Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 15

"Альбус, я тоже не хочу, чтобы он уезжал. Он молод и еще не понимает, какое семейное наследие ему досталось. Я не уверен, что у него осталось много времени, чтобы передумать. Он почти убедил Альфу стаи". Ремус выглядел грустным. "Я бы хотел, чтобы их судьба сложилась гораздо лучше, чем у меня до сих пор".

"Ремус, мы не можем пускать их по школе. Родители будут расстроены, а я никогда не смогу убедить Совет управляющих. Если он больше похож на тебя, то какое-то время он может представлять опасность". Альбус пытался понять, как этого можно добиться. Может быть, стоит изменить законы, разрешив сдавать тесты СОВ и ЖАБА тем, у кого родители - маглы. Другой вопрос - кто его подруга? Может ли он позволить себе не включать ее? Может ли он позволить себе не принять мальчика в Хогвартс?

"Нет, Альбус, я не буду держать его рядом с другими до его первой очереди. Сейчас он очень возбудим, особенно когда речь идет о мисс Грейнджер. Им придется начать позже, и я хотел бы получить учебный пакет, чтобы они не отставали. Я бы рекомендовал вам предоставить им отдельные комнаты, а также камеры, которые вы предоставили мне в прошлом году".

"Сколько?" Альбус не упустил множественное число и наклонение, означающее больше.

"Пока трое. Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и Аннабель Энтвистл. Правда, Аннабел пока не уверена, что захочет участвовать, и отказывается возвращаться домой. Ей очень трудно адаптироваться. Возможно, она вернется только в следующем году. Не знаю, приедут ли другие, но через несколько лет Тереза Финч-Флетчли достигнет совершеннолетия, чтобы учиться в Хогвартсе".

"Ты же знаешь, что они столкнутся с большим количеством предрассудков и насмешек", - сказал ему Альбус. Ему нужен был Гарри, но он не хотел, чтобы в его школе одновременно находилось столько молодых оборотней. Помочь Ремусу было необходимо. Ему нужен был шпион, и это был лучший способ получить его в то время.

Ремус пожал плечами. "Этим детям придется привыкнуть к предрассудкам, как бы я ни защищал их. Я также думаю, что Гарри и Гермиона найдут способ смириться с этим".

Именно этого он и боялся. "Если они станут опасными, их нужно будет убрать".

Ремус покачал головой. "Неприемлемо. Если они останутся в Британии, то будут учиться в Хогвартсе. Я полагаю, что Минерва получит сову с запросом о передаче записей в ближайший день или около того. Вы не можете отказать в этом, согласно договорам МКВ с Британией и МАКУСА, и он должен быть отправлен в течение семи дней с момента получения запроса. Таким образом, ни у кого из нас нет много времени".

"Каково ваше третье благодеяние, чтобы я мог выплатить этот долг?" Альбусу нужно было очень быстро добраться до Министерства.

Ремус посмотрел на него сверху вниз. "Я бы хотел, чтобы мне вернули мою старую работу на этот год".

"У меня уже есть профессор Защиты", - сказал ему Альбус. Он все еще разбирался с очень раздраженными прошлогодними родителями.

"Я слышал, что Грюм вызвался преподавать. Я буду преподавать вместе с ним или в одном классе с любым, кто примет меня, даже если это будут только Гарри, Гермиона и Аннабель. Если хотите, я могу сосредоточиться на Темных существах и чарах. Мне все равно, чем вы хотите заниматься, но я буду в Хогвартсе в этом году и в любом другом году, когда Гарри или кто-то из нашей стаи будет в Хогвартсе. Найди способ сделать это".

Ремус встал, убирая палочку. Выражение разочарования на лице Ремуса вызвало гнев Альбуса. "Когда-то я почитал тебя, Альбус. Я думал, что ты не такой, как та грязь, с которой мы сражаемся. Сделай это, и долг твоей жизни перед Гарри будет выплачен".

"Ремус, Гарри должен быть защищен, и я сделаю все, что в моих силах, но есть вещи, которых ты не знаешь".

"Мне все равно, Альбус. Таковы условия. Ты знаешь, что произойдет, если ты решишь проигнорировать или нарушить их". Ремус посмотрел на него исподлобья. Эта поза говорила о его презрении. "Мы сможем поговорить о том, чего я не знаю, когда Гарри и Гермиона будут в безопасности в стенах Хогвартса. Жду вашу сову".

-oOo-

26 августа 1994 года

Лондон, Англия

Гермиона сидела в кресле. Она была готова покинуть это место, но она знала, почему они здесь. Когда она наконец смогла осознать то, что предложил Гарри, то попросила принести несколько книг из дома. Тонкс с радостью принесла их. Когда она прочитала книгу, содержащую законы, принятые Визенгамотом в прошлом году, то поразилась тому, насколько расплывчатыми были многие из них. Закон об Оборотнях был таким же туманным. Чуть более чем в тысяче слов говорилось о том, что вся популяция оборотней была сведена практически к нулю. И в этой тысяче слов было одно предложение, которое делало их жизнь нежизнеспособной ни в мире маглов, ни в мире волшебников. Оборотням запрещалось посещать любые учреждения или общественные места, "где собираются волшебники, ведьмы или маглы для работы или обучения".

Ее беспокоило слово "количество". Оно не имело определения. Оно могло означать как один человек, так и сотни. Неудивительно, что Ремус избегал любых мест, где он мог бы выделиться или быть узнанным. Единственным исключением из этого правила были Св. Мунго или места, одобренные Министерством. Должно быть, в прошлом году директор получил исключение для Ремуса.

В этом и заключалась суть вопроса. Учитывая нынешнее настроение, волшебная Британия была не в настроении иметь дело с оборотнями. Кто захочет подвергать своих детей такому риску? Этот страх был ей понятен. Если бы она знала, то сделала бы все возможное, чтобы не подвергать опасности ни Гарри, ни ее мать.

Она боялась. Она больше никогда не хотела причинить кому-либо такую боль. То, что она причинила боль Гарри, до сих пор было для нее ударом в живот. То, что он простил ее и сидел на полу рядом с ней с раскрытой книгой в руках, было для нее невероятным. Еще более невероятным был тот факт, что он снова поцеловал ее. Три раза со вчерашнего дня.

Он сосредоточенно читал книгу по зельям. Он читал ее с самого утра, когда она наконец рассказала ему, над чем работала в тот день. Речь шла о серебре и о том, как оно действует на ликантропов, но она не продвинулась далеко. Ей не хватало слишком много информации, да и с этой стороны все выглядело невразумительно.

Поэтому было удивительно, что Целитель Тонкс выслушала ее и попросила сделать записи.

Взглянув на Гарри, она обнаружила, что отвлеклась от своей задачи. Его зеленые глаза сканировали страницы учебника. Она редко видела его таким сосредоточенным на учебе, как в последний месяц. Она также никогда не видела его блестящие зеленые глаза такими решительными и умными. От одной мысли об этом ей становилось тепло внутри.

То, что его небрежные волосы придавали ему вид плохого мальчика, или то, что футболка Stone Roses, которую он так любил, не скрывала, насколько мускулистым он стал за последние несколько лет. Он все еще был мал для их возраста, но это был уже не тот тощий карапуз, который пришел спасать ее от тролля.

http://tl.rulate.ru/book/105000/3696158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь