Готовый перевод Football singularity / Футбольная сингулярность: Глава 6 Подстрекательство 2

Я ушел сразу же, как только он понизил голос. Глядя в его глаза, которые жаждали крови, я решил, что было бы самоубийством и дальше оставаться рядом с этим обезумевшим быком. И эта улыбка на его губах выглядела чертовски жутко, наверное, он нанюхался клея, чтобы так улыбаться после того, как ему только что сказали, что его вот-вот ограбят.

Я не знаю, что не так с его психикой но я все равно лучше отойду от него подальше, на случай, если это заразно. Вы знаете, в наши дни все может стать болезнью, я только что получил второй шанс на жизнь, не хотелось бы заразиться тем безумием, которое бродит в его голове.

На самом деле я делаю миру огромное одолжение, представьте себе психопата, с системой сингулярности. Проблемы обычных людей показались бы шуткой, если даже человек с системой может подхватить подобную болезнь.

Так или иначе, мне нужно научиться контролировать свои эмоции и следить за своим ментальным здоровьем.

~~~

[Это было опасно, знаешь ли] Нежный голос Евы с нотками беспокойства зазвучал у меня в голове, я почти забыл, что она была там, судя по тому, какой тихой она была все это время.

"Я знаю, Ева, не нужно мне напоминать", - ответил я ей, направляясь обратно к дому и время от времени поглядывая в сторону Финна.

[Тогда зачем так рисковать? Что, если он тебя покалечит?] Она, казалось, немного разозлилась на мои действия, которые она сочла безрассудными.

"Ты спрашиваешь, почему? Хм, думаю, на самом деле есть две причины" - сказал я ей, стараясь казаться немного загадочным, поскольку чувствовал себя весьма самодовольным из-за того, что даже она, не смогла понять ход моих мыслей.

[Что может стоить того, чтобы ворошить осиное гнездо? Когда можно просто попытать счастья и улизнуть.] Ева ответила с чуть большим раздражением в голосе. Я думаю, она скоро потеряет всякую надежду на меня.

"Наверное, гордость? Они оба превратили мою жизнь в ад, когда я был здесь в прошлой жизни", - сказал я ей чуть более серьезно, возвращаясь в комнату.

[Глупо] Я думаю, что теперь она несомненно потеряла всякую надежду, которая у нее еще была.

~~~

Покончив с хлебом, я направился на кухню за водой, там я, наконец, смог напиться воды из-под крана, что утолило мою жажду и позволило моему организму лучше усвоить пищу.

Я собирался вернуться в спальню, чтобы немного поспать, так как сегодня ночью я почти не высплюсь. Однако у жизни были на меня другие планы, думаю, нет покоя грешникам или, в моем случае, красавчикам.

~~~

[Ты снова это делаешь.]

Ева прокомментировала мою легкую склонность к нарциссизму, которая, кстати, я думаю, является побочным эффектом пыток, которым меня подвергала система. Потому что в прошлой жизни, хотя я и был чрезвычайно красив, я бы никогда не стал этим хвастаться, просто слегка намекнул бы на это.

Допустим, кто-то спросил бы у меня дорогу, я бы просто указал, что ему нужно пройти мимо отражения того красивого мужчины и повернуть налево.

~~~

Как только я обернулся, то увидел высокую и стройную фигуру, прислонившуюся к деревянной дверной раме кухни. У мальчика были темно-каштановые волосы до плеч, которые были довольно волнистыми и, казалось, ниспадали с его макушки. У него были светло-карие глаза с желтым оттенком, которые, казалось, светились, когда свет падал на них под правильным углом.

Как вы уже догадались, это Финн, стоящий там, как какой-нибудь второсортный злодей из Бондианы, который только что сформулировал свой очередной коварный план. Он скрестил руки на груди и, вероятно, пытался оказать на меня какое-то психологическое давление.

"Малыш, нам нужно поговорить", - приказал Финн тоном, не допускающим возражений, направился к одному из кухонных стульев и жестом пригласил меня сесть напротив него. Я сделал, как он просил, поскольку поступить наоборот было бы равносильно тому, чтобы взорвать бомбу замедленного действия, которой является Финн.

"О ч...чем т... ты хочешь поговорить" - заикаясь спросил я, стараясь не смотреть ему в глаза.

~~~

[Финн От первого лица]

У меня был хороший день, настолько хороший, насколько это возможно, когда тебе приходится присматривать за группой детей. Боже, как мне жаль, что эти дети такие глупые, что верят, что у них есть шанс на усыновление, или вообще доверяют мне.

В любом случае, день начался, как и любой другой, с того, что я приказал своим подчиненным избить случайного парня. После этого я позавтракал и обсудил со своими ребятами планы относительно вражеской группировки, которую мы собирались ограбить сегодня вечером.

Но этот придурок Ян снова все испортил, он не согласился отдавать мне большую долю прибыли, но все равно хочет быть братом по оружию. Какой же он дурак, он должен быть благодарен мне за то, что я вообще сотрудничаю, вместо того чтобы избавиться от него.

После того, как я заставил его оставить меня в покое, меня удивило, что некоторое время спустя парень, которого я приказал избить окружающим меня шакалам, подошел к нему. Что озадачило меня еще больше, так это тот факт, что после того, как он ушел, Ян сердито ушел, бросив на меня несколько злобных взглядов.

~~~

"Что ты сказал Йену? И не лги мне, мне не нравится, когда кто-то лжет", - сказал я парню, и мои пальцы начали нетерпеливо постукивать по столу. Парень, казалось, нервничал и начал ерзать на стуле, как будто кто-то поджег его.

"В... вечеринка" - вот и все, что слетело с губ мальчика, так как, похоже, он был слишком напуган, чтобы даже сформулировать предложение. Черт возьми, это будет неприятно, я ненавижу, когда они начинают плакать, к тому же у меня сейчас нет времени для этой чепухи.

"Эй, парень, ты что, пытаешься меня разозлить?" Я повысил на него голос, пытаясь остановить его панику. "Поторопись и скажи мне то, что я хочу знать, и перестань тратить мое время", - снова приказал я, сжимая кулак в попытке подавить внезапное желание что-нибудь разбить.

"Я... Я рассказал ему о вечеринке, о которой говорил утром один из твоих друзей", - медленно сказал парень, после того как успокоил дыхание и собрал все мужество, на которое был способен.

"И что именно ты сказал по этому поводу?" - спросил я чуть более серьезным тоном, поскольку это могло быть важно, в конце концов, я не хочу, чтобы Ян приближался к этой операции.

"Только то, что вы собираетесь куда-то, где много девушек и выпивки", - заявил он мне в ответ с испуганным выражением лица, как у ребенка, которого застукали с банкой печенья.

"И какой была его реакция, когда ты ему сказал?" - снова спросил я, пока мой взгляд прожигал череп мальчика, пытаясь докопаться до всех секретов, которые он мог хранить.

"Он просто начал смеяться, а потом отослал меня, но", - медленно произнес мальчик, словно прощупывая почву, и на секунду встретился со мной взглядом. Может быть, он все еще боится меня, и это очень раздражает.

"Просто расскажи мне, чтобы мы могли закончить эту маленькую вечеринку" - спокойно сказал я ему, мне хотелось покончить с этим как можно быстрее.

Он пробормотал что-то о том, что сегодня вечером они опустошат склад, чтобы насолить какой-то змее. Когда он произнес это, в моей голове словно взорвалась бомба, и я осознал значение этой информации. Значит этот хорек предал меня.

"Он заплатит, я заставлю его заплатить, хе-хе, я превращу его жизнь в сущий ад", - подумал я про себя, когда мои мысли начали метаться, придумывая разные способы сломить его, но прежде нужно избавиться от этого ничтожества, которое мешает обдумывать план мести.

"Парень, ты можешь идти", - сказал я ему, и он быстро убежал, как будто за ним гнался монстр. "О, и в будущем не говори никому о том, чем занимаются мои ребята", - заявил я как раз перед тем, как он дошел до двери, заставив его обернуться и отчаянно закивать.

http://tl.rulate.ru/book/105148/3772232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь