говорить правду".

"Если это не будет подтверждено, ты не сможешь знать наверняка".

Гарри вздохнул. Рон стал немного раздражать, но также было похоже, что ему нужен еще один долгий разговор с Дафной Гринграсс. "Кстати, никто больше не должен знать о том, что я получаю информацию от Гринграсс, это может навлечь на нее неприятности".

Рон нахмурился, но через мгновение кивнул в знак согласия. Гарри посмотрел на Гермиону, и она быстро ответила: "Конечно, Гарри".

Гарри вдруг понял, что ему нужно поделиться еще кое-чем. Он достал из кармана фотографию и протянул ее Рону, чтобы они оба могли видеть, и указал на каждую из девушек. Он заметил легкую реакцию Рона, когда тот указал на мать Невилла. Это усилило его любопытство, и он решил узнать, не поделится ли Рон информацией. "Невилл никогда не упоминал о своих родителях. Дафна что-то знала, но сказала, что не в ее компетенции рассказывать мне". Гарри посмотрел на Рона, когда говорил это, и Рон заметил.

"Ну, думаю, она права. Если хочешь знать, спроси у Невилла. Я ничего не знаю наверняка, только то, что слышал. В любом случае, это может быть неправильно".

Гарри задумчиво кивнул, затем посмотрел на них обоих. "Может, мне показать это ему?" Гермиона сразу же кивнула "да", а Рон на мгновение задумался, прежде чем сказать: "Да".

Гарри встал и направился к лестнице, так и не увидев Невилла в общей комнате.

После ухода Гарри Гермиона задумчиво смотрела на Рона. Она была удивлена, что Рон держит то, что, как ему казалось, он знает, при себе, не заботясь о ком-то другом. Это было не то, что она привыкла видеть от него, и ей это даже нравилось. Когда Рон, кажется, заметил её внимание и начал ёрзать, она лишь улыбнулась и вернулась к своей книге. Очевидно, Рон оказался сложнее, чем она думала.

Гарри смотрел на фотографию в своей руке, пока поднимался по лестнице, но на самом деле он не думал о ней. Должно быть, с родителями Невилла что-то случилось, так неужели, показав это ему, он будет чувствовать себя плохо? Кроме того, ему было любопытно узнать, что произошло, но он не любил, когда люди суют нос в его дела. Неужели он собирался сделать то же самое с Невиллом? Его энтузиазм по поводу разговора с Невиллом рассеивался с каждым шагом.

Войдя в комнату, он огляделся и увидел, что Невилл один, лежит на кровати и читает книгу. Однако, присмотревшись, Гарри увидел, что Невилл на самом деле не читает, а просто смотрит в направлении открытой книги. Невилл внезапно отреагировал на появление Гарри и, отложив книгу, выглядел немного смущенным.

"Привет, Гарри".

"Привет, Невилл. Я только что получил фотографию моей мамы, и на ней изображена твоя мама. Не хочешь посмотреть?"

Гарри внимательно следил за реакцией Невилла. При малейшей негативной реакции он быстро бросит эту тему и уйдет. Первый проблеск реакции не обнадежил, Невилл побледнел. Однако в его глазах появилось любопытство, и он ответил: "Конечно. Тогда давайте посмотрим".

Гарри немного расслабился, подошел к Невиллу, сел рядом с ним и показал ему картину. Он указал на каждую из них слева направо.

"Моя мама, миссис Гринграсс, твоя мама и Марлин - эм... Черт возьми, я забыл ее фамилию. Она умерла раньше моих родителей".

Гарри наблюдал, как Невилл с тоской смотрит на фотографию. Гарри снова посмотрел и увидел, что мама Невилла попеременно позирует перед камерой и что-то говорит маме Дафны и его маме. Его поразило, что все четверо выглядели такими беззаботными. За несколько коротких лет двое из них умерли, а одна... ну, о маме Невилла он пока не знал. Невилл так долго смотрел на фотографию, что Гарри стало не по себе, несмотря на то, что он принял правильное решение поделиться снимком.

Невилл произнес тихо, но отчетливо. "Наши родители были друзьями".

"Правда? Я не знал". Хотя это была еще одна вещь, о которой он не знал, это его не расстроило. Достаточно было того, что он теперь это знает, и, возможно, он сможет стать лучшим другом для Невилла.

"Невилл, что такое семейный союз?"

Невилл удивленно посмотрел на Гарри. "Я думал, ты не знаешь?"

"О чем?"

"О нашем семейном союзе".

Гарри спросил с явным удивлением: "У нас есть такой союз?"

Невилл снова немного застеснялся. "Я думал, ты именно поэтому заговорил об этом. Семейный союз - это когда две семьи клянутся защищать и поддерживать друг друга. Их заключают или расторгают главы домов. Наши отцы заключили союз между нашими семьями. Моя мама - твоя крестная, а твоя мама была моей крестной".

http://tl.rulate.ru/book/104834/3675620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь